16px
1.8
Торговец банками в мире Наруто — Глава 23
23. Глава 23. Весь мир работает на меня
Под гнётом драконьего устрашения само время будто замедлилось, хотя на самом деле застыло лишь мышление.
Люди перед ним никогда ещё не ощущали такой бесконечной растянутости мгновения.
Страх почти полностью поглотил их.
Шэнь Мо стоял, заложив руки за спину. Хидзюри, сидевшая у него на плече, тоже съёжилась — ей было явно некомфортно.
Внезапно он словно почувствовал что-то и поднял взгляд в определённом направлении.
В ту же секунду Сарутоби Хирузэн, находившийся в кабинете Хокаге, вскочил на ноги, потрясённый до глубины души. Все его мышцы напряглись, будто весь мир сузился до одних лишь глаз в хрустальном шаре.
Теперь он понял, почему все агенты АНБУ упали ниц.
Это даже страшнее, чем Девятихвостый!
Нет! Это ужаснее, чем полное раскрытие чакры Первого Хокаге!
Хруст раздавался всё чаще.
Хрустальный шар, использовавшийся для техники «Дальнозоркое око», будто не выдерживал этого колоссального давления и начал постепенно трескаться.
Лишь когда глаза исчезли из виду, проникающее в самую душу устрашение медленно рассеялось, но уже оставило глубокий след.
Сарутоби Хирузэн ясно осознал: он, вероятно, не забудет это ощущение до конца жизни.
Что это было?
Кеккей гэнкай?
Нет. Это была просто чистая, невообразимая мощь!
Хирузэн тяжело дышал. Он не раз встречал могущественных людей, но никогда прежде не испытывал такого духовного давления. Он начал понимать: позволить Данзо действовать сегодня ночью, возможно, была огромная ошибка.
Этот торговец…
Хирузэн с глубокой тревогой и осторожностью посмотрел вдаль, помедлил мгновение и тихо произнёс:
— Позовите Данзо.
— Есть!
В темноте мелькнула тень и мгновенно скрылась.
А тем временем Шэнь Мо, почувствовав, что ощущение слежки исчезло, медленно опустил взгляд.
Он не ожидал, что драконье устрашение, стоящее почти сто тысяч очков обмена в минуту, окажется таким полезным.
Тот, кто за ним наблюдал, скорее всего, и был Третьим Хокаге.
Взглянув на агентов АНБУ и Саске перед собой, Шэнь Мо решил, что пора. Он постепенно снизил интенсивность устрашения до одной десятой — до уровня в десять тысяч очков обмена в минуту.
И всё же те, чьи души уже навеки отпечатались страхом, продолжали лежать ниц, не смея пошевелиться.
Суть драконьего устрашения — грубо и безапелляционно заявить всем: перед вами стоит существо иного порядка, и навечно врезать этот страх в их сознание.
Бежать невозможно.
Они не могли даже пошевелиться — их разум был парализован. Как можно бежать?
По крайней мере в этот момент страх перед Шэнь Мо перевешивал всё остальное.
Лишь Саске, затронутый лишь краем этой силы, с трудом и униженно начал медленно подниматься.
Он смотрел на фигуру этого человека с неописуемым ужасом и — одновременно — с проблесками фанатичного восхищения.
Такое существо! Такая сила!
Обязательно сможет победить того человека!
Обязательно!
Он кричал это про себя.
Но Шэнь Мо даже не обратил на них внимания. Вместо этого он вдруг повернулся в сторону, лицо его снова озарила тёплая улыбка, и он легко взмахнул рукой — будто смахивая пыль. Все агенты АНБУ мгновенно взлетели в воздух и с грохотом полетели в ближайший переулок.
Вернулся Тэцу.
Со всем своим состоянием.
— Господин Шэнь Мо, — подошёл Тэцу, смущённо глядя на стоявшего у входа в лавку Шэнь Мо.
— Ничего страшного, — мягко улыбнулся Шэнь Мо, покачав головой. — Раз уж мы ведём дела, небольшое ожидание ничего не значит.
— Вы такой добрый человек, господин Шэнь Мо, — растроганно сказал Тэцу.
Ведь действительно, разве можно заставить кого-то ждать всю ночь?
Лишь уголки губ Саске дёрнулись.
Добрый?
Тот, кто ощутил это давление, прекрасно понимал, каким чудовищем является стоящий перед ним человек.
Можно ли даже называть его человеком?
Если бы не ненависть, гнавшая его вперёд, одно лишь присутствие рядом с этим существом заставляло бы Саске дрожать от страха.
— Ерунда, — отмахнулся Шэнь Мо и пригласил Тэцу зайти внутрь. — Итак, сколько комплектов банок желает приобрести наш гость?
Приезд в Коноху сегодня, если считать и недавнюю стычку, вышел весьма убыточным.
Хотя такие расходы и были в расчёте.
Но всё же хотелось хоть немного отбить убытки.
— Господин Шэнь Мо, это всё моё состояние, накопленное за десятилетия, — Тэцу без малейшего колебания протянул небольшой ящик и с надеждой посмотрел на Шэнь Мо. — Всего двенадцать миллионов. Я хочу купить оставшиеся двенадцать банок первого уровня и одну банку второго уровня.
Двенадцать миллионов?
Шэнь Мо приятно удивился.
Неплохо. В пересчёте на очки обмена — более шестидесяти тысяч.
Сражение, хоть и казалось долгим, на самом деле длилось всего две-три минуты после всплеска драконьего устрашения. Получается, сегодня он не только не потерял, но даже немного заработал.
— Этого вполне достаточно, — сказал Шэнь Мо, решив дать Тэцу небольшой намёк. — Знаете ли вы, господин Тэцу, как мой предыдущий клиент-повар стал охотником за вкусом? У него при первой сделке даже меньше денег было, чем у вас сейчас.
— Думаю, он расширил своё кулинарное дело, — улыбнулся Тэцу. — Для повара нет другого способа заработать.
Вернее, даже если бы были, он бы не стал этим заниматься.
Настоящий повар не станет тратить драгоценное время на что-то кроме кулинарии.
— Верно, но не совсем, — загадочно улыбнулся Шэнь Мо. — У меня можно торговать даже самой едой.
Тэцу, услышав это, явно обрадовался.
Он выложил всё своё состояние, но и этого было далеко не достаточно!
Он и без слов Шэнь Мо знал: во второй банке содержатся ещё более волшебные ингредиенты, более мощные рецепты, а в будущем, возможно, появятся и банки ещё высших уровней.
После того как он увидел дорогу к истинной кулинарии, ему стало невыносимо хочется двигаться дальше.
Жаль, что денег не хватает.
— Любые ценные предметы можно обменять у меня, — пояснил Шэнь Мо с улыбкой. — Для повара самое ценное — это, конечно же, созданная им еда. Повышайте своё мастерство: создавайте изысканные блюда или разрабатывайте ценные рецепты — всё это можно обменять у меня на банки. Цены честные и прозрачные, можете не сомневаться в нашей репутации.
Система оценивает именно ценность.
Ценность денег — не постоянна.
Если правительство начнёт массово печатать деньги и вызовет инфляцию, соотношение между деньгами и очками обмена неизбежно изменится.
Поэтому Шэнь Мо не собирался привязываться только к деньгам.
Богачи и аристократы никуда не денутся, но те, кто способен создавать ценность — будь то повара, создающие новые блюда, ниндзя, разрабатывающие техники, или просто усердные работяги — рано или поздно всё равно придут к нему за банками. А значит, их усилия превратятся в его очки обмена.
Это был идеальный замкнутый цикл.
Иными словами…
Весь цвет мира работает на меня?
Шэнь Мо мысленно усмехнулся, но на лице его не дрогнул ни один мускул.