16px
1.8
Торговец банками в мире Наруто — Глава 137
137. Глава 137. Якуши Кабуто решает открыть банку
Якуши Кабуто почувствовал, что снова погрузился в ту же растерянность, что терзала его когда-то.
Он и так был сиротой.
Потом потерял память и собственноручно убил приёмную мать.
Именно поэтому он полностью отдал себя господину Оротимару — ведь давно утратил смысл собственного существования.
Но если господин Оротимару действительно умрёт, ему остаётся лишь заставлять себя не думать об этом.
— Господин, — осторожно обратился Якуши Кабуто к Шэнь Мо, — я хотел бы сначала приобрести немного банок, чтобы усилить свои способности.
Господин Оротимару неизвестно когда очнулся. Чтобы сохранить своё наследие, его нынешней силы явно недостаточно.
— Конечно, — естественно, Шэнь Мо не отказал.
Он поднял свой жезл и слегка коснулся им воздуха. В голову Кабуто тут же хлынул поток информации — цены на банки и правила их покупки.
Всего за несколько мгновений Кабуто усвоил и понял все правила.
— Господин, можно ли свободно менять серии? — остро заметил он главное.
— Банки первого уровня, предназначенные для ознакомления, после получения статуса участника больше не продаются. Банки второго уровня можно покупать без ограничений по серии и количеству. Однако с четырёхсот девяностой по пятисотую банку с определённой вероятностью может выпасть предмет, определяющий судьбу, — и его природа сильно зависит от выбранной вами серии, — ответил Шэнь Мо.
Правила покупки банок, установленные им, на самом деле были простыми: чем проще система, тем меньше ошибок. А запрет на покупку банок первого уровня был введён лишь для того, чтобы ограничить массовое распространение дешёвых артефактов из иных миров.
Кабуто слегка прикусил губу, внимательно взглянул на Шэнь Мо и почтительно произнёс:
— Господин, моё преимущество — аналитические способности и умение просчитывать варианты. Не подскажете ли серию, подходящую именно мне?
Как и большинство умных людей, он предпочёл попросить Шэнь Мо порекомендовать серию, ведь совершенно не знал особенностей разных серий. Лучший выход — довериться совету самого Шэнь Мо.
— Умеешь анализировать? — Шэнь Мо окинул его взглядом и словно одобрительно кивнул. — Тогда возьми серию «Алхимия». Она тебе подходит.
Хотя тон его был совершенно спокойным, в этот момент Кабуто почувствовал, будто его полностью раскрыли. Тот взгляд… будто его мысли, характер, судьба и даже прошлое оказались полностью известны собеседнику.
Кабуто с трудом подавил нахлынувшее чувство паники и спросил:
— Простите, а что именно представляет собой серия «Алхимия»?
Он покупал банки сейчас не ради себя, поэтому хотел выбрать такую серию, которая лучше всего подойдёт для предстоящих действий.
— Алхимия — это серия, основанная на знаниях и позволяющая создавать предметы, — объяснил Шэнь Мо. — Она широко распространена во многих мирах, но большинство алхимических систем следует трём этапам: понимание, разложение и реконструкция.
Серия «Алхимия», о которой говорил Шэнь Мо, не была привязана к какой-то одной конкретной вселенной. Точнее сказать, это было обобщение: он объединил множество различных алхимических систем и создал на их основе эту серию банок, включив в неё также несколько более узкоспециализированных профессий.
Увидев, что Кабуто всё ещё выглядит растерянным, Шэнь Мо просто протянул руку.
— Давай проведу небольшую демонстрацию, — на его лице появилась загадочная улыбка. — В одной из алхимических профессий жизнь рассматривается как соединение трёх начал: тела, души и духа. Во-первых, тело состоит из множества микроэлементов, но все они могут быть получены из природы.
Едва он закончил фразу, над его ладонью начал закручиваться небольшой вихрь. Воздух словно сгустился, и постепенно в центре сформировался белый объект.
Кабуто сразу узнал его.
Это был скелет птицы!
Его глаза распахнулись от изумления, и он невольно приблизился, желая разглядеть, как работает эта сила.
Вскоре за скелетом последовали клетки, кровь, мышцы, органы — и перед ним постепенно, шаг за шагом, стал формироваться живой образ прекрасной птицы с жёлтым оперением!
— Неужели это… — тело Кабуто слегка задрожало, и он не смел моргнуть.
Он уже мог представить, что будет дальше. Но возможно ли это на самом деле? Создание жизни из ничего?
— А теперь — душа, — добавил Шэнь Мо.
Кабуто широко раскрыл глаза и увидел, как над птицей закружился лёгкий туман, медленно превращаясь в бесформенную субстанцию. Это и был процесс формирования души!
Субстанция вошла в тело птицы, и оно начало шевелиться, хотя движения пока оставались бессознательными.
— И наконец — дух, — сказал Шэнь Мо.
Вспыхнул луч света — и исчез. Птица словно ожила окончательно. Она энергично затрепетала крыльями, взмыла вверх, но будто наткнулась на невидимый барьер и никак не могла вырваться из ладони Шэнь Мо, испуганно щебеча.
— Создание новой жизни…
Кабуто с благоговением смотрел на эту живую птицу, не зная, как выразить переполнявшие его чувства.
Что он только что увидел? Жизнь. Настоящую, живую жизнь с душой — созданную из ничего, вопреки всем законам природы, прямо на его глазах!
— Вот что такое высшая алхимия, — сказал Шэнь Мо и протянул руку.
Кабуто поспешно принял птицу. Ощущая её борьбу в своей ладони, он абсолютно точно понял: это настоящее живое существо, созданное из ничего — жизнь, которой ранее не существовало в мире.
Неужели алхимия способна на такое?
Разум Кабуто помутился. В этот миг он задумался о происхождении жизни, о правде устройства мира, о воле человека и подлинной сути «я». В его голове возникло множество вопросов: этика, истина, мир.
Для человека, привыкшего анализировать, рассуждать и думать логически, столкновение с подобной, почти божественной сферой было словно попытка старого компьютера рассчитать погоду — совершенно за гранью возможного.
— Это существо не принадлежит ни одному из миров, — спокойно сказал Шэнь Мо. — Я не наделил его смыслом существования и способом выживания, поэтому дал ему всего один час жизни.
— Один час…
В голове Кабуто словно грянул гром. Все мысли разлетелись в разные стороны.
Он смотрел на жёлтую птицу в своей руке. Та, кажется, устала, слегка задыхалась, сердито повернула голову и начала яростно клевать его острым клювом.
— Если не наделить смыслом существования и способом выживания… остаётся лишь ждать смерти… — прошептал Кабуто, опустив взгляд. В уголках его губ играла горькая, самоироничная улыбка. Затем он резко поднял голову.
— Господин! — в его глазах появилась мольба. — Не могли бы вы проявить милосердие и даровать ей обычную жизнь? Пусть она проживёт столько же, сколько другие птицы. Я готов заплатить любую цену.
В этот момент он уже не думал о невероятной силе, которую только что увидел. Он видел в этой отчаянно борющейся птице своё собственное отражение.