Восхождение мангаки, к черту любовь! — Глава 276

16px
1.8
1200px

Глава 276. Новая манга издательства Гунъинся — «Убийца гоблинов»!

Здание издательства Гунъинся.

Исполняющий обязанности начальника отдела печатных выпусков кивнул.

Даже будучи временным руководителем, он разбирался в манге. Сразу понял: «Убийца гоблинов» Акэти Мицуко — работа высокого качества, без сомнения, потенциальный хит.

Более того, он даже заподозрил, что за этой мангой скрывается какой-то признанный мастер.

Он внимательно расспросил Камэфудзи Кэйдзи, проверял ли тот личность автора.

— Женщина, точно женщина! — с полной уверенностью заявил Камэфудзи Кэйдзи.

Он даже живо описал их встречу.

На самом деле он никогда не видел автора — общение происходило исключительно по телефону. Но перед начальником нельзя было показать, что он ленился.

— Ей всего около тридцати? — уточнил исполняющий обязанности, выслушав Камэфудзи, и перевёл взгляд на главного редактора.

Камэфудзи энергично кивнул.

По телефону он почувствовал, что голос собеседницы, хоть и мягкий, звучал медленно и неторопливо — совсем не как у молодой девушки, — и сделал вывод о возрасте.

Главный редактор понял, о чём подумал исполняющий обязанности:

— По возрасту это не та самая легендарная женщина-мангака. По крайней мере, цифры не сходятся.

Исполняющий обязанности осторожно перечитал рукопись:

— Отлично! Эта рукопись просто великолепна! Всего пять глав — а уже невозможно оторваться.

— Да, господин начальник, имя автора тоже очень цепляющее.

— Ха-ха-ха, верно! Я хочу настоятельно рекомендовать эту работу. Пойдёмте, я отведу вас к директору.

Главный редактор и редактор Камэфудзи Кэйдзи, взяв оригиналы манги «Убийца гоблинов», сели в лифт и отправились в кабинет директора.

По дороге главному редактору стало немного не по себе.

Настоятельно рекомендовать? Значит ли это, что будут выходить сразу по две главы за выпуск? И выделят дополнительные ресурсы?

Он напомнил:

— Автор хочет подписать договор приглашённого автора.

— Договор приглашённого автора? — нахмурился начальник.

Как может наёмный работник не желать добровольно отдавать свои права? Стремление сохранить авторские права вызывало у него раздражение.

В этот момент двери лифта открылись — прямо перед ними стояли директор Ояма и Аракава Нобухиро.

— Как раз вовремя! Пойдёмте со мной — покажу Аракаве-сан отдел печатных выпусков! — весело сказал директор Ояма и повёл всех обратно в отдел.

По коридору он не переставал хвалить Аракаву Нобухиро.

Аракава важно покачивал головой.

Добравшись до отдела, он заложил руки за спину и, словно высокопоставленный чиновник, осматривал помещение с явным пренебрежением.

— Эх, нынешние издательства уже не те, что раньше. Помню, тут рукописи грудами лежали — редакторы чуть не тонули в них. А теперь все за компьютерами сидят? — указывал он то тут, то там.

Он даже без церемоний взял одну рукопись и прочитал комментарии редактора.

— Да что это за мусор?! Как можно поставить «хорошо» такой манге?!

— Эта манга так себе, не заслуживает даже повторной оценки!

Аракава Нобухиро без стеснения критиковал работу редакторов.

В японских издательствах редакторы всегда пишут подробные отзывы: описывают впечатления, помогают анализировать рынок, вежливо отказывают, но чётко объясняют причины и благодарят автора, выражая надежду на новые работы.

Поразвлекшись и вдоволь напоказав своё превосходство, Аракава Нобухиро, гордо выпятив живот, под сопровождением улыбающегося директора Ояма неспешно покинул здание.

У входа уже ждал автомобиль директора — явный знак уважения: он прислал собственную машину, чтобы отвезти Аракаву.

Начальник, проявив сообразительность, тут же бросился открывать дверцу.

Аракава Нобухиро не сказал ни слова благодарности — всё происходило так естественно, будто он имел на это полное право. Он просто устроился в салоне.

— Счастливого пути, — поклонился директор Ояма.

Машина тронулась, но Аракава даже не опустил окно — прощаться вежливо он сочёл излишним.

Когда автомобиль скрылся из виду, лицо директора Ояма мгновенно потемнело.

— У вас дело ко мне? Заходите в мой кабинет, — бросил он, заложив руки за спину, и направился к лифту.

Начальник и его команда мысленно застонали: сегодня явно неудачный день. Но делать нечего — пришлось идти.

В кабинете директор Ояма молча пил чай. Все понимали: он кипит от злости.

Аракава Нобухиро вёл себя слишком вызывающе!

Хотя именно Гунъинся пригласило его вернуться, он напоминал Дун Чжо из эпохи Троецарствия в Китае!

А директор Ояма выглядел как император Сяньди — слабый правитель под пятой тирана!

Это же издательство Гунъинся! Здесь правит он, Ояма!

— Ну что, говорите, в чём дело? — наконец спросил он, немного успокоившись.

Трое поспешно изложили ситуацию.

Глаза директора Ояма загорелись.

Он внимательно перечитал «Убийцу гоблинов» дважды и, наконец, задержал взгляд на имени автора:

— Автор — женщина?

— Да, — хором ответили главный редактор и редактор, выпрямившись.

— Ну, пол не важен… но это имя…

— Да, оно очень цепляющее! — подхватил исполняющий обязанности начальника.

Глаза директора Ояма светились всё ярче.

Он ведь не зря столько лет проработал в Гунъинся.

Он сразу понял: манга отличного качества!

И рисунок, и сюжет, и само имя автора — всё вызывало воодушевление!

Если перед ними действительно талантливый новый мангака, возможно, он сможет заменить Аракаву Нобухиро… Эта мысль вспыхнула в голове, и он уже не мог скрыть своего возбуждения.

Исполняющий обязанности осторожно заметил:

— Только в этой манге некоторые сцены немного…

Он имел в виду, что журнал «Jump» обычно ориентирован на массовую аудиторию и редко публикует слишком откровенные сцены.

Но директор Ояма лишь махнул рукой:

— У нас и пооткровеннее бывало!

Действительно, в «Jump» другого мира выходили такие «манхвы с бонусами», как «Истории любви в колледже» и «Юнэ из поместья Юяоя».

Он приподнял уголки губ и, не отрывая взгляда от оригиналов, чётко произнёс:

— Заключайте договор! Публикуем в этом выпуске! Не две главы, а сразу три! А потом — по две главы в каждом выпуске!

— Три главы?! — в изумлении воскликнули исполняющий обязанности и главный редактор. Такого внимания ещё никогда не было!

— Проблемы? Она медленно рисует?

— Нет! Она рисует быстро и уже имеет запас!

— Тогда быстро оформляйте! — лицо директора Ояма потемнело.

Раз Аракава осмелился вести себя так дерзко передо мной, вы тоже хотите бросить мне вызов?

— Но она хочет договор приглашённого автора…

— С договором всё можно обсудить! Быстро идите подписывать! Вы что, не понимаете? Перед нами — мангака огромного потенциала! — с грохотом ударил он кулаком по столу.

Трое испуганно поклонились и поспешили выйти из кабинета.

Будь на месте исполняющего обязанности такой решительный человек, как Хякки, он бы настоял на своём. Но новый начальник был временным — авторитета у него не хватало.

Из-за дерзости Аракавы Нобухиро и ярости директора Ояма никто из троих даже не посмел снова заговорить о договоре приглашённого автора.

— Быстро заключайте договор! И обеспечьте ей рекламную поддержку! — прикрикнул исполняющий обязанности на подчинённых.

— Хай! — глубоко поклонились главный редактор и Камэфудзи Кэйдзи.

В тот же день договор был подписан.

На официальном сайте Гунъинся появилось объявление:

[Новая манга в «Jump»! «Убийца гоблинов» от Акэти Мицуко. Премьера — сразу три главы!]

Студия Оды Синго.

Читая анонс на сайте Гунъинся, все присутствующие были в растерянности — то ли смеяться, то ли плакать.

— Ты такой злой, — сказали Фудодо Каори и Хатакадзэ Юдзуру, потянув Оду Синго за руки с обеих сторон.

Ода Синго выглядел ошарашенным:

— Договор приглашённого автора так просто заключили?

— Нам нужно усерднее рисовать! — с энтузиазмом воскликнула Мицука Юко.

Госпожа Юкино подошла и поддразнила Оду Синго:

— Госпожа Акэти Мицуко, усердствуйте!

Ода почесал затылок:

— Ха-ха-ха, Акэти Мицуко… Враг в Хонно-дзи! Я сам себя сожгу…

Внезапно он вспомнил:

— Госпожа Юкино, если директор Харута из книжного магазина Харута Сётэн заслуживает доверия, я бы хотел предупредить её о моей тайной публикации в Гунъинся.

— Не волнуйтесь, я сама всё улажу, — уверенно ответила госпожа Юкино.

Ода вспомнил один момент: Харута Садако однажды назвала госпожу Юкино «сестрой».

— Э-э… госпожа Юкино, вы с директором Харута родственницы? Она кажется вам очень близкой.

Госпожа Юкино взглянула на него… и промолчала.

Ода нахмурился.

Ах да, вопросы о возрасте — всегда деликатны. Неужели госпожа Юкино старше, чем я думал?

Он задумался.

Вечером, после ухода госпожи Юкино, Фудодо Каори подошла и спросила:

— Синго, когда ты упомянул директора Харута перед госпожой Юкино, почему так долго на неё смотрел?

— А? Я просто подумал, что она, возможно, старше, чем я представлял, — рассеянно ответил Ода.

— …Перверт, — пробормотала Фудодо Каори и ушла.

Хатакадзэ Юдзуру тоже бросила на него презрительный взгляд.

Ода Синго:

— ?

Опубликовано: 05.11.2025 в 01:19

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти