16px
1.8
Восхождение мангаки, к черту любовь! — Глава 543
Глава 542. Поймать птицу из метеоритного железа
В японской культуре совместное чаепитие из одной чаши — церемония, наполненная глубоким смыслом и добрыми пожеланиями.
В чайной церемонии густой маття подают так, что все участники пьют из одной общей чаши. Это символизирует единство сердец, согласие и сплочённость. Например, в эпоху самураев воины готовили одну большую чашу маття, и каждый по очереди делал глоток, передавая её следующему. Такой ритуал выражал их решимость стоять плечом к плечу перед общим врагом, подчёркивал прочность братских уз и стремление поддерживать друг друга на поле боя — вместе преодолевать трудности и достигать целей.
Совместное чаепитие также может сопровождаться пожеланиями успеха в делах. Надеются, что путь в карьере будет подобен пути чая: пройдя через испытания и лишения, в итоге обрести радость и триумф, а дело будет процветать и распространяться далеко, словно аромат чая, заслужив признание и восхищение окружающих.
Большое чаепитие в книжном магазине Харута Сётэн как раз и являлось таким образцовым ритуалом.
В этот момент Ода Синго и Хатакадзэ Юдзуру одновременно подняли большую чашу с чаем.
Разумеется, они лишь держали её за противоположные края — ради соблюдения формы.
Ода Синго заметил, что чаша была огромной, а самого чая в ней — совсем немного, так что бояться пролить его не стоило.
Хатакадзэ Юдзуру вела себя безупречно скромно и благородно, даже иногда незаметно поправляла некоторые движения Оды Синго. Хотя она с детства проходила обучение как кунойчи, её мать прекрасно владела древними традициями, поэтому никогда не пренебрегала классическим воспитанием дочери.
«Не зря я выбрал именно её в подруги», — с радостью подумал Ода Синго.
Молодая пара произвела впечатление и на присутствующих влиятельных персон. Их поведение от начала до конца было безупречным — чего старики давно не видели. В современной Японии, хоть в средних школах и преподают старинные обычаи, молодёжь относится к этому с полным безразличием, считая занятия лишь формальностью для получения оценки.
Раньше на подобные церемонии почти никогда не приходили молодые пары — ведь это мероприятие для среднего и высшего слоя общества, и никто ещё не видел двадцатилетних, пришедших сюда вдвоём.
Если же кто-то из молодых всё же появлялся, то обычно это был пожилой мужчина с очень юной спутницей. При этом неловкость или неуместные жесты таких девушек давно стали привычными и никого не удивляли.
— Не зря же Ода-сан — настоящий учитель! — кто-то невольно восхитился. — Недаром этот молодой человек добился успеха: даже его помощница безупречна!
— Вот почему он и преуспевает! Такая молодая пара на мероприятии — первая в истории книжного магазина Харута Сётэн!
Тем временем Мицука Юко сидела рядом со своим братом и, перегнувшись через несколько человек, с завистью смотрела, как Ода Синго и Хатакадзэ Юдзуру вместе поднимают чашу.
Когда настал черёд Мицука Мицуо пить чай, она машинально повторила движение, но взгляд её всё время незаметно был прикован к Оде Синго.
После церемонии начался обед, и Оду Синго бесчисленное количество раз просили выпить за здоровье.
Старшие участники уже знали, что он скоро станет акционером с правом голоса, поэтому активно старались заручиться его расположением.
Когда мероприятие закончилось, журналисты, сколь бы сильно ни хотели взять интервью, уже не могли этого сделать — Ода Синго «потерял сознание».
На самом деле он слегка притворялся: хотел создать впечатление, будто у него плохая переносимость алкоголя, чтобы в будущем легче избегать подобных застолий.
— Позвольте нам позаботиться о господине Оде, — предложили служанки, собираясь отвести его в задние покои на отдых.
Но Хатакадзэ Юдзуру не отпускала его, оставаясь рядом всё время.
Журналистам ничего не оставалось, кроме как с досадой написать в своих репортажах:
[Неудивительно, что среди множества помощниц победила именно эта королева интриг! Мисс Хатакадзэ Юдзуру не даёт ни малейшего шанса другим!]
[Нет доступа? Нет лазеек? Учитель Ода Синго надёжно охраняется своей возлюбленной!]
Даже в прямом эфире зрители возмущались:
— Дайте хоть шанс!
— Неудивительно, что она победила — ни на секунду не ослабляет контроль!
— Перестань так крепко держать моего мужа! Дай мне шанс воспользоваться моментом! — явно от женщины-пользователя.
Даже Хатакадзэ Дайя и Хатакадзэ Суэко, находившиеся далеко в Конохе, случайно увидели прямую трансляцию.
— Молодец, девочка! Не давай другим женщинам ни единого шанса! Все они лисы, жаждущие украсть твоего мужчину!
— Восхитительно, Ацуру! Ты вся в свою маму…
— Что ты сказал?
— Ничего…
Лишь глубокой ночью помощник Окита доставил троих — Оду Синго, Хатакадзэ Юдзуру и Мицука Юко — обратно в студию.
Юдзуру и Юко шли по обе стороны от Оды Синго, поддерживая его.
— Опять перебрал? Просто уложим его спать? — весело засмеялась Фудодо Каори, которой заранее дали поесть. Она, казалось, совершенно не держала зла за события дня, и тоже помогла отнести его в комнату.
— Я посижу рядом, — с беспокойством сказала Хатакадзэ Юдзуру. — Боюсь, как бы он не захлебнулся рвотой.
— Тогда надо помочь ему вырвать! — заявила Фудодо Каори, взяла Оду Синго и, как мешок с картошкой, забросила его себе на руки в позе «принцесса на руках», направляясь наверх. — Юко, принеси несколько чашек тёплой воды!
Юко немедленно побежала выполнять поручение, а Юдзуру последовала за Каори.
На втором этаже, в ванной, Каори начала поить Оду Синго тёплой водой, а затем без церемоний прижала его лицо к унитазу и надавила ему на живот.
Ода Синго тут же вырвал прямо в унитаз.
Запах был ужасный.
Мицука Юко скривилась и быстро нажала кнопку смыва, вздохнув:
— Мужчинам нелегко живётся.
— Не ожидала, что ты так хорошо разбираешься в помощи после пьянки, — сказала Хатакадзэ Юдзуру, поддерживая тело Оды Синго и помогая протереть ему лицо.
Фудодо Каори гордо ответила:
— После смерти мамы отец часто напивался до беспамятства. Я уже привыкла.
Юдзуру посмотрела на неё и представила, как маленькая девочка ухаживает за пьяным взрослым мужчиной. Её сердце наполнилось сочувствием.
Она ещё несколько раз поила Оду Синго тёплой водой, но он больше не рвал.
— Нет, тебе всё равно нужно вырвать, — настаивала Каори. — Это как промывание желудка: чем чище, тем быстрее придёшь в себя и спокойнее уснёшь.
Она снова влила ему воды, тщательно вымыла руки и засунула пальцы ему в рот, чтобы вызвать рвотный рефлекс.
— Эй-эй! — вскрикнула Мицука Юко. — Только не повреди учителю Оде!
— Тебе жалко стало? — усмехнулась Каори. — А когда он лазил у нас во рту, ты почему молчала?
Юко моментально покраснела до корней волос, а Юдзуру тоже вспыхнула и отвела взгляд, кашлянув.
Каори поняла, что ляпнула лишнего, и, хохотнув, продолжила «пытать» пьяного Оду Синго.
В итоге они хорошенько промыли ему желудок, после чего втроём умыли, переодели его в свежую одежду и уложили в постель.
Сначала Юко стеснялась, но вскоре заметила, что две другие девушки словно соревнуются друг с другом, и решила не отставать.
В конце концов, Ода Синго мирно улёгся в спальне, а три девушки чувствовали себя совершенно вымотанными.
Странное ощущение: будто они — три наложницы, ухаживающие за феодальным владыкой в старинные времена…
На следующий день вышел в свет журнал «Champion».
«Похороненная Фрирен» вступила в экзаменационный этап.
Тема задания: «Поймать птицу из метеоритного железа».
Утром Ода Синго проснулся и тоже оказался перед этой задачей.
Он обнаружил, что рядом с ним спят три девушки, и не осмеливался пошевелиться.
Причём, кроме Мицука Юко, остальные две явно притворялись спящими.
— Проснулся? — недовольно бросила Хатакадзэ Юдзуру, отпуская его и направляясь умываться.
— Э-э…
— Кто-то ночью совсем не умеет спать спокойно, — вздохнула Фудодо Каори, тоже поднимаясь и уводя с собой Мицука Юко.
«Чёрт… Я же совсем отключился. Что вообще произошло?» — почесал в затылке Ода Синго, пытаясь сообразить.