16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 101
Глава 101. Совместный ужин
Бочка для варки вина троллей начала обратный отсчёт в реальном времени.
Операция настолько простая, что справится даже дурак: опустил руки — и фруктовое вино готово.
В складе осталось ещё сто таких бочек. Если открыть таверну, точно можно заработать.
В таверне Манима цены на напитки были далеко не низкими.
А если открыть свою? Себестоимость почти нулевая: добавил немного воды и фруктов — и процесс запущен. Разве это не всё равно что подбирать деньги с земли?
Когда в поместье поселится больше жителей или когда его откроют для посетителей извне, обязательно нужно будет открыть таверну. И нанять пару крольчих в качестве официанток — бизнес точно пойдёт в гору.
Хотя…
Эстетика зверолюдов отличается. В таверне для зверолюдов крольчихи вовсе не будут соответствовать их вкусам.
Крольчихи хороши разве что для человеческих мужчин.
В этот момент подошла одна из крольчат, опустила голову и тихо сказала:
— Господин, можно приступать к еде.
— Хорошо, — ответил Фан Хао и последовал за ней из комнаты.
За пределами дома все крольчата и свиноголовые уже собрались и ждали прихода Фан Хао. Только Анцзя сидела в сторонке, закинув ногу на ногу.
Когда Фан Хао подошёл ближе, она тоже встала.
— Господин.
— Господин.
Сегодня за ужином собралось много народу: новые крольчата, Анцзя и свиноголовые, которые вместе с ним ходили сегодня на рынок сдавать товар.
Хотя столовую значительно расширили, в ней всё равно не хватило места для всех.
Поэтому решили устроить импровизированный стол прямо во дворе перед залом правителя поместья, чтобы все могли поесть вместе.
— Ладно, присаживайтесь, — сказал Фан Хао.
Все заняли места, и в этот момент подали приготовленный ужин.
Жареное мясо, паровая рыба, ломтики тушеного мяса, салат, овощной суп… и многое другое.
Щедрый ужин покрывал весь длинный стол.
Ни новоприбывшие крольчата, ни свиноголовые из деревни редко видели такое изобилие еды.
Все невольно уставились на блюда и начали глотать слюнки.
— Кхм-кхм! Разрешите пару слов, — поднялся Фан Хао, и в зале мгновенно воцарилась тишина.
— Прежде всего, добро пожаловать, девушки-крольчата! Здесь вы можете спокойно жить. Поместье обеспечит вас едой, жильём и защитой. Завтра я распределю вам работу: кто умеет — делает, кто не умеет — научится.
Свиноголовым сегодня тоже пришлось нелегко. Ешьте и пейте без стеснения! Запасов еды в поместье достаточно. Всё, приступайте!
Фан Хао снова сел.
— Благодарим вас, господин! — хором поблагодарили все и начали есть.
Фан Хао взглянул на время — должно быть, в бочках уже завершилось превращение фруктового сока в вино.
Он приказал принести всем фруктовое вино.
Пока пили и болтали, стали появляться системные уведомления:
[Крольчата Нэнси повысила вашу лояльность на 10 пунктов. Текущая лояльность: 80.]
[Крольчата Мами повысила вашу лояльность на 10 пунктов. Текущая лояльность: 75.]
[Крольчата… повысила вашу лояльность на 5 пунктов. Текущая лояльность: 70.]
Одно за другим посыпались сообщения, и уровень лояльности быстро рос.
Девушки-крольчата набивали рты едой, и на их лицах читалась нескрываемая радость и волнение.
Раньше, будучи рабынями, они питались лишь какой-то клейкой жижей. Хозяева, опасаясь побега, ещё и урезали порции до минимума — только чтобы не умереть с голоду.
А сегодня они не только получили собственные комнаты вместо клеток, но и впервые в жизни отведали такой роскошной еды.
Все крольчата изменили своё отношение к Фан Хао: страх сменился благодарностью за то, что он их выкупил.
После ужина свиноголовые сели в повозки и вернулись в деревню.
Крольчата же не расходились, а собрались вместе и весело щебетали.
* * *
На следующее утро, на рассвете,
Фан Хао резко открыл глаза. Его лоб был покрыт потом.
Ему приснилось, как он вернулся в прежний мир и коллега нанёс ему несколько ударов ножом прямо в грудь.
Чувство напряжения и боли было настолько реальным, что даже сейчас, проснувшись, он ощущал давление в груди.
Машинально он потянулся к груди — и нащупал гладкую кожу.
— Че за хрень? — пробормотал он, окончательно приходя в себя.
Повернув голову, он увидел спящую рядом Анцзю. Её длинная стройная нога непристойно лежала прямо у него на груди, а сама она мирно посапывала.
«Блин…»
— Ах! Господин, вы проснулись! — раздался голос с другой стороны.
Фан Хао резко обернулся и увидел Иэр, лежащую рядом и улыбающуюся ему.
— А… — машинально вырвалось у него.
Он лихорадочно пытался вспомнить, что происходило прошлой ночью после ужина.
После еды все ещё немного выпили, а потом разошлись по своим комнатам.
Так какого же чёрта они сейчас лежат по обе стороны от него?
— Иэр, как вы вообще оказались в моей постели? — тихо спросил он.
Иэр прижалась головой к его груди и прошептала ему на ухо:
— Наверное, перебрали с вином… Господин, вставать сейчас?
Значит, действительно перепили.
Анцзя рядом всё ещё храпела, раскинувшись самым диким образом.
Фан Хао осторожно снял её ногу с груди и сел на кровати.
— Пора вставать. Сегодня много дел.
Под нежным присмотром Иэр он оделся.
Не обращая внимания на мирно спящую Анцзю, они вышли из комнаты.
* * *
Как только дверь захлопнулась, спящая Анцзя нахмурилась.
Её поглотил сон.
Перед низким деревянным домиком стояла маленькая девочка с белыми волосами и скучала.
Это была юная Анцзя.
Дверь открылась.
На улицу вышел старый зверолюд в медвежьей шкуре.
Малышка сразу бросилась к нему:
— Я слышала! Они сказали, что если ты меня бросишь, то тебя оставят здесь на старость!
Старик обернулся и взглянул на замазанное шкурами окно хижины.
— Ты, наверное, ослышалась. Зачем им держать такого старого хрыча, как я?
— Не ослышалась! Ты ведь такой старый — почему бы им тебя не оставить? Ты умрёшь!
— Со мной ничего не случится! Пойдём, у меня ещё много друзей. Найдётся племя, которое нас примет.
Он похлопал по мешку за спиной:
— Сегодня мне повезло! Выиграл столько еды — хватит на весь путь.
Глаза малышки сразу приковались к полному мешку провизии.
— Тогда почему ты не учишь меня играть в карты? Я тоже могла бы выигрывать хорошие вещи!
— Эх… Зверолюдские племена тебе не подходят. Когда вырастешь, отправляйся в человеческие города. Эти навыки там принесут тебе одни неприятности.
Анцзя шла следом и спрашивала:
— Почему я должна жить среди людей? Потому что у меня нет шерсти на лице? Но среди сверстников я самая сильная!
— Попробуй заводить друзей. Не всегда же надо решать всё кулаками.
— Так ты раньше говорил, что девочкам надо быть сильными, чтобы их не обижали!
— Но не везде и не всегда. Иногда кулаки только усугубляют ситуацию.
Старик и ребёнок постепенно удалялись, продолжая беседу.
* * *
Пять лет спустя.
Анцзя стала пятнадцатилетней воительницей десятого ранга.
Старый зверолюд состарился окончательно. Его тело иссохло, кожа собралась в морщины, словно кора старого дерева, и под ней, казалось, остались одни кости.
Он умирал. Глаза с трудом открывались, и ходить он уже не мог.
Анцзя взвалила старика на спину, пересекла леса и реки и добралась до ближайшего города зверолюдов.
Она намеревалась воспользоваться методом, о котором рассказывал старик, чтобы продлить ему жизнь.
У городских ворот стражники внимательно осмотрели Анцзю и старика на её спине.
— Куда направляешься?
— Мне нужно попасть в «Поле испытаний заслуг», чтобы продлить ему жизнь. Пожалуйста, пропустите, — сказала Анцзя, всё ещё кланяясь стражникам, несмотря на тяжесть ноши.
— Продлить жизнь через Поле испытаний? Да ты больна! Убирайся отсюда, нечего тут шляться!
Стражник грубо оттолкнул её.
Анцзя отступила на несколько шагов, и её лицо мгновенно стало ледяным. Правая рука метнулась к поясу — и на ней защёлкнулись тигриные перчатки.
Стражник презрительно усмехнулся:
— Ой-ой! Что, хочешь…
Бах!
Не договорив, зверолюд-стражник отлетел в сторону, словно мешок с песком.
В городе загудел сигнальный колокол, и толпа стражников окружила их.
Ситуация, как и предупреждал старик, действительно ухудшилась.
— Что ты задумала? — вышел вперёд командир стражи и сурово спросил, глядя на эту странную пару.
Такой дуэт явно не выглядел как группа хулиганов.
— Я хочу использовать Поле испытаний заслуг! Разве не сказано, что любой зверолюд может им воспользоваться? Почему мне нельзя? — крикнула Анцзя, сжимая кулаки.
— Ты десятого ранга? — Командир внимательно осмотрел юную девушку.
Анцзя молчала, лишь холодно глядя на него.
Командир помолчал, затем махнул рукой:
— Пропустить. Любой зверолюд имеет право использовать Поле испытаний заслуг.
Анцзя прошла мимо него, неся старика на спине, и вошла в город.
Тот слабо бормотал ей на ухо:
— На западе… ближе к человеческим городам… там тебя примут легче. Живи там… и не лезь в драки без причины.
— Всё в порядке, — шептала Анцзя. — Ты не умрёшь. Я с тобой. Ты не умрёшь.
Перед Полем испытаний заслуг Анцзя аккуратно опустила старика и достала заранее подготовленные материалы.
Вспыхнул свет — и Анцзя исчезла. Старик остался сидеть на месте, прищурившись и глядя вдаль.
Через пять минут
над Полем испытаний вспыхнул голубой свет. Все зверолюды в округе бросились смотреть — кто же достиг уровня героя?
Когда Анцзя снова появилась, старик уже умер, но на его лице застыла лёгкая улыбка.
В следующий миг сцена рассыпалась в прах.
Ха!!
Анцзя резко проснулась, тяжело дыша.
Крупные слёзы катились по щекам, застилая взгляд.
Прошло немало времени, прежде чем она смогла остановить плач.
— Не волнуйся больше… Теперь у меня есть место, где меня примут. У меня есть дом…
* * *
За окном сияло яркое утреннее солнце, а от Источника восстановления доносился лёгкий аромат трав.
Новые крольчата уже начали работать — они убирали различные участки поместья.
— Господин! — приветствовали они Фан Хао.
— Доброе утро, — ответил он и быстро прошёл мимо.
Несколько крольчат остались позади, радостно перешёптываясь.
В военном районе Фан Хао увидел Хо Шару, который распоряжался, чтобы бойцы второго ранга начали патрулировать окрестности поместья.
Заметив приближение Фан Хао, Хо Шара подошёл к нему:
— Господин правитель, прикажете что-нибудь?
— Не совсем приказ. Идём со мной, получил кое-какие сведения. Нужно обсудить.
Нильсон всё ещё находился в Музее Органов, проводя ритуал превращения скелета в героя, и не выходил.
Пришлось пока обходиться советом Хо Шары.
Они вернулись в зал правителя. В это же время Анцзя, зевая, только что спустилась по лестнице — и даже не заметила, что вышла из комнаты Фан Хао.
— Анцзя, подойди! Нам нужно кое-что обсудить, — окликнул её Фан Хао, заметив, что она куда-то направляется.
— Окей… — недовольно буркнула она, но глаза её уже блуждали по фигуре Хо Шары.
Похоже, ей очень понравился его кроваво-красный клинок.
Они уселись в зале.
Фан Хао сразу перешёл к делу:
— Вы слышали о племени Расколотых Черепов?
Хо Шара покачал головой:
— Нет, никогда не слышал. Это племя зверолюдов?
Его память — или, скорее, душа — была изменена и очищена. Вся информация о племенах зверолюдов исчезла, остались лишь воспоминания после превращения в нежить.
— Племя Расколотых Черепов? Из гор Ледяного Ветра? — внезапно вмешалась Анцзя с любопытством.
Оба взглянули на неё.
Похоже, она что-то знала.