16px
1.8

Восхождение мангаки, к черту любовь! — Глава 73

Глава 73. Я думаю, я не слишком хороший мужчина… Плавная изогнутая линия дарила предельную эстетику. Но для кое-кого это означало острую боль — с правой стороны левой ноги и с левой стороны правой. Стиснув зубы от боли, Ода Синго вспомнил «Похороненную Фрирен» — ту самую сцену из аниме, где Филлин исполняет свой знаменитый «божественный присед». Вот она, женщина с глубоким внутренним шармом: даже непринуждённое движение способно заставить мужчину трепетать. Анимационная команда точно разбирается в этом. Если когда-нибудь у меня будет шанс снять свою версию «Похороненной Фрирен», обязательно воспроизведу этот кадр максимально точно… — Господин Ода? — Госпожа Юкино Фукадзима, похоже, не могла понять мужской боли и заметила, что он будто отвлёкся. — Н-нет, ничего такого! Просто подумал, что госпожа Юкино — человек с очень глубоким смыслом в своих поступках, — улыбнулся Ода Синго, прислонившись к изголовью кровати. — О? — улыбнулась в ответ госпожа Юкино Фукадзима. — Что вы имеете в виду? — Вы приходили ночью, а сегодня утром снова первой появились. Я пытаюсь понять, какой в этом скрытый смысл. — Да никакого особого смысла нет. Просто зашла послушать отчёт об аварии. Ода Синго насторожился: — И что там сказали? — Слишком много совпадений. Авария, которая вообще не должна была произойти, всё же случилась — и при этом выглядит совершенно логичной. — Госпожа Юкино Фукадзима вздохнула. — Вчера даже моя машина сломалась. Поломка тоже произошла совершенно случайно. — Ха-ха-ха! А мне кажется, что восемь миллионов kami решили, будто я слишком много должен госпоже Юкино Фукадзима, и нарочно устроили эту аварию, чтобы я хоть немного отплатил. — У восьми миллионов kami вряд ли найдётся единое мнение, — слегка приподняла брови госпожа Юкино Фукадзима. — Эх, но почему-то мне кажется, что ваши слова звучат странно… Неужели вы хотите воспользоваться тем, что получили травму из-за меня, чтобы я вас опекала? Но, не дожидаясь ответа Оды Синго, она покачала головой: — Людей, за которыми я ухаживала, уже нет в живых… Её взгляд вдруг стал глубоким, словно спокойное озеро, отражающее далёкие события прошлого. Ода Синго на мгновение растерялся. Неужели она намекает на свой статус «большой шишки» и даёт понять, что её лучше не трогать? Ладно, считаем её неприкасаемой. В конце концов, мой план — просто собрать команду. Ода Синго легко переключился на другую тему: — Кстати, в тот день мы смотрели 4D-фильм, где упоминалась Снежная женщина. Она действительно существует? — Как вы думаете? — спросила госпожа Юкино Фукадзима, глядя ему прямо в глаза. — Хотя я верю в науку, это не мешает мне верить и в существование Снежной женщины. Улыбка на губах госпожи Юкино Фукадзима чуть изменилась — исчезла шаблонная улыбка ямато-надэсико: — Господин Ода, вы верите тому, что показывают в кино? — Нет. Думаю, большинство легенд о Снежной женщине — просто выдумки, передаваемые из уст в уста. — Верно. Все распространённые легенды о Снежной женщине — ложь, — сказала госпожа Юкино Фукадзима, слегка сменив позу и подняв сумочку. — Господин Ода, помните тот фильм? — Конечно помню! Он был потрясающий! — решительно ответил Ода Синго. В его воображении снова возник образ хозяйки дома в полумраке и лёгкий аромат холода и снега. Про себя он добавил: «И ещё очень приятный запах…» — Мне тоже очень понравилось, поэтому я купила оригинальный роман, — сказала госпожа Юкино Фукадзима, доставая из сумочки не слишком толстую книгу. «Когда дядя Дзя заболел депрессией» — так называлось издание оригинального романа. Госпожа Юкино Фукадзима уселась в кресло и раскрыла книгу. Она читала первую страницу. Ода Синго нарочито кашлянул: — Э-э… госпожа… — Ах да! Я купила и вам экземпляр, — лёгкая улыбка тронула её губы, и она достала из сумки вторую книгу, протянув её Оде Синго. Он принял её. В этот момент он снова заметил: пальцы госпожи Юкино невероятно белые — такие же, как у Снежной женщины из снов. И ни капли лака на ногтях. Это ему очень понравилось. Дело не в том, правильно ли красить ногти или нет, просто лично ему нравилось именно так. Однажды на вечеринке с командой сценаристов кто-то рассказал анекдот: мужчина вернулся домой после делового ужина, и жена заподозрила измену — всё из-за следов лака для ногтей в интимном месте… Ода Синго едва сдержал смех, но не стал делиться этой историей с госпожой Юкино. Он боялся, что на следующий день окажется не в одиночной палате больницы, а аккуратно закопанным где-нибудь на склоне горы Фудзи. Он открыл книгу и пробежал глазами несколько строк. Роман «Когда дядя Дзя заболел депрессией» немного отличался от фильма, но стиль повествования и акценты были те же. После того как муж заболел депрессией, супруги поддерживают друг друга, вместе преодолевают трудности и продолжают жить с надеждой. Ода Синго бросил взгляд на госпожу Юкино и не смог сразу отвести глаз. Золотистые солнечные лучи мягко проникали в комнату через окно, освещая женщину в кимоно ко-мон, словно окутывая её священным сиянием. Её длинные волосы аккуратно рассыпались по спине, белоснежные пальцы поддерживали корешок книги, а прекрасные глаза были полностью погружены в чтение. Она просто сидела и читала. Она читала внимательно. Внезапно Ода Синго, человек по натуре очень чувствительный, осенило: Госпожа Юкино пришла сегодня утром, чтобы выразить… «дружба благородных людей прозрачна, как вода». Как бы ни завораживал вчерашний 4D-спектакль, ничто не сравнится с этим спокойным, умиротворённым моментом — когда двое друзей безмолвно читают одну и ту же книгу. Значит, я не должен осквернять эту чистую дружбу. Он тоже начал внимательно читать роман вместе с госпожой Юкино. Хотя сначала он анализировал текст профессионально — ритм повествования, закладку завязок, нарастание эмоций, детали быта… Но постепенно он сам погрузился в историю. Даже зная сюжет и финал, даже помня наперёд самые яркие реплики героев, он всё равно растрогался до слёз. Они молча читали. Пока облака не закрыли солнце и комната не погрузилась в полумрак. Тишина, царившая в палате, не терпела ни малейшего вмешательства извне. Прочитав последнюю страницу, Ода Синго глубоко вздохнул. Осторожно закрыв книгу, он закрыл глаза, наслаждаясь теплом, оставшимся в сердце. С закрытыми глазами он искренне сказал: — Быть свидетелем такой трогательной истории и такой прекрасной любви — настоящее счастье. — Господин Ода, вы очень чувствительный человек, — раздался голос госпожи Юкино с края кровати. Ода Синго быстро открыл глаза. Оказалось, госпожа Юкино давно закончила читать и, похоже, долго смотрела на него в тишине. «Ой! Я так увлёкся книгой, что даже не заметил!» — мысленно упрекнул себя Ода Синго. В её голосе прозвучала лёгкая насмешка: — У вас в уголке глаза блестит слеза, как в кинотеатре. — Ах… ну… извините, неловко получилось. — Ничего страшного. Мне это даже нравится, — улыбнулась госпожа Юкино своей шаблонной улыбкой ямато-надэсико. Увидев эту стандартную улыбку, Ода Синго понял: она просто вежливо отвечает. Но вдруг вспомнил системное уведомление и быстро сказал: — Нет, мне правда неловко стало. Госпожа Юкино мягко произнесла: — Думаю, плакать от трогательных чувств — не зазорно. — Нет, госпожа. Так же, как у женщин есть своя внутренняя сила, у мужчин — своя гордость. — … — Госпожа Юкино замерла, внимательно слушая. — Хороший мужчина не позволит женщине увидеть свои слёзы. Поэтому… Ода Синго говорил медленно, его голос звучал глубоко и задумчиво. — Я думаю… я не слишком хороший мужчина…
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 08:10

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти