16px
1.8
Покемон: Одновременные перемещения, этот Эш слишком универсален — Глава 49
Глава 49. Жизнь нелегка, и гим-лидеры вздыхают: побочные занятия лидеров арен.
— Как это Мисти пошла за покупками именно сейчас? — недовольно проворчал Сэйрю по дороге в Церулеанскую арену. — Я же как раз собирался бросить вызов!
В такой важный для него момент Мисти не только не поддержала его, не дала совета или хотя бы моральной поддержки — она ещё и сбежала!
Разве нельзя было купить всё это после его поединка в арене?
— Хе-хе, возможно, скоро ты сам всё поймёшь, — весело усмехнулся Брок, но его слова прозвучали как загадка, которую Сэйрю совершенно не мог разгадать.
Вскоре они добрались до Церулеанской арены. В отличие от Пьютерского гима, её внешнее оформление было невероятно роскошным и внушительным. Две арены внешне казались словно из разных миров: одна напоминала деревенскую хижину, другая — роскошную городскую виллу.
Сэйрю бросил на Брока взгляд, будто спрашивая: «Почему твой Пьютерский гим такой скромный?»
Уголки губ Брока дёрнулись. Он вздохнул с лёгким раздражением:
— Что я могу поделать? Всё жалованье от гима уходит на содержание моих девяти младших братьев и сестёр, плюс текущие расходы арены и затраты на покемонов. Если бы не мои побочные занятия, Пьютерский гим давно бы закрылся.
— Неужели всё так плохо? — удивился Сэйрю, почесав затылок. — Церулеанская арена выглядит богато и явно получает хорошие средства. У них ведь тоже есть покемоны, которых надо кормить и содержать. Расходы должны быть примерно такими же, как у тебя.
В мире покемонов все траты делятся на две категории: связанные с покемонами и всё остальное.
Первые могут быть просто огромными. Например, предметы эволюции вроде Лунного Камня стоят десятки, а то и сотни тысяч. Ежедневный корм для покемона обходится в несколько сотен, а иногда и в тысячу кредитов.
А вот обычные бытовые расходы — на удивление дешёвы. Даже трём членам семьи на целый день еды хватит всего на сто–двести кредитов. Это даже меньше, чем стоит один день кормления покемона.
Поэтому основные траты — именно на покемонов. Даже содержание девяти младших братьев и сестёр у Брока обходилось дешевле, чем содержание пары дополнительных покемонов.
Значит, разница между Церулеанской ареной и Пьютерским гимом не должна быть такой уж огромной.
— Просто у Церулеанской арены есть дополнительные источники дохода. Вот, посмотри, — Брок указал на плакат у входа в арену, на котором крупными буквами было написано: «Церулеанский водный балет».
Когда Сэйрю и Брок подошли к входу и спросили, можно ли пройти внутрь, сотрудник ответил, что прямо сейчас идёт представление водного балета, и чтобы попасть внутрь, нужно купить билет.
Цена одного билета составляла сто пятьдесят кредитов. По сравнению с расходами на покемонов это было совсем немного, но если говорить о простом входе — сумма казалась немыслимо высокой.
Именно это и имел в виду Брок, говоря о дополнительном доходе арены.
— Да это же вообще ни в какие ворота! — возмутился Сэйрю, нехотя выкладывая сто пятьдесят кредитов за билет. — Надо платить за вход, чтобы бросить вызов арене? Впервые слышу!
— Ну, ты ведь пока бросил вызов только одной арене, а Церулеанская — вторая. Естественно, что ты впервые об этом слышишь, — пояснил Брок, расплачиваясь. — На самом деле почти все арены в регионе Канто имеют свои побочные занятия.
— И потом, строго говоря, ты покупаешь билет не для того, чтобы бросить вызов, а чтобы посмотреть водный балет. За сам вызов платить не нужно.
— Такое вообще возможно? — удивился Сэйрю. Неужели зарплата лидеров арен настолько мала, что всем приходится заниматься подработками?
После покупки билетов они вошли внутрь. Представление уже подходило к кульминации.
Едва переступив порог, они увидели три пары белоснежных ног, мерцающих на сцене.
Три прекрасные девушки в обтягивающих купальниках грациозно двигались по водной глади. Их руки, белые, как молодой лотос, и длинные ноги сверкали под софитами мягким, тёплым светом.
— Ла-ру-ла-ру~ — запела Ларвейл, сидевшая на плече у Сэйрю. Её большие глаза под водно-голубыми прядями волос сияли восхищением — водный балет явно ей очень понравился.
Брок же просто остолбенел. В таком захолустном городишке, как Пьютер-Сити, он никогда не видел ничего подобного — ни таких красавиц, ни такого изящного шоу в купальниках.
«Сто пятьдесят кредитов — это просто подарок!» — подумал он. — «Даже тысячу пятьсот отдал бы без раздумий, зная, что будет такое представление!»
Сэйрю тоже признал, что выступление впечатляющее, но не забыл о своей цели. Он повернулся к мужчине, сидевшему рядом:
— Скажите, сколько ещё продлится представление?
Тот странно посмотрел на него. Ведь девяносто пять процентов зрителей — мужчины, которые мечтали, чтобы шоу длилось вечно. Кто же спрашивает, когда оно закончится?
Тем не менее он ответил:
— Минут через двадцать должно завершиться.
Сэйрю и Брок заняли свободные места — хорошие уже были заняты, ведь они пришли поздно. Сэйрю особо не смотрел на сцену, но Брок был полностью поглощён зрелищем (хотя его глаза и так не были видны).
Ларвейл, прижатая к груди Сэйрю, с любопытством и восхищением следила за танцующими девушками. Под прядями волос её глаза горели мечтой: сможет ли она когда-нибудь так же грациозно танцевать?
Через двадцать минут представление закончилось. Зрители начали покидать зал под руководством персонала. Некоторые пытались подойти к сёстрам-лидерам за автографами, но их мягко, но настойчиво отводили.
Когда Сэйрю направился к сёстрам против потока уходящих зрителей, его заметил охранник. Тот уже собрался остановить юношу, объяснив, что сейчас сёстры не дают автографы и не фотографируются, но Сэйрю достал свой Покедекс, подтвердил статус тренера и заявил, что хочет бросить вызов арене.
Убедившись в его праве, сотрудник пропустил их обоих. Это вызвало завистливый ропот среди зрителей: «Почему им можно, а нам — нет?»
Персонал молча продолжал выводить толпу наружу.
Под руководством сотрудницы по имени Сяохуа Сэйрю и Брок направились за кулисы. По пути она рассказала им кое-что о Церулеанской арене…
Что до опасений, не привлечёт ли Ларвейл нежелательного внимания — в регионе Канто её почти никто не узнает.
А если кто-то и захочет заполучить её — пусть сначала спросит у кулака Сэйрю.