16px
1.8
Бездельничать в мире Небесных Демонов — Глава 46
Глава 46. Облик тигра и волка — сердце моё в восторге
На следующий день, в полдень.
Сутенёрша поспешно вбежала в Хижину Услышавшего Аромат и, нервно расхаживая перед дверью, тихо звала:
— Генерал, генерал!
Однако никто не отвечал.
Сутенёрша не смела ворваться внутрь и потому подозвала знакомую хунъгуань, шепнув ей несколько слов и велев войти в покои.
Та хунъгуань энергично качала головой и умоляла:
— Мамаша, пощади меня! Генерал приказал: если кто потревожит его сон, ждёт суровое наказание.
Сутенёрша уже готова была расплакаться. Сегодня прибыл высокомерный посланец, предъявивший ей знак отличия силы, с которой она ни за что не могла позволить себе ссориться. Он велел немедленно уведомить генерала Аньюаня: «Посланец из дома генерала Циня прибыл».
Она уже несколько раз делала вид, будто пыталась разбудить генерала, и возвращалась с ответом: «Генерал Аньюань до сих пор не проснулся после вчерашнего пира». Посланец подождал, но велел снова ускорить процесс.
Когда она попыталась вновь оттянуть время, посланец хлопнул ладонью по оружию и с силой ударил по столу. Десяток свирепых воинов в доспехах за его спиной сделали полшага вперёд. От страха сутенёрша рухнула на землю.
Посланец взглянул на неё сверху вниз:
— Не разбудишь — сожгу твой бордель дотла!
Именно поэтому она и прибежала сюда в панике.
Теперь, снова нервно расхаживая перед дверью, она вдруг стиснула зубы и решилась войти.
Но едва она добралась до порога, как сзади раздались поспешные шаги и голос:
— Нельзя!
Сутенёрша обернулась и увидела у входа во двор маленькую женщину в роскошных шелках и золотых украшениях. Та стояла, заложив руки за спину, и улыбалась.
Узнав её, сутенёрша бросилась к ней и, скорбно выговариваясь, воскликнула:
— Госпожа Сяо Цзе! С одной стороны — генерал Цинь, с другой — генерал Нин. Я… я никого из них не смею обидеть!
Сяо Цзе улыбнулась:
— Какая же ты глупая, сутенёрша! Скажи-ка мне, кто управляет Уездным управлением Ваньюэ?
— Но он же пригрозил сжечь всё здание! Как я объяснюсь перед хозяином? — всхлипнула та.
Сяо Цзе обнажила белоснежные зубы. Её улыбка была сладкой, но слова прозвучали холодно:
— Если Павильон Чэньсян и вправду сгорит, твой хозяин не только не разозлится, но ещё и щедро наградит тебя.
Сутенёрша на миг замерла, потом задумалась.
Холодный пот выступил у неё на лбу.
Она прекрасно понимала логику происходящего, но только что, испугавшись убийственного аура воинов, чуть не ворвалась в покои генерала.
— Благодарю за напоминание, госпожа Цзе, — сказала она с благодарностью.
Сяо Цзе покачала головой:
— Я вовсе не управляющая.
Время быстро подошло к вечеру.
Косые лучи заката проникали сквозь деревянные переплёты окон, отбрасывая на пол тусклые клетки света, готовые вот-вот исчезнуть во тьме.
В Павильоне Чэньсян настроение посланца из дома генерала Циня становилось всё мрачнее.
Он взглянул на небо, и в его глазах мелькнула жестокость.
Внезапно он вскочил и рявкнул:
— Жги!!
За день он полностью убедился в распутстве и пьянстве генерала Аньюаня, но это его не волновало. Его задача — найти генерала и отвести к важному гостю.
Тот гость прибыл издалека и уже ждал за городом.
Он заставил этого гостя ждать целый день.
Больше ждать нельзя!
— Жги, жги, жги всё дотла!!
Посланец был человеком с поля боя — решительным и без колебаний.
Один из его воинов тут же достал при себе чёрный цилиндр. Внутри него находилось тайное оружие под названием «Огонь в ладони». Достаточно было активировать механизм — и пламя вспыхнет с такой силой, что сожжёт Павильон Чэньсян дотла.
Воин уже собирался запустить механизм, как вдруг почувствовал, что тело его стало ватным и не слушается. Он рухнул на пол — из-под земли вырвалась золотая змея и крепко обвила его.
Посланец нахмурился и резко обернулся:
— Кто здесь?!
У двери незаметно появилась молодая даосская дева в мантии с изображением питона.
Посланец бросил взгляд на одежду. Раньше такие мантии носили лишь князья, позже — великие генералы, а теперь… только что до них дошла весть: ещё одна категория людей получила право носить их — «ходоки от Императора» из Даосского храма Цзыся в столице.
Эти ходоки обладали особым статусом и получали от Императора право носить питоновую мантию как знак своего положения.
Правда, и среди таких мантий были различия.
У князей — ярко-жёлтая с девятью питонами, у великих генералов — алый цвет с семью питонами, а у ходоков — тёмно-чёрная с пятью питонами.
Но даже такая чёрная мантия с пятью питонами была для него, простого слуги генерала, неприступной.
Посланец быстро сообразил и отказался от мысли сопротивляться. Он встал и поклонился:
— Внутренняя стража дома генерала Циня приветствует ходока от Императора.
Даосская дева Яо Чжэнь произнесла:
— Это территория генерала Нина. Теперь я совместно с ним управляю этим местом. Как ты смеешь здесь безобразничать?
Посланец махнул рукой.
Его воины мгновенно поняли и выгнали всех посторонних, оставив лишь пустое пространство.
Яо Чжэнь подняла руку — золотая змея исчезла. Воин поднялся, спрятал «Огонь в ладони» и молча отступил, плотно закрыв за собой дверь.
В зале остались только двое.
Теперь посланец понизил голос:
— Доложу ходоку: моя госпожа тайно прибыла и ждёт за городом генерала Нина. Её личное присутствие означает важное дело. Я был вынужден прибегнуть к крайним мерам. Раз уж вы здесь, подскажите, как мне поступить?
— Это легко, — ответила Яо Чжэнь. — Передай своей госпоже, что генерал Нин ежедневно предаётся удовольствиям и не желает заниматься другими делами.
— Боюсь, госпожа не поверит.
— И это решаемо. Я сама приведу вашу госпожу к генералу Нину, чтобы никто не мешал вам.
С этими словами она мгновенно исчезла, унеся с собой посланца. Через мгновение она вернулась, сопровождая воительницу в доспехах, и незаметно появилась за искусственной горкой у Хижины Услышавшего Аромат.
Оттуда доносились смех и запахи разврата.
Воительница была законной женой генерала Циня — госпожой Чжао. Она заглянула сквозь отверстие в камне и увидела юного генерала, окружённого толпой красавиц. Его легкомысленные слова и отвратительные сцены вызывали тошноту.
Госпожа Чжао нахмурилась, не в силах скрыть отвращения.
Яо Чжэнь, заметив это, вновь унесла её под землёй и появилась на верхнем этаже пустого здания.
— Генерал Нин молод и горяч, склонен к распутству, — спокойно сказала она. — Я не раз пыталась урезонить его, но безрезультатно. Если вы приехали ради сватовства, боюсь, вам придётся уехать ни с чем.
Госпожа Чжао нахмурилась:
— Я думала, передо мной юный талант, а оказалось…
Она тяжело вздохнула:
— Потрудитесь, дева, отвезти меня обратно.
Яо Чжэнь про себя стиснула зубы. Такое частое использование техники «Уход под землю» измотало её, но мысль о том, что ей удалось отвратить старую аристократию от генерала Нина и приблизить его к Императору, придала сил. Она ухватила госпожу Чжао и снова унеслась под землёй, вернувшись к месту за городом, где высокая трава доходила лошадям до колен.
Карета с эскортом спокойно ждала у дикого пруда.
Как только госпожа Чжао вернулась, Яо Чжэнь не задержалась и исчезла, но вскоре уже наблюдала за отъезжающим отрядом с укрытого холма.
Когда карета окончательно скрылась вдали, она вернулась в резиденцию генерала Нина.
Там она упала от усталости. Искупавшись и переодевшись, она поддерживала простое заклинание «Поиск под землёй», чтобы вовремя заметить, если госпожа Чжао вдруг вернётся. Но к полуночи никто так и не появился, и она наконец спокойно уснула, подумав: «Вроде бы всё улажено».
Завтра она отправит доклад в столицу о «прошении о сокращении полномочий», а затем уйдёт в глухую гору и начнёт варить пилюли для генерала Нина.
Тем временем карета госпожи Чжао остановилась в двадцати ли от города.
Она спокойно сидела внутри, ожидая.
Распутство и разврат не могли стать причиной для отказа от брака.
Она отодвинула занавеску и взглянула на небо.
Луна уже миновала зенит.
Было далеко за полночь.
Она вовсе не была той безвыездной богатой дамой, что сидит дома. Напротив, часто бывала в разъездах. Сейчас она тихо пробормотала:
— Сегодняшняя ходок от Императора так часто использовала технику «Уход под землю», а увидев меня, сразу же проявила презрение и ушла. Видимо, расслабилась. Пусть даже носит чёрную мантию с пятью питонами — всё равно слишком молода.
Рядом сидела прекрасная девушка:
— Мама, что нам теперь делать?
Госпожа Чжао задумалась:
— Главное — не отношение ходока, а отношение самого Нин Сюаня. Он притворяется.
Девушка перебила:
— Я слышала от стражи, что генерал Нин всегда такой. Может, это и не притворство?
Госпожа Чжао усмехнулась:
— Если всегда такой — разве это не маска?
Замолчав на миг, она окинула взглядом трёх дочерей, готовящихся к замужеству, среди которых была и невеста чжуанъюаня, и спросила:
— Теперь вы сделаете вид, будто ищете меня, приедете в Уездное управление Ваньюэ, в дом генерала Нина… Разве он сможет не принять вас?
Но поедет только одна из вас.
Вы все прекрасно знаете характер этого генерала — ваши докладчики всё рассказали.
Итак… кто осмелится выступить?
Подумав, она добавила:
— На этот раз нельзя упоминать о сватовстве. Иначе ходок немедленно вышлет вас за город и не даст возможности приблизиться к Нин Сюаню. Но вы — дочери рода Цинь. Достаточно немного сблизиться — и он уже не сможет от вас избавиться. Значит, нужно действовать хитростью.
Конечно, вы не будете одни. В прошлом Нин Тайи стоял у наших ворот целый месяц, умоляя о браке. Мне стало его жаль, и я согласилась на помолвку между Нин Сюанем и Цзинь.
Этот долг Нин Тайи обязан вернуть.
Как только войдёте в город, сразу же ищите Нин Тайи.
С ним рядом и без прямого упоминания сватовства ходок не сможет вас выгнать.
Ещё одна дочь спросила:
— Мама, может, лучше снова отправить сестру Цзинь и заставить дом Нин выполнить обещание?
Госпожа Чжао ответила:
— Я хочу взять Нин Сюаня в зятья, а не испортить всё окончательно. Между нами нет даже письменного договора. Если ты попытаешься насильно выдать его за дочь наложницы, это будет оскорблением. Он тут же перейдёт на сторону наших врагов.
— Не смею! — поспешно ответила дочь.
— Хорошо, — сказала госпожа Чжао. — Решайте: кто поедет?
Третья дочь спросила:
— Мама, он и правда так хорош?
Госпожа Чжао ответила:
— Облик тигра и волка — сердце моё в восторге.