16px
1.8

Восхождение мангаки, к черту любовь! — Глава 276

Глава 276. Новая манга издательства Гунъинся — «Убийца гоблинов»! Здание издательства Гунъинся. Исполняющий обязанности начальника отдела печатных выпусков кивнул. Даже будучи временным руководителем, он разбирался в манге. Сразу понял: «Убийца гоблинов» Акэти Мицуко — работа высокого качества, без сомнения, потенциальный хит. Более того, он даже заподозрил, что за этой мангой скрывается какой-то признанный мастер. Он внимательно расспросил Камэфудзи Кэйдзи, проверял ли тот личность автора. — Женщина, точно женщина! — с полной уверенностью заявил Камэфудзи Кэйдзи. Он даже живо описал их встречу. На самом деле он никогда не видел автора — общение происходило исключительно по телефону. Но перед начальником нельзя было показать, что он ленился. — Ей всего около тридцати? — уточнил исполняющий обязанности, выслушав Камэфудзи, и перевёл взгляд на главного редактора. Камэфудзи энергично кивнул. По телефону он почувствовал, что голос собеседницы, хоть и мягкий, звучал медленно и неторопливо — совсем не как у молодой девушки, — и сделал вывод о возрасте. Главный редактор понял, о чём подумал исполняющий обязанности: — По возрасту это не та самая легендарная женщина-мангака. По крайней мере, цифры не сходятся. Исполняющий обязанности осторожно перечитал рукопись: — Отлично! Эта рукопись просто великолепна! Всего пять глав — а уже невозможно оторваться. — Да, господин начальник, имя автора тоже очень цепляющее. — Ха-ха-ха, верно! Я хочу настоятельно рекомендовать эту работу. Пойдёмте, я отведу вас к директору. Главный редактор и редактор Камэфудзи Кэйдзи, взяв оригиналы манги «Убийца гоблинов», сели в лифт и отправились в кабинет директора. По дороге главному редактору стало немного не по себе. Настоятельно рекомендовать? Значит ли это, что будут выходить сразу по две главы за выпуск? И выделят дополнительные ресурсы? Он напомнил: — Автор хочет подписать договор приглашённого автора. — Договор приглашённого автора? — нахмурился начальник. Как может наёмный работник не желать добровольно отдавать свои права? Стремление сохранить авторские права вызывало у него раздражение. В этот момент двери лифта открылись — прямо перед ними стояли директор Ояма и Аракава Нобухиро. — Как раз вовремя! Пойдёмте со мной — покажу Аракаве-сан отдел печатных выпусков! — весело сказал директор Ояма и повёл всех обратно в отдел. По коридору он не переставал хвалить Аракаву Нобухиро. Аракава важно покачивал головой. Добравшись до отдела, он заложил руки за спину и, словно высокопоставленный чиновник, осматривал помещение с явным пренебрежением. — Эх, нынешние издательства уже не те, что раньше. Помню, тут рукописи грудами лежали — редакторы чуть не тонули в них. А теперь все за компьютерами сидят? — указывал он то тут, то там. Он даже без церемоний взял одну рукопись и прочитал комментарии редактора. — Да что это за мусор?! Как можно поставить «хорошо» такой манге?! — Эта манга так себе, не заслуживает даже повторной оценки! Аракава Нобухиро без стеснения критиковал работу редакторов. В японских издательствах редакторы всегда пишут подробные отзывы: описывают впечатления, помогают анализировать рынок, вежливо отказывают, но чётко объясняют причины и благодарят автора, выражая надежду на новые работы. Поразвлекшись и вдоволь напоказав своё превосходство, Аракава Нобухиро, гордо выпятив живот, под сопровождением улыбающегося директора Ояма неспешно покинул здание. У входа уже ждал автомобиль директора — явный знак уважения: он прислал собственную машину, чтобы отвезти Аракаву. Начальник, проявив сообразительность, тут же бросился открывать дверцу. Аракава Нобухиро не сказал ни слова благодарности — всё происходило так естественно, будто он имел на это полное право. Он просто устроился в салоне. — Счастливого пути, — поклонился директор Ояма. Машина тронулась, но Аракава даже не опустил окно — прощаться вежливо он сочёл излишним. Когда автомобиль скрылся из виду, лицо директора Ояма мгновенно потемнело. — У вас дело ко мне? Заходите в мой кабинет, — бросил он, заложив руки за спину, и направился к лифту. Начальник и его команда мысленно застонали: сегодня явно неудачный день. Но делать нечего — пришлось идти. В кабинете директор Ояма молча пил чай. Все понимали: он кипит от злости. Аракава Нобухиро вёл себя слишком вызывающе! Хотя именно Гунъинся пригласило его вернуться, он напоминал Дун Чжо из эпохи Троецарствия в Китае! А директор Ояма выглядел как император Сяньди — слабый правитель под пятой тирана! Это же издательство Гунъинся! Здесь правит он, Ояма! — Ну что, говорите, в чём дело? — наконец спросил он, немного успокоившись. Трое поспешно изложили ситуацию. Глаза директора Ояма загорелись. Он внимательно перечитал «Убийцу гоблинов» дважды и, наконец, задержал взгляд на имени автора: — Автор — женщина? — Да, — хором ответили главный редактор и редактор, выпрямившись. — Ну, пол не важен… но это имя… — Да, оно очень цепляющее! — подхватил исполняющий обязанности начальника. Глаза директора Ояма светились всё ярче. Он ведь не зря столько лет проработал в Гунъинся. Он сразу понял: манга отличного качества! И рисунок, и сюжет, и само имя автора — всё вызывало воодушевление! Если перед ними действительно талантливый новый мангака, возможно, он сможет заменить Аракаву Нобухиро… Эта мысль вспыхнула в голове, и он уже не мог скрыть своего возбуждения. Исполняющий обязанности осторожно заметил: — Только в этой манге некоторые сцены немного… Он имел в виду, что журнал «Jump» обычно ориентирован на массовую аудиторию и редко публикует слишком откровенные сцены. Но директор Ояма лишь махнул рукой: — У нас и пооткровеннее бывало! Действительно, в «Jump» другого мира выходили такие «манхвы с бонусами», как «Истории любви в колледже» и «Юнэ из поместья Юяоя». Он приподнял уголки губ и, не отрывая взгляда от оригиналов, чётко произнёс: — Заключайте договор! Публикуем в этом выпуске! Не две главы, а сразу три! А потом — по две главы в каждом выпуске! — Три главы?! — в изумлении воскликнули исполняющий обязанности и главный редактор. Такого внимания ещё никогда не было! — Проблемы? Она медленно рисует? — Нет! Она рисует быстро и уже имеет запас! — Тогда быстро оформляйте! — лицо директора Ояма потемнело. Раз Аракава осмелился вести себя так дерзко передо мной, вы тоже хотите бросить мне вызов? — Но она хочет договор приглашённого автора… — С договором всё можно обсудить! Быстро идите подписывать! Вы что, не понимаете? Перед нами — мангака огромного потенциала! — с грохотом ударил он кулаком по столу. Трое испуганно поклонились и поспешили выйти из кабинета. Будь на месте исполняющего обязанности такой решительный человек, как Хякки, он бы настоял на своём. Но новый начальник был временным — авторитета у него не хватало. Из-за дерзости Аракавы Нобухиро и ярости директора Ояма никто из троих даже не посмел снова заговорить о договоре приглашённого автора. — Быстро заключайте договор! И обеспечьте ей рекламную поддержку! — прикрикнул исполняющий обязанности на подчинённых. — Хай! — глубоко поклонились главный редактор и Камэфудзи Кэйдзи. В тот же день договор был подписан. На официальном сайте Гунъинся появилось объявление: [Новая манга в «Jump»! «Убийца гоблинов» от Акэти Мицуко. Премьера — сразу три главы!] Студия Оды Синго. Читая анонс на сайте Гунъинся, все присутствующие были в растерянности — то ли смеяться, то ли плакать. — Ты такой злой, — сказали Фудодо Каори и Хатакадзэ Юдзуру, потянув Оду Синго за руки с обеих сторон. Ода Синго выглядел ошарашенным: — Договор приглашённого автора так просто заключили? — Нам нужно усерднее рисовать! — с энтузиазмом воскликнула Мицука Юко. Госпожа Юкино подошла и поддразнила Оду Синго: — Госпожа Акэти Мицуко, усердствуйте! Ода почесал затылок: — Ха-ха-ха, Акэти Мицуко… Враг в Хонно-дзи! Я сам себя сожгу… Внезапно он вспомнил: — Госпожа Юкино, если директор Харута из книжного магазина Харута Сётэн заслуживает доверия, я бы хотел предупредить её о моей тайной публикации в Гунъинся. — Не волнуйтесь, я сама всё улажу, — уверенно ответила госпожа Юкино. Ода вспомнил один момент: Харута Садако однажды назвала госпожу Юкино «сестрой». — Э-э… госпожа Юкино, вы с директором Харута родственницы? Она кажется вам очень близкой. Госпожа Юкино взглянула на него… и промолчала. Ода нахмурился. Ах да, вопросы о возрасте — всегда деликатны. Неужели госпожа Юкино старше, чем я думал? Он задумался. Вечером, после ухода госпожи Юкино, Фудодо Каори подошла и спросила: — Синго, когда ты упомянул директора Харута перед госпожой Юкино, почему так долго на неё смотрел? — А? Я просто подумал, что она, возможно, старше, чем я представлял, — рассеянно ответил Ода. — …Перверт, — пробормотала Фудодо Каори и ушла. Хатакадзэ Юдзуру тоже бросила на него презрительный взгляд. Ода Синго: — ?
📅 Опубликовано: 05.11.2025 в 01:19

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти