16px
1.8
Торговец банками в мире Наруто — Глава 132
132. Глава 132. Ты ещё далеко не достоин
Шэнь Мо смотрел, как Оротимару надел наплечный знак Мордиггиана, и, словно вспомнив что-то, больше ничего не предпринял.
В тот самый миг, когда значок коснулся кожи…
— А-а-а… —
Оротимару издал стон боли.
От места, где прилегал наплечный знак, по коже расползлась леденящая дрожь, будто трещины, ползущие по всему телу. Казалось, она высасывала всё тепло из его тела.
Нет, высасывалось не только тепло.
Ясно слышался едва уловимый шорох — плоть Оротимару медленно двигалась. Значок постепенно сжимался, заставляя мышцы и кости поблизости дрожать.
Затем, словно вся кровь и плоть Оротимару поглощались этим знаком, кровь и даже сама плоть ужасающим образом хлынули в него.
— Господин Оротимару! — вскрикнул Якуши Кабуто, и зрачки его задрожали.
Он чувствовал это.
С тела Оротимару хлынула невероятно зловещая аура.
И не только это.
Его лицо и кожа начали стремительно сохнуть и сморщиваться на глазах. Однако изначальный стон боли превратился в наслаждённое бормотание. Кожа Оротимару понемногу стала серо-белой, как у мертвеца, но глаза — всё ярче и ярче, полные жуткого, нездорового возбуждения.
Потому что он ощутил колоссальную силу.
Он резко оттолкнул Якуши Кабуто. Простое прикосновение — и тот полетел прочь, словно его ударили с огромной силой, и с грохотом врезался в дерево, выплюнув кровь.
— Как такое возможно? — В глазах Кабуто читался ужас.
Он прекрасно знал состояние Оротимару до этого — тот был буквально на грани смерти.
Но теперь… Это состояние, будто он уже разложившийся мертвец, давало такую мощь!
Шэнь Мо по-прежнему сохранял спокойную улыбку, наблюдая за Оротимару, который поднялся на ноги и бессмысленно бормотал, весь его дух был в экстазе.
Наплечный знак Мордиггиана — это было зловещее снаряжение. Человек заключал с Мордиггианом тёмный договор через этот знак, обменивая свою плоть и жизнь на нечистую силу.
Теперь Оротимару стал существом вроде гуля.
Прошло немало времени.
Оротимару наконец замолчал.
Он смотрел на свои серо-белые, иссохшие, почти скелетоподобные руки с выражением одурманившего восторга.
Затем с размаху ударил кулаком в ближайшее дерево.
— Бум!!!
Дерево толщиной с двоих взрослых сразу же переломилось пополам. Осколки древесины разлетелись, словно осколки бомбы, с невероятной скоростью снося десятки других деревьев вокруг. Весь небольшой лесок за одну секунду превратился в хаос, будто сотни взрывных талисманов разом детонировали здесь!
— Сс… — Якуши Кабуто резко вдохнул.
Он посмотрел на своё правое плечо.
Там торчал осколок дерева толщиной с палец, глубоко вонзившийся в плоть и пригвоздивший его к дереву позади.
Какая ужасающая сила!
Нет, даже не только это.
Кабуто почувствовал леденящий холод, который начал расползаться по всему телу. Даже дерево и осколок покрылись странным белым инеем.
Будто тепло и жизненная сила высасывались невидимым, алчным существом из пустоты.
— Вот она, сила бога тьмы! — Оротимару извивался, чувствуя себя сильнее, чем когда-либо.
В теле будто бурлила безграничная энергия.
Даже… бессмертие!
Он чувствовал, что вышел за пределы смерти, стал нетленным и вечным — будто то, к чему он так долго стремился, наконец оказалось у него в руках.
Резко повернувшись, он уставился на Шэнь Мо.
Его рот растянулся в широкой, извращённо-радостной улыбке.
— Достоин ли я теперь стать торговцем?
Его голос звучал странно, будто из могилы — тусклый, пустой и сумасшедший.
Шэнь Мо смотрел на его душу — та уже наполовину была испещрена чёрным туманом и погружалась в хаос.
Верно. Оротимару ослепла сила, и его эго раздулось до предела.
Однако в таком состоянии…
В голове Шэнь Мо мелькнула мысль, но внешне он лишь мягко улыбнулся:
— Если ты способен лишь на такое, то тебе не только торговать — даже быть помощником не положено. Ты всё ещё слишком слаб.
— Так ли? — Улыбка Оротимару стала ещё шире, но в ней явно читалась ярость. — Даже если я смогу уничтожить мир — для бога тьмы это пустяк! Разве такой силы недостаточно?
— Я уже сказал: ты ещё далеко не достоин, — ответил Шэнь Мо всё тем же тоном.
Спокойно, без малейшего намёка на эмоции, без лишних слов — будто просто констатировал очевидную истину.
Эти слова стали спичкой для пороха, мгновенно взорвав уже теряющего рассудок Оротимару.
— Тогда я сам увижу! — прохрипел он яростно. — Какими способностями обладает этот «торговец»!
Он резко оттолкнулся ногами от земли.
Его иссохшая рука сжалась в кулак, и вместе с вихрем ледяного холода мгновенно оказалась перед лицом Шэнь Мо.
Затем со всей силы обрушилась на него.
— Бум!!!
Звук был будто от взрыва сжатого газа. Ужасная ударная волна вырвалась из точки столкновения и выкорчевала целые деревья.
Якуши Кабуто с трудом вцепился в землю.
Он чувствовал себя в самом центре урагана. Мощные потоки воздуха рвали его тело. В глазах застыл ужас.
Какая это сила?! Даже сталь превратилась бы в кашу под таким ударом.
Волна быстро распространилась и так же быстро утихла. Когда пыль осела, Кабуто широко раскрыл глаза, пытаясь разглядеть происходящее.
Перед ним по-прежнему стояли двое.
Оротимару, сухой, как мертвец, застыл в позе удара, вся его одежда была разорвана в клочья ударной волной.
Однако Шэнь Мо перед ним не шелохнулся.
Действительно — ни на йоту. Даже причёска осталась нетронутой, одежда — чистой и аккуратной, и даже место, куда пришёлся удар, не имело ни малейшего следа.
Этот удар был будто губка, врезавшаяся в камень.
И даже рука Оротимару серьёзно переломалась.
— Глот… — Якуши Кабуто сглотнул.
Он явственно ощущал, что с Оротимару что-то не так.
Но сейчас этот человек, называющий себя торговцем из другого мира, был по-настоящему ужасающ!
Разве он вообще человек?
Даже Оротимару теперь смотрел с полным изумления.
Его серо-белые глаза, пронизанные кровеносными сосудами, были широко раскрыты — он просто не мог поверить.
Все полученные им знания говорили о несокрушимой мощи бога тьмы. Такое существо будто воплощало саму истину вселенной.
Но…
— Нападать на торговца нельзя, — сказал Шэнь Мо, и его улыбка не дрогнула ни на миг. Он даже не шевельнулся, но невидимая, ужасающая сила начала медленно давить на Оротимару.
— А-а-а… —
Оротимару изо всех сил завыл, сосуды в глазах лопнули, и кровь потекла по щекам.
Но против этой силы он был как капля воды перед океаном. Вся его борьба провалилась в бездну — не только не принеся эффекта, но даже не вызвав малейшего колебания.