16px
1.8
Восхождение мангаки, к черту любовь! — Глава 326
Глава 326. Подготовка к «Дядюшке из фэнтезийного мира»!
— Настойка? — Ода Синго тут же посмотрел на Фудодо Каори.
— Что случилось?
— Это была настойка, которую я пил вчера?
Фудодо Каори удивилась:
— Ты что, не знаешь про саке из батата?
Ода Синго напряг память и, наконец, в самом закоулке унаследованных воспоминаний вспомнил.
Саке из батата — это японский метод винокурения, заимствованный из Китая, также известный как имодзёдзю. Разновидностей множество, и способы приготовления в разных регионах сильно отличаются. Особенно знаменит напиток из сладкого картофеля, производимый на Кюсю.
В прошлом веке, во времена безумного экономического бума в Японии, чтобы ещё больше расширить рынок, некоторые производители стали добавлять в такой саке различные стимуляторы и заявляли, что он обладает афродизиакическими свойствами.
Реакция рынка оказалась весьма положительной: многие утверждали, что эффект действительно хорош. Однако вскоре всё раскрылось — в напиток добавляли весенние препараты, и доверие рухнуло в одночасье.
Тем не менее, некоторые всё же увидели в этом потенциал и, отказавшись от весенних препаратов, обратились к китайской традиционной медицине, разработав метод укрепления почек с помощью птиц-чижей.
Этот напиток варили тайно; он считался не совсем приличным, но всё же находил свою аудиторию.
— Э-э… так я вчера действительно пил настойку?.. — Ода Синго прикрыл ладонью лоб, а затем быстро спросил: — Почему вы трое не предупредили меня?!
Фудодо Каори отвела взгляд:
— Ну… мы хотели, чтобы ты был по-настоящему мужчиной.
Ода Синго перевёл взгляд на Хатакадзэ Юдзуру, но та тоже избегала его глаз.
— Мицука-кун, ты самый честный. Скажи мне, что вы втроём задумали вчера вечером? — вспомнил он утреннюю странность.
— Н-нет, ничего! Я просто наблюдала со стороны, — запнулась Мицука Юко.
— Как это вы втроём вышли из одной комнаты?
Под настойчивыми расспросами Оды Синго Мицука Юко наконец, смутившись, пробормотала:
— На самом деле… мы все трое боялись, что кто-то из нас останется с тобой наедине.
Фудодо Каори и Хатакадзэ Юдзуру тут же отвернулись, делая вид, что увлечённо рисуют.
На самом деле их линии получались совершенно негодными…
Это окончательно выбило Оду Синго из колеи.
Неужели девушки в наши дни стали такими инициативными? Разве не говорят, что за ними трудно ухаживать?
Ода Синго вздохнул и внимательно посмотрел на троих. Подумав о карьере мангаки, он окончательно решил выбрать именно её.
Женщины — лишь временное увлечение. После краткого удовлетворения следует долгое состояние посткоитальной меланхолии. Да и они, словно осьминоги, начинают цепляться за тебя. А вот карьера мангаки никогда не предаст и принесёт огромное богатство!
Как же заманчиво рисовать мангу! Кому нужны романы?
Ода Синго встряхнул головой и решил посвятить себя манге раз и навсегда.
— Ладно, я пойду на рынок за вдохновением! Пойдёте со мной? — сменил он тему.
Три девушки удивлённо переглянулись.
Обычные мангаки действительно часто ходят за вдохновением, но для Оды Синго это было крайне нехарактерно.
— Он, наверное, хочет поглазеть на девушек на улице? — тихо шепнула Фудодо Каори Хатакадзэ Юдзуру.
После откровения Мицука Юко между девушками возникло странное чувство взаимопонимания.
— Синго не такой человек, — с полной уверенностью ответила Хатакадзэ Юдзуру.
Фудодо Каори, несмотря на внешнюю простоту, была хитрее, чем казалась:
— Может, он сам и не станет так поступать, но другие девушки могут сами к нему пристать.
Мицука Юко тут же подскочила и энергично закивала:
— Верно! Надо быть начеку!
— Ты-то сама последней прилипла.
— Ну да, просто не успела среагировать.
Хатакадзэ Юдзуру и Фудодо Каори одновременно протянули руки и оттолкнули её лицо.
Так Ода Синго отправился на улицу в сопровождении трёх девушек.
Он направился в район Ситадай, в квартал Симогая — более известный всем отаку как Акихабара.
Раз уж он собрался создавать «Дядюшку из другого мира», ему необходимо было изучить игры этого мира.
В этой манге дядюшку привлекали читатели по двум причинам: во-первых, его ностальгическая привязанность к старым играм; во-вторых, его сложные отношения с очаровательными тётушками.
Учитывая прошлый опыт в университете, Ода Синго надел солнечные очки и маску, чтобы фанаты не узнали его сразу.
Хотя настоящая Акихабара немного отличалась от фантазий отаку, в целом всё соответствовало ожиданиям.
Ода Синго чётко знал цель — отправиться в магазины подержанных игр.
Он неторопливо обошёл множество игровых магазинов и купил несколько годовых сборников игровых журналов.
Хотя часть информации можно найти и в интернете, чтобы передать характер дядюшки, нужно было сначала прочувствовать его мир.
Сначала три девушки настороженно оглядывались, но вскоре успокоились.
Девушки в Акихабаре редко обращали внимание на симпатичных парней — им было важнее, как те одеты, ведь большинство приходило сюда ради бизнеса.
Ода Синго всегда одевался небрежно и совершенно не выделялся, поэтому местные девушки даже не замечали его.
В итоге после долгих прогулок три девушки превратились в его подмастерьев, неся целые стопки книг.
Когда они уже собирались возвращаться, навстречу вдруг вышел молодой человек и уставился на Оду Синго.
— Ода-кун? Опять встречаешься! Ода Синго! Ха-ха-ха!
Это оказался Сато Рёта.
Ода Синго опешил.
В прошлый раз в университете тот тоже раскрыл его личность, а теперь снова выдал его на улице.
— Не кричи так громко! — поспешно предупредил Ода Синго.
Было поздно.
— Ода Синго?
— Учитель Ода Синго?
Словно кошки, почуявшие рыбу, девушки из Акихабары тут же окружили их.
«Откуда столько людей меня знают?!» — в отчаянии подумал Ода Синго, тут же бросил Сато Рёту и, схватив трёх помощниц, пустился наутёк.
К счастью, на этот раз он среагировал быстро и убежал, пока девушки не успели его окружить.
Вернувшись в студию, Ода Синго всё ещё не мог прийти в себя.
Он тяжело выдохнул:
— Повезло, что госпоже Юкино не пришлось меня спасать на этот раз. Иначе было бы слишком стыдно.
— Вы вернулись? — раздался голос госпожи Юкино.
Она лениво откинулась на диване, редко позволяя себе такую вольность: даже тапочки были брошены в сторону, а поза граничила с лёгким полулёжащим положением.
— А, госпожа Юкино, вы здесь, — поспешно поздоровался Ода Синго.
У неё был доступ по отпечатку пальца, так что её присутствие не удивляло.
Но сейчас её поза заставила Оду Синго невольно задержать взгляд. В её усталости чувствовалось благородное величие зрелой женщины, от которого хотелось снять с неё кимоно и сделать массаж — снаружи и изнутри, чтобы она как следует отдохнула.
Оде Синго показалось немного странным.
Раньше госпожа Юкино всегда производила впечатление недосягаемой и величественной, но в последнее время в её облике появилось что-то соблазнительное.
Три девушки аккуратно сложили купленные журналы на рабочий стол, образовав высокую стопку, и обменялись многозначительными взглядами.
Как говорится, самый опасный враг — тот, что внутри.
— Раз вас вчера не было, я немного поленилась, — небрежно спросила госпожа Юкино. — Кстати, вы что-то закупали?
Ода Синго почувствовал, что она намекает на что-то, но не мог уловить суть, поэтому просто пояснил:
— Мы ходили за вдохновением и купили много журналов с обзорами игр.
Госпожа Юкино ничего не ответила, но взяла один из старых игровых журналов:
— Как приятно вспомнить… Этот журнал я читала, когда только приехала в Токио.
— А? Госпожа Юкино тоже играли в игры?
— Не особо. Просто интересовалась.
Только сейчас Ода Синго заметил, что в её руках — журнал 1993 года.
Значит, госпожа Юкино переехала в Токио ещё в детстве?
Эта мысль мелькнула у него в голове, но он не стал углубляться и сразу погрузился в подготовку к работе.
Убедившись, что серия манги сможет успешно выходить, он три дня подряд уткнулся в игровые журналы.
Ему нужно было поймать дух «Дядюшки из фэнтезийного мира» и стать настоящим дядюшкой-перевоплощением.