16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 544
Полный мужчина средних лет чуть не лишился чувств, увидев то, что было написано в документе.
Как он получил эту информацию?
В документе содержались все материалы, которые он закупил для строительного проекта. Однако некоторые материалы были некондиционными, а важные компоненты и вовсе отсутствовали.
Его руки задрожали, когда в сердце закрался страх.
— Это… Не могли бы вы объяснить, в чём дело, господин? Я не понимаю, что здесь происходит, — сказал он.
Он был опытным торговцем, которому доводилось сталкиваться с коррупцией, но ему удалось быстро взять себя в руки.
Глядя на улыбку торговца, Лукасу захотелось ударить его по лицу, но он сдержался.
— Советую вам сознаться, пока я ещё с вами вежливо разговариваю. Иначе вам не понравится то, что произойдёт дальше, — холодно предупредил он.
Торговец выдавил улыбку и ответил:
— Господин, здесь должно быть какое-то недоразумение. Я в этом деле уже десятилетия, поэтому могу гарантировать качество работ, которые я—
— Не трудитесь объяснять. Я не хочу это слушать, — Лукас взмахнул рукой, пристально глядя на него.
— Взять его, — безучастно произнёс Лукас.
Сразу после этих слов появился воин и надавил на плечо торговца, заставив того в панике опуститься на колени.
— Господин! Что происходит?! Я невиновен! — закричал торговец, пытаясь привлечь внимание окружающих в надежде, что Лукас будет сдерживаться на глазах у публики.
Видя это, Лукас усмехнулся.
— Все текущие строительные проекты сейчас расследуются моими подчинёнными. Вы думаете, я позволю таким пиявкам, как вы, присваивать деньги, собранные с граждан в виде налогов?
Услышав это, торговец помрачнел. Он думал, что Лукас просто невежественный человек, который только и умеет, что сражаться.
— Я верну! Я верну деньги! Пожалуйста, отпустите меня, господин! — взмолился он со слезами на глазах.
Лукас проигнорировал его мольбы и бросил взгляд на воина.
— Свяжите его перед ратушей и объявите его преступления публично. Завтра он будет обезглавлен на глазах у жителей!
— Слушаюсь, господин! Я всё устрою! — спокойно подтвердил воин.
— П-Подождите! Я отдам вам все свои деньги! Я также отдам всё своё имущество! Просто пощадите меня! — торговец вцепился в ножку стола, отказываясь отпускать.
Воин без колебаний наступил ему на руку.
Шлёп!
— Ай! Убивают! Спасите! Меня оклеветали! Они—
Не успел он договорить, как воин ударил его по носу, тут же отправив в нокаут.
Бум.
Воин поклонился Лукасу. Затем он перекинул бесчувственного торговца через плечо и ушёл.
Учёный наблюдал за всем происходящим, не проронив ни слова.
— Тебе есть что сказать? — Лукас повернул к нему голову.
Его голос вернул учёного к реальности.
Покачав головой, учёный выдавил нервный смешок.
— Мне нечего сказать, господин Почитаемый. Он коррумпированный человек, поэтому заслуживает наказания.
Лукас улыбнулся.
— Это ты порекомендовал его на эту работу. Ты получал от него взятки?
Глядя на его улыбку, учёный чуть не обмочился. Он замотал головой, яростно отрицая обвинения.
— Нет! Я бы не посмел брать взятки, господин Почитаемый! Как чиновник Харуны, я никогда не сделал бы ничего столь глупого!
Лукаса позабавила его реакция.
— Тебя вызовут на допрос позже. Это часть процесса, так что просто отвечай честно. Если ты действительно невиновен, ты не будешь наказан. Однако, поскольку ты рекомендовал этого человека, твоё жалованье на следующие шесть месяцев будет удержано.
Учёный скривился, услышав это. Он выглядел так, будто хочет обжаловать приговор, но смог лишь выдавить уродливую улыбку.
— Я принимаю ваш вердикт, господин Почитаемый. В следующий раз я буду осторожнее при выборе людей.
Лукас взмахнул рукой.
— Больше не будет следующего раза. Завтра тебя отправят на другое место работы, так что собирай свои вещи и уходи.
— Но… господин Почитаемый…
Лукас пристально посмотрел на него, заставив почувствовать озноб в сердце.
— Я… я понимаю! Я немедленно соберу свои вещи! — учёный не посмел медлить и быстро собрал все свои пожитки в корзину.
Лукас покачал головой и устало вздохнул. Он был не в настроении проверять остальные документы.
Он поднялся с места и подошёл к окну, чтобы полюбоваться видом.
Он видел прекрасный сад и искусственный пруд возле особняка. Пейзаж и свежий воздух немного улучшили его настроение.
Тук. Тук. Тук.
Услышав стук в дверь, Лукас нахмурил брови.
Что на этот раз?
Он почувствовал лёгкое раздражение, но всё же вернулся на своё место и сказал:
— Войдите.
Скрип.
Гонец вошёл в комнату и поклонился ему.
— Приветствую, господин Почитаемый!
Лукас кивнул и подозвал человека, жестом указывая ему приблизиться.
— В чём дело?
Гонец достал письмо из внутреннего кармана и осторожно протянул Лукасу. — Это письмо от сэра Шеруина.
Глаза Лукаса загорелись. Он выхватил письмо у гонца и быстро сорвал печать.
— Можете присесть, — он сделал знак гонцу сесть.
— Благодарю, господин Почитаемый.
Лукас с жадностью прочёл письмо Шеруина.
Первая строка была простым приветствием.
Когда он прочёл основную часть сообщения, улыбка Лукаса стала шире. Он ударил по столу и раскатисто рассмеялся, напугав гонца.
— Ха-ха-ха! Мой сын стал Почитаемым! Он стал самым молодым Мифическим Рыцарем в истории! — Он был горд и взволнован.
Сияя улыбкой, он положил письмо и посмотрел на гонца. — Распространите весть! Пусть все узнают, что мой сын, Аларик Сильверсворд, стал Мифическим Рыцарем!
Гонец был ошеломлён, но всё же подтвердил приказ. — Я повинуюсь вашим словам!