16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 6
— Господин, не могли бы вы рассказать, почему вы решили посетить наш скромный дом? — с серьёзным видом спросил Уильям, как только они уселись.
— Не нужно нервничать. Я пришёл сюда, потому что узнал о вашем тяжёлом финансовом положении. Ваш приют принимает детей, у которых нет дома. Вы даёте им еду, одежду и даже обеспечиваете базовое образование. Вы заслуживаете моего уважения.
— Однако, должно быть, было тяжело растить детей без достаточного финансирования. Я полагаю, вы уже пытались просить у чиновников пожертвований, но вам отказали.
Уильям вздохнул и покачал головой.
— Всё именно так, как вы сказали, господин. Мы пытались просить финансовой поддержки у чиновников, но они даже не удостоили нас разговором. Мы также обращались к некоторым купцам, но они на самом деле хотели получить молодых девушек в обмен на финансирование. Как мы могли согласиться на их абсурдные требования?
Он выглядел взволнованным, когда упомянул об этом.
— С тех пор мы начали выращивать собственную еду. Мы также разводили некоторый скот. Затем мы продаём лишние овощи и фрукты на рынке за деньги. Вот как мы умудрялись выживать до сих пор.
Пожилая женщина, Жозефина, заплакала, вероятно, опечаленная их трудным положением.
Расмус взял руку старушки, сдерживая слёзы.
Аларику стало жаль их из-за того, что им пришлось пережить.
— Как насчёт этого?
— Я буду оказывать финансовую поддержку приюту. Я также пришлю нескольких учителей, чтобы дать детям надлежащее образование.
Лица Жозефины и Расмуса прояснились, когда они услышали его слова.
Только Уильям сохранял спокойствие перед лицом его заманчивого предложения. — В чём подвох, господин?
В этом мире не бывает бесплатных обедов.
— Взамен приют будет отправлять некоторых детей работать в мою лавку.
Выражение лица Уильяма изменилось, поэтому Аларик поспешил объяснить.
— Это несложная работа.
— Им просто нужно будет делать кое-что для меня. Они также будут получать ежедневную плату за работу.
Аларик достал из кармана маленькую коробочку и показал её Уильяму. — Это продукт из моей лавки.
Уильям и двое других с любопытством посмотрели на предмет внутри коробки. Когда Уильям открыл её, ароматный запах лилий ударил им в лицо.
— Это!
— Как благоухает!
— Пахнет лилиями.
Аларик улыбнулся, увидев их реакцию. — Эта вещь называется ароматное мыло. Мы ещё не выпустили его на рынок, так как у нас недостаточно запасов. Как только мы получим достаточно рабочей силы, мы начнём производство и продадим его, как только у нас будет достаточно предложения для рынка.
Уильям закрыл коробку и поставил на стол. — Что эта вещь делает, господин? — спросил он.
— Оно похоже на мыло, которое мы используем для очистки тела. Единственная разница в том, что мы не используем животные жиры, а цветочные масла и некоторые другие ингредиенты. Использование его сделает ваше тело приятно пахнущим.
Аларик уже запомнил свою заученную речь.
— Настолько хорошее? — Жозефина выглядела заинтересованной этим усовершенствованным продуктом.
— Да.
— Если говорить честно, это мой первый бизнес, поэтому я хочу, чтобы он преуспел.
— Что вы думаете?
Уильям нахмурился, казалось, глубоко задумавшись.
— Сколько времени детям нужно будет работать? И сколько вы им платите?
Аларик был в восторге. Похоже, тот уже согласился.
Ему оставалось лишь дать старику удовлетворительный ответ, чтобы получить его одобрение. — Хм… мы не можем позволить детям младше двенадцати лет работать, поскольку они ещё слишком малы и неуклюжи для этой работы. Они будут работать по шесть часов в день и получат два выходных дня каждую неделю. Что касается их зарплаты, я буду давать им 20 медных монет в день и четыре медные монеты за каждый дополнительный час работы, который они сделают.
— Так много? Я согласен! Я сделаю это! — с энтузиазмом сказал Расмус, но тут же заткнулся, увидев, как Уильям бросает на него строгий взгляд.
Двух медных монет уже достаточно для приличного обеда. Средняя зарплата в городе составляет всего десять медных монет в день. Он действительно готов дать детям 20 медных монет за шесть часов работы. Это щедрое предложение, но я всё ещё беспокоюсь о безопасности детей.
Его продукт, похоже, станет ходовым товаром, как только его выпустят на рынок, поэтому высока вероятность, что это привлечёт нежелательное внимание сомнительных личностей.
Уильям был в затруднительном положении. Предложение Аларика было очень щедрым, и он даже был готов предложить финансовую поддержку приюту. Единственное, о чём он беспокоился, — это безопасность детей.
— Можете ли вы гарантировать их безопасность? — Уильям пристально посмотрел на Аларика.
— Я знаю, о чём вы беспокоитесь, но можете быть спокойны. Я размещу одного Элитного Рыцаря и четырёх Рыцарей в магазине. Если появятся нарушители спокойствия, с ними немедленно разберутся.
Аларик знал ценность ароматного мыла, поэтому было необходимо принять некоторые контрмеры.
— Элитного Рыцаря?! Вы готовы разместить кого-то настолько могущественного в вашей лавке? — Уильям расширил глаза от неверия.
— Именно так.
Аларик кивнул. Он не хотел повторять трагедию, случившуюся в его прошлой жизни.
Чтобы обеспечить безопасность Винса и остальных рабочих, следовало развернуть сдерживающие силы.
Уильям помолчал мгновение.
После того, что показалось вечностью, он глубоко посмотрел на Аларика.
— Мы принимаем ваше предложение, господин, но если детям будет причинён вред, мы немедленно заберём их обратно.
Услышав это, Аларик радостно согласился. — Отлично! Я с нетерпением жду сотрудничества со всеми!
С этим Аларик наконец обеспечил необходимую ему рабочую силу. Всё, что оставалось, — это научить детей делать ароматное мыло.
— Когда они начнут работать? — спросил Уильям.
— Им ещё нужно научиться делать продукт.
— Я пришлю кого-нибудь забрать детей завтра. Вы также можете поехать с ними, если хотите знать, где они будут работать.
Внезапно Расмус спросил с хитрой улыбкой. — Господин, нам тоже платят во время обучения?
Жозефина тут же потянула его и натянуто улыбнулась. — Пожалуйста, не обращайте на него внимания, господин. Мы не научили его должным образом манерам, поэтому у него выработалось такое поведение.
Аларик усмехнулся. — Ничего страшного. Пусть будет так. Мне нравится его отношение. В любом случае, чтобы ответить на ваш вопрос… Да, дети будут получать оплату во время обучения. Это часть работы, поэтому они будут должным образом вознаграждены.
— Однако…
— Я не планирую позволять вам работать в лавке, Расмус.
— А? Почему? Из-за моего отношения? — Лицо Расмуса потемнело, когда он услышал это. Ему оставался всего год до совершеннолетия, поэтому он хотел начать зарабатывать деньги.
Жозефина и Уильям также с любопытством уставились на него, задаваясь вопросом, что это такое.
Аларик покачал головой. — Дело не в этом. У меня есть для вас лучшее предложение, но вам нужно будет получить одобрение ваших опекунов.
Расмус выглядел сбитым с толку.
— Я планирую взять некоторых талантливых детей в поместье и тренировать их, чтобы они стали Рыцарями.
Среди простолюдинов было множество талантливых людей, но из-за отсутствия возможностей их потенциал был погребён.
В его прошлой жизни были некоторые люди, которые раскрыли свой огромный потенциал после того, как их заставили присоединиться к гражданской войне. В отличие от большинства людей, которые с трудом контролировали ману, они могли с лёгкостью управлять этой энергией. Они прогрессировали быстрее других и быстро поднялись к власти.
Если бы он мог собрать этих людей, у Аларика было бы достаточно рабочей силы, чтобы остановить гражданскую войну.
Это была его конечная цель.
Он не хотел снова проходить через этот ад.
Та война нанесла опустошительный ущерб империи и принесла страдания многим людям.
Расмус почувствовал, как у него закипает кровь, когда он услышал это.
Его мечтой было стать солдатом. Что касается становления Рыцарем, это была его цель всей жизни. Как он мог не волноваться, когда ему представился шанс стать им?
— Это… — Расмус уставил на Уильяма с умоляющим взглядом. — Дедушка, пожалуйста, я хочу стать Рыцарем!
Видя его таким, Уильям беспомощно вздохнул. — Ладно. Ладно.
— Ты уверен в этом, Расмус? — Аларик сказал со всей серьёзностью.
— Как только ты начнёшь тренировку, пути назад уже не будет. У тебя будет меньше свободы, и тебе придётся служить Дому Сильверсворд.
Жозефина и Уильям ничего не сказали. Они были опекунами Расмуса, но окончательное решение всё ещё было в его руках.
— Тебе следует подумать, прежде чем принимать решение. Твой выбор повлияет на твоё будущее, поэтому тебе следует обсудить это с твоими опекунами.
Аларик не хотел его принуждать.
Уильям и Жозефина с благодарностью уставились на него, услышав его слова.
— Я сначала попрощаюсь. Вы можете дать мне свой ответ завтра.
Аларик встал и попрощался с ними.
Наблюдая за удаляющейся каретой, Уильям похлопал Расмуса по плечу.
— Тебе следует следовать зову сердца, Расмус. Это может быть возможность, которую ты ждал. Я знаю, что ты хочешь стать Рыцарем. Дом Сильверсворд — хороший выбор, и Лорд Аларик, кажется, тоже хороший лидер.
— Я дал обещание, что буду защищать всех, но я почти не знаю, как владеть мечом. Я ненавижу, как я бессилен! Если бы у меня была сила, моим братьям и сёстрам больше не пришлось бы страдать!
— Дедушка, я уже принял решение!