16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 34
Глава 34. Устранение неприятностей
Ожесточённый бой длился двадцать минут.
Пак, ведя за собой двух свиноголовых, покрытых ранами, прорвался сквозь окружение скелетов и устремился в сторону леса.
Стоит им лишь скрыться в чаще — и благодаря густым зарослям у них появится шанс выжить.
— Хотите сбежать? — холодно усмехнулся Фан Хао, поднялся на ноги и поднял левую руку.
В воздухе возник раскалённый огненный шар и полетел вслед за убегающим Паком.
Пак, весь в крови, не оглядываясь, мчался прочь.
Внезапно за спиной вспыхнула жгучая волна жара, заставившая его всё же обернуться.
Увидев магический огненный шар, он побледнел ещё сильнее от ужаса.
Бум!!
Пак даже не успел среагировать — огненный шар сбил его с ног.
— Капитан! — в ужасе вскрикнули два других свиноголовых.
Но Пак так и остался лежать без движения, охваченный пламенем.
Поняв, что их капитан мёртв, свиноголовые переглянулись и продолжили бежать.
Однако едва они сделали пару шагов, как с неба на них обрушились несколько огромных скелетов-гигантских летучих мышей, повалили наземь и растерзали до смерти.
Лишь убедившись, что все свиноголовые убиты, Фан Хао вышел из владений.
От тела Пака вдалеке уже начал исходить аромат жареного мяса, и Фан Хао внезапно почувствовал голод.
— Соберите трофеи и сбросьте трупы в Поле превращения скелетов, — громко приказал он.
Скелеты немедленно зашевелились.
Свиноголовых полностью раздели, а их тела сбросили в Поле превращения скелетов, где те превратились в скелетов-пехотинцев I уровня.
[Получено: однолезвийные клинки орков — 27 шт., извергающиеся позвонки — 8 шт.]
— Верните весь товар на прежнее место, — добавил Фан Хао.
Скелеты собрали рассыпанные во время нападения предметы и вернули их в огороженную зону.
Внутри владений Фан Хао сидел на скамейке и смотрел на единственного оставшегося в живых свиноголового с раненой ногой.
Того оставили в качестве заложника.
— Всех твоих товарищей я только что убил. Есть что сказать? — спросил Фан Хао.
Было уже поздно, и терпения у него почти не осталось — он не собирался больше тратить время на этих свиноголовых.
— Я знаю… Я слышал крик Пака. Они сами позарились на ваше богатство. Это их собственная вина, — слабо ответил свиноголовый.
— Мне всё же интересно: какова была ваша связь? Даже если бы они украли товар, разве они не боялись, что я просто убью тебя? — не удержался Фан Хао.
— Кхе-кхе! — свиноголовый сухо закашлял и продолжил: — Раньше я был капитаном этого отряда, а Пак — моим заместителем.
Раненый свиноголовый начал рассказывать.
Они пришли из племени свиноголовых на севере. Их задачей было доставить на рынок Маним припасы, собранные за последние месяцы деревнями свиноголовых.
По пути его заместитель Пак внезапно поднял мятеж, ранил его и поместил под стражу.
Если бы не то, что он лучше Пака знал дорогу на рынок Маним, его давно бы убили и выбросили в степи.
А теперь товар пропал.
Пак передал его Фан Хао, чтобы тот избавился от него, и тогда Пак мог бы официально занять должность капитана.
— Раз ты понимал замысел Пака, зачем тогда остался здесь, зная, что тебя ждёт смерть? — спросил Фан Хао.
— В нашей деревне слишком мало людей. Если все погибнут здесь, деревне станет ещё труднее. Лучше я останусь и выменяю их жизни, — ответил свиноголовый.
— Да ты прямо святой какой-то… — пробормотал Фан Хао.
Он не ожидал, что этот старый свиноголовый согласился играть роль заложника именно ради такой идеи.
Что значит «святой», старик не понял, но всё равно продолжил:
— Господин, я прошу прощения за поступок Пака и остальных. Но это было личное решение нескольких человек. Прошу вас не гневаться на всю деревню.
Фан Хао молчал, но слова старика крепко засели у него в голове.
Рынок Маним…
Благодаря Стократному усилению у него появилась возможность массового производства товаров.
Открытый орочий рынок, возможно, даст ему шанс проявить себя и заработать боевые монеты.
— История неплохая. Я не стану гневаться на вашу деревню, — сказал Фан Хао.
— Благодарю вас, господин! — свиноголовый, прихрамывая, опустился на колени перед Фан Хао и громко поблагодарил его.
— Но есть условие. Сегодня ночью ты проведёшь за пределами владений. Завтра я скажу, что тебе делать. Не вздумай сбежать — иначе твоя участь будет куда хуже, чем у твоих товарищей, — холодно предупредил Фан Хао.
— Слушаюсь, господин.
Фан Хао бросил ему одеяло и приказал скелетам-пехотинцам следить за ним.
Сам же вернулся в дом отдыхать.
* * *
На следующее утро.
Над горами и лесами поднялся лёгкий туман, окутав землю.
Фан Хао отлично выспался. Он вышел из деревянного домика Владыки I уровня и потянулся, зевнув во весь рот.
На доске у входа он отметил шестой день с момента своего попадания в этот мир.
Завтра наступит седьмой день — срок окончания новичковой защиты.
Каждый раз, думая об этом, он ощущал надвигающуюся угрозу.
Глубоко вдохнув, чтобы успокоиться, он приступил к утренней зарядке.
Сначала несколько кругов вокруг владений, затем пять подходов отжиманий и столько же — подъёмов корпуса.
Когда всё было сделано, тело уже покрылось потом.
Он приказал скелетам вскипятить воду для ванны, а сам разжёг костёр и занялся завтраком.
Попутно он не забыл выставить на продажу немного еды для всех в округе.
Хотя скелеты не были искусны в охоте, каждый день им удавалось добыть по пять–шесть диких зверей.
Таким образом, запасы пищи оставались стабильными.
— Приведите того свиноголового снаружи, — сказал Фан Хао, переворачивая кусок жареного мяса.
Стоявший рядом скелет немедленно отправился выполнять приказ.
[Разрешить ли нерезиденту Болтону войти на территорию владений?]
Из-за защитного купола любой посторонний должен получить разрешение правителя, чтобы войти на территорию.
Разрешить!
Вскоре вчерашнего свиноголового, подгоняемого копьём в поясницу, ввели внутрь. Он выглядел крайне недовольным.
Быстро подойдя к Фан Хао, он почтительно произнёс:
— Господин, вы звали меня?
(Глава окончена)