16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 198

Глава 198. Слуги Зима 8 года нашей эры, город Лоян. Модная женщина в кожаной куртке и с завитыми волосами подошла к газетному павильону. — Эй, дай газету. Сыцзюба сидела, прижимая к рукам стеклянную бутылку с горячей водой. Снаружи бутылка была обтянута вязаным чехлом, который сама Сыцзюба связала из шерсти, — так руки не обжигались. Такие бутылки выдавал производственный отряд для обогрева. Подняв глаза и увидев перед собой молодую женщину с крупными волнами в волосах, Сыцзюба протянула ей аккуратно сложенную газету. — Сегодняшняя — двадцать вэнь-монет. Женщина улыбнулась: — Как так? Разве подорожало? Раньше я покупала по пять монет. — Это цены трёх-четырёхлетней давности, — тихо ответила Сыцзюба и снова опустила взгляд на любовную повесть в газете. Кроме «Шаньнунских новостей», в павильоне продавали сборники рассказов и сборники древних стихов, так что Сыцзюба могла здесь бесплатно читать и газеты, и книги. Женщина весело сказала: — Дай мне сто экземпляров! Сыцзюба лениво подняла голову и окинула взглядом оставшиеся газеты. — Хорошо. Она равнодушно кивнула, ничуть не обрадовавшись возможности сразу продать сто газет. Обычно, конечно, порадовалась бы, но эта богатая женщина ей совершенно не нравилась. Что такого особенного в богатстве? Женщина пристально разглядывала Сыцзюба и вскоре не выдержала: — Ты что, совсем глупая стала? Неужели не узнаёшь меня? Сыцзюба подняла глаза и с недоумением посмотрела на эту женщину с ярко выраженным налётом светской жизни. — А ты кто такая? Тунбаоэр вздохнула с досадой: — Да это же я! Твоя сестра Баоэр! У Сыцзюба на лице появилась удивлённая улыбка: — Горничная из дома Ван? Тунбаоэр обиженно закатила глаза: — Как ты грубо говоришь! Мы обе слуги, разве трудно назвать меня сестрой Баоэр? Зачем ты всё время упоминаешь «та горничная из дома Ван» — звучит ужасно! Сыцзюба усмехнулась: — Я вовсе не горничная. — Мечтательница! — поддразнила Тунбаоэр. — Ты, наверное, уже мечтаешь стать горничной самого Святейшего! А я тебе скажу: я теперь не горничная. Наш Герцог выдал меня замуж за цяньху в качестве мачехи. Теперь у меня есть собственные служанки. Сыцзюба рассмеялась: — Ну и что? У моего брата тоже есть девушки, которые помогают по хозяйству. Я бы тоже могла нанять, но мне всё равно нечего делать, зачем тратить деньги зря? Тунбаоэр ласково улыбнулась: — Ладно, поняла, у тебя жизнь налаживается. Тебе скоро двадцать, вышла замуж? Есть дети? Я бы тогда подарила тебе свадебный подарок. — Не надо, — раздражённо отрезала Сыцзюба. — Я не собираюсь выходить замуж. В этом нет ничего хорошего. Многие только и ждут, чтобы заполучить мою регистрацию. От одного вида таких тошнит. Тунбаоэр примерно понимала положение Сыцзюба и спросила: — А как же ты состаришься? — У меня есть брат, чего мне бояться? Пусть он родит побольше детей. Да и работа у меня такая — целыми днями сижу. Даже в шестьдесят или семьдесят лет смогу спокойно торговать газетами. Производственный отряд тоже поможет, если что. Может, доживу до восьмидесяти и умру, просто заснув во сне. О чём тут переживать! Тунбаоэр мягко увещевала: — Всё же лучше, когда рядом есть кто-то, кто заботится… Ах, зачем я тебе всё это рассказываю? Есть время? Пойдём куда-нибудь пообедаем, выпьем по чашке. — Хорошо! Где ты сейчас живёшь? У меня за городом, в Шилипу, есть трёхэтажный дом. Поедем на повозке. У Сыцзюба как раз не было дел, и она охотно согласилась. — Мне надо предупредить домашних. На этот раз я вернулась в столицу по приказу. Герцог и мой муж завершили службу в Наньчжао и, говорят, скоро вернутся в Тяньчжоу. Хотя мне бы хотелось остаться в Лояне. Сыцзюба с интересом спросила: — А остальные? Юймэнь тоже вернулась? Тунбаоэр покачала головой с сожалением: — Обе барышни из дома Ван мечтали выйти замуж повыше и даже хотели попасть во дворец, но судьба не сложилась. За последние два года обе вышли замуж. — Одна — за высокопоставленного чиновника из Цзяннани, другая — в старую дружескую семью из Шу. Все служанки последовали за ними. Вряд ли мы ещё когда-нибудь встретимся. Сыцзюба улыбнулась: — Я всё время в Лояне. Если они сюда приедут, я за тебя спрошу. Тунбаоэр обрадовалась: — Это хорошо. Раз ты здесь, когда мы будем приезжать, хоть узнаем, как дела в городе. Как тут всё эти годы? Сыцзюба ответила: — Всё нормально. Тунбаоэр небрежно перешла к главной цели своего визита: — Говорят, Святейший собирается перенести столицу. Вы, прямые подчинённые Святейшего из пропагандистской команды, тоже переедете в новую столицу? Сыцзюба покачала головой: — Не знаю. Все об этом говорят, но точной информации нет. Тунбаоэр очень хотела узнать секреты: — В Цзянся уже расчистили огромную территорию под дворцы и построили снаружи более ста тысяч домов для прислуги. Сыцзюба продолжала складывать газеты: — Откуда мне знать? У меня есть регистрация, мне не нужно туда ехать. Тунбаоэр добавила: — Ладно, собирайся скорее. Может, лучше пойдём ко мне? Мой господин знает о тебе, он добрый человек, вежливый со всеми. Сыцзюба быстро замотала головой: — Нет, не пойду. Не думай обо мне в этом плане — я не собираюсь выходить замуж. — Да что ты такое говоришь! — засмеялась Тунбаоэр. — Хорошо, я пойду к тебе обедать, а не ты ко мне. Так устроит? В будущем не говори, что я тебя не приглашала! Сыцзюба и раньше не была особенно близка с Тунбаоэр, а теперь вдруг захотелось прекратить общение. За эти годы её не раз приглашали стать горничной, наложницей, тётушкой, женой или невесткой. Таких предложений было слишком много, и Сыцзюба от них только тошнило. Эта женщина лет двадцати с лишним казалась ей похожей на тех редко встречавшихся тётушек и мачех из богатых домов — внешне доброжелательных, но на самом деле оценивающих человека, как товар, с чёткой, ясной ценой. Регистрация в общинной семье была единственной опорой Сыцзюба. После замужества регистрация переходила к мужу. Теперь у её брата уже была своя регистрация, и Сыцзюба ни за что не собиралась отдавать свою. Вскоре она нашла предлог и отказалась от совместного обеда. Тунбаоэр, поняв намёк, благоразумно ушла. Вернувшись на повозке в арендованный дом, она вскоре увидела, как вошёл мужчина лет сорока. — Госпожа, дело уладилось? Тунбаоэр посмотрела на своего мужа-цяньху и с улыбкой ответила: — Девчонка не согласна. Говорит, что никогда не выйдет замуж. Муж нахмурился и сел: — Эта девчонка совсем не знает своего места! Стать женой цяньху — разве не в сто раз лучше, чем оставаться слугой? Да и не нужно будет торчать у этой развалюхи, а можно будет жить свободно! Тунбаоэр встала и усмехнулась: — Рабы мечтают о свободе. А она — слуга Святейшего. В голове у неё только одно — как лучше служить. Если не дать ей служить, она сочтёт это злом. Муж нахмурился ещё сильнее и спросил: — А правда ли насчёт переноса столицы? — Думаю, нет, — осторожно ответила Тунбаоэр. — Все ведут себя так, будто это их не касается. Раньше Воинственный Ван обещал, что если столицу перенесут, то обязательно возьмут с собой всех из отряда ваньху, подчиняющихся напрямую Святейшему. Но сейчас — ни слуху ни духу. — Те, кого я видела, в основном обычные общинные семьи, почти нет представителей рода Шаньнун. У них не было ни сил, ни власти, чтобы мстить или досаждать Сыцзюба. Сыцзюба была слугой Воинственного Вана. Даже будучи ваньху или даже канцлером, никто не осмелился бы причинить ей неприятности в Лояне. Даже такой ваньху, как Ван Даоцзи, в Лояне ходил, поджав хвост, не говоря уже о каком-то мелком цяньху. На следующий день Тунбаоэр снова пришла к павильону с подарками. — Сыцзюба, я давно не была в Лояне. В городе построили столько высоток, появились общественные повозки. Покажи мне город? Я заплачу тебе за потерянное рабочее время. Сыцзюба уже начинала раздражаться, но вдруг заметила знакомую фигуру в нескольких метрах. Увидев молодого человека с ребёнком, она тут же высунулась из окошка павильона и закричала: — Эй, тот, что из рода У! В кожаной куртке! С ребёнком! Бэйцзи У услышал зов, обернулся и увидел женщину, которая радостно улыбалась ему, и её глаза сияли. Лаосань сказал: — Пап, это сестра Сяогуа. Бэйцзи У вспомнил эту женщину и, держа за руки сына и дочь, подошёл ближе. На этот раз он гулял с пятью детьми: трое постарше шли сзади, а он сам вёл за руки двух самых маленьких, которые любили убегать. — С Новым годом! Что случилось? — весело спросил Бэйцзи У, подойдя к Сыцзюба. Сыцзюба радостно посмотрела на него: — Газету купить хочешь? Бэйцзи У улыбнулся: — Нет, сегодняшнюю уже читал. — Где купил? Сыцзюци дала? — засмеялась Сыцзюба. — Я её редко вижу. Утром она почти не забирает газеты сама — другие оставляют их за неё. В производственном отряде мы её тоже почти не встречаем. — Хотя я заходила к вам домой. Твоя жена очень красивая. У вас такая большая семья, каждый день покупаете кучу еды. А у нас всего четверо — хватает и немного. Сыцзюба окликнула проходившего мимо Бэйцзи У и с радостью болтала ни о чём. До Нового года оставалось немного, и у Бэйцзи У тоже не было дел. Но, заметив, как женщина с налётом светской жизни внимательно разглядывает его, он с любопытством спросил: — Это твоя подруга? Сыцзюба прямо ответила: — Она вернулась из провинции. Жена цяньху. Ты знаешь Герцога Чжао из Тяньчжоу? Раньше она была горничной в его доме, а теперь вышла замуж за цяньху. Тунбаоэр почувствовала лёгкий дискомфорт, но внимательно оценила одежду Бэйцзи У и поняла: она стоит немалых денег. — Этот господин выглядит очень благородно. Особенно эта кожаная куртка — стоит, наверное, не меньше тысячи лян! Глаз у Тунбаоэр был хороший: её муж как-то достал такую же куртку и говорил, что это очень дорого. Главное — качество пошива. Разница в деталях иногда составляет десятки лян против нескольких тысяч! Бэйцзи У не хотел разговаривать с такой фривольной женщиной и даже не взглянул на неё, обращаясь к Сыцзюба: — Занимайся своими делами. Я поведу детей гулять. Они целыми днями ждут, когда я вернусь и поиграю с ними. Сыцзюба с интересом спросила: — Я давно тебя не видела. Ты эти два года где-то работал? Бэйцзи У улыбнулся и указал рукой на конец улицы, где возвышался гигантский павильон, выше всех домов и дворцовых стен. — Там. Там я обычно работаю. Сыцзюба и Тунбаоэр посмотрели в указанном направлении и увидели знаменитый дворец Мингун, принадлежащий Сыну Неба. Сыцзюба удивилась: — Ты что, дворцовый стражник? В прошлый раз разве не говорил, что управляешь торговлей? Бэйцзи У забыл, что именно он тогда сказал. — Во дворце тоже ведут торговлю. Еду и питьё туда постоянно завозят. Этот Лоян, если честно, разве не для одного человека во дворце и существует? Ты думаешь, кому ты на самом деле служишь? Он говорил совершенно без церемоний, без всяких правил. Сыцзюба испугалась, что он навлечёт беду, и быстро сказала: — Говори осторожнее, не нарушай правила! Бэйцзи У усмехнулся: — Продавай лучше свои газеты. Я пошёл. Дети, увидев, что отец наконец закончил разговор, радостно потянулись за ним — погулять, купить еды и игрушек. Их отец был богаче матери, и у них редко получалось выпросить у неё много денег — семейный бюджет полностью находился в руках отца. Когда они ушли, Тунбаоэр с любопытством спросила: — Кто он такой? По акценту похож на иностранца. Сыцзюба не захотела ничего объяснять и бросила: — Просто знакомый.
📅 Опубликовано: 04.11.2025 в 23:11

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти