16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 347
— Не могли бы вы назвать своё имя, господин? — робко спросил Е Синь. Ему было любопытно узнать личность этого юного Трансцендентного Рыцаря.
Члены его команды тоже смотрели на Аларика, явно желая познакомиться с ним.
Видя их полные ожидания взгляды, Аларик усмехнулся. Он не собирался скрывать свою личность, поэтому без колебаний представился. — Я Аларик Сильверсворд.
Это было краткое представление, но эффект оказался оглушительным!
Аларик Сильверсворд!
Это было имя, недавно ставшее известным в империи. Член императорской семьи, клинный гений, бесподобный талант, появляющийся раз в столетие.
Его прославленное имя уже разнеслось далеко, поэтому Е Синь и его команда были ошеломлены, услышав его представление.
Придя в себя, они быстро поприветствовали его с величайшим почтением.
— Ваше Высочество!
Аларик улыбнулся и взмахнул рукой. — Не стоит церемоний. Ситуация всё ещё непредсказуема, так что, возможно, вы проводите меня к городскому мэру? Мне хотелось бы побеседовать с ним.
Аларик хотел расспросить о пушках маны, установленных на их военных кораблях. Лучшим человеком, у которого можно это спросить, был городской чиновник.
Надеюсь, мэр окажется благоразумным человеком.
Он подумал про себя, с надеждой глядя на Е Синя.
Командир флота не разочаровал его и ответил с энтузиазмом. — Это будет честь, Ваше Высочество! Я уверен, мэр будет в восторге от вашего присутствия.
Услышав его лесть, Аларик лишь улыбнулся.
Битва уже завершилась. Остались некоторые выжившие враги после натиска Зефира, но они не вызовут больших волнений, поэтому Аларик оставил зачистку подчинённым Е Синя.
Спустя некоторое время Е Синь привёл его в город. По пути он рассказывал короткую историю городка, которую Аларик слушал с большим вниманием.
— Тот, кто держит реальную власть в этом островном городке, — это Дом Гимена, которым руководит виконтесса Мишель Гимена... — Е Синь дал ему краткое объяснение иерархии острова Берминг.
Аларик приподнял бровь, услышав, что домом руководит женщина.
Было редкостью видеть женщину, держащую бразды правления в дворянском доме, особенно в такой патриархальной стране, как Астания. Ему было интересно, что это за персона — эта виконтесса.
— Могу я взять с собой своего скакуна? — внезапно спросил Аларик.
Он не знал, какие опасности скрываются в этом островном городке, поэтому он предпочёл бы держать Зефира рядом, чтобы избежать ненужных неприятностей.
Е Синь был поставлен в тупик его просьбой.
Скакун Аларика был не обычным существом, и его появление напугало бы горожан, поэтому он колебался согласиться.
После долгих колебаний он кивнул с суровым видом. — Вы можете привести своего скакуна сюда, Ваше Высочество, но я надеюсь, что вы сможете его сдержать, поскольку в городе много любопытных детей.
Аларик с улыбкой кивнул. Затем он поднёс пальцы к губам и издал свистящий зов.
Ррррр!!
Огромный зверь показал себя, кружась в облаках, прежде чем спуститься на землю.
Вжух!
Все были запуганы его свирепой внешностью, заставляя их подсознательно сделать несколько шагов назад. Даже Е Синь, обычно спокойный, почувствовал нервозность в присутствии величественного зверя.
— Просто тихо следуй за мной, чтобы не пугать горожан, — прошептал Аларик, нежно потирая шерсть существа.
Зефир понял его слова и послушно кивнул головой.
Видя, как он покорен перед ним, все не могли не восхищаться им ещё больше.
Это был зверь, способный уничтожить сотни военных кораблей всего за полчаса, но он был очень послушен Аларику.
С Зефиром, следующим за ними, жители не осмеливались приближаться, боясь, что зверь нападёт или съест их.
Спустя мгновение они увидели группу старых учёных, приближающихся к ним издалека.
— Ваше Высочество, тот толстый старик с редкими белыми волосами — это городской мэр, — напомнил ему Е Синь шёпотом.
— М-м, — отозвался Аларик.
Мэр пришёл с чиновниками городка.
Когда они услышали новость о том, что недавно признанный принц здесь с визитом, они без колебаний вышли из своего офиса, чтобы поприветствовать его лично.
Чиновники испугались, когда увидели Зефира, идущего рядом с Алариком.
Видя это, Е Синь немедленно успокоил их. — Не стоит волноваться, господа. Это существо — прирученный зверь Его Высочества.
Однако, несмотря на его заверения, они всё ещё боялись зверя.
Аларик не винил их. Было нормально бояться чудовищ, особенно уровня Катастрофы.
Под руководством городского мэра чиновники поклонились Аларику. — Приветствуем, Ваше Высочество! Благодарим вас за помощь острову Берминг в победе над врагом!
Аларик взмахнул рукой и улыбнулся. — Это мой долг как члена императорской семьи — защищать территории, управляемые империей.
Они обменялись любезностями, прежде чем мэр пригласил его в ратушу.
Аларик не отказался, поскольку ему было что обсудить с мэром.
Видя его согласие, мэр и чиновники обрадовались. Они представились один за другим, пока они шли к ратуше, которая была всего в нескольких сотнях метров.
Чиновники спросили его, не хочет ли он прокатиться в карете, но Аларик отклонил предложение, поскольку ратуша была совсем близко.
Тем временем, в другой части острова стоял величественный особняк, окружённый высокими металлическими заборами с острыми наконечниками.
Внутри комнаты в этом особняке находилась доблестная женщина, выглядевшая на тридцать с небольшим лет. В отличие от большинства дам, предпочитавших носить платья, эта женщина носила лёгкие боевые доспехи, которые делали её вид величавым и дико привлекательным.
Она смотрела в сторону ратуши, где она видела, как массивный зверь спускался.
Ранее она стала свидетелем того, как зверь уничтожал военные корабли Харуны, словно они были не более чем хрупкими игрушками. Это наполняло её страхом и любопытством — кто же мог командовать таким грозным существом.
Тук. Тук. Тук.
Услышав стук в дверь, доблестная женщина повернула голову. — Войдите. Дверь не заперта.
Скрип.