16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 127
— Владыка орков? Я думал, это всего лишь легенда. Неужели эта тварь действительно существует? — Генри с недоверием приподнял брови.
— Да, он реален, — Аларик кивнул с серьёзным видом. Если бы он не видел его в своей прошлой жизни, он тоже бы не поверил.
— Не может быть… — пробормотал Генри в шоке.
Внезапно Аларик хлопнул в ладоши, чтобы привлечь всеобщее внимание.
Воины перевели на него взгляды.
Убедившись, что он собрал их внимание, Аларик произнёс суровым голосом:
— Мы не знаем наверняка, здесь ли это чудовище, поэтому нам нужно сохранить силы каждого.
Он повернул голову и сказал:
— Отряду сэра Уоррика уже давно там, поэтому мне нужна ваша команда, чтобы сменить их, сэр Фредринн.
Услышав его приказ, Фредринн кивнул: — Да, милорд.
— Вперёд! — Аларик равнодушно взмахнул рукой.
Фредринн не стал терять времени и подал сигнал своим войскам следовать за ним.
После его ухода Аларик бросил взгляд на оставшихся элитных рыцарей и напомнил им: — Вы трое должны подготовиться и быть готовыми в любой момент сменить сэра Фредринна.
— Да, милорд!
Тем временем команда Фредринна сменила группу Уоррика, и первая продолжила наносить серию яростных атак воинам орков.
Благодаря их превосходной тактике численность воинов орков быстро сокращалась, а трупы их сородичей были погребены в снегу.
Фредринн думал, что битва будет лёгкой, но на стороне противника внезапно произошла перемена. Появились четыре оркских генерала, вооружённые массивным оружием, соразмерным их исполинским размерам. За ними следовали сотни воинов орков, вливающиеся на поле боя с громкими и звучными боевыми кличами.
Их появление заставило лицо Фредринна помрачнеть. Хотя он был могуществен среди элитных рыцарей, у него возникли бы некоторые трудности в борьбе с четырьмя оркскими генералами.
— Выпустите сигнальную стрелу! — срочным тоном проинструктировал Фредринн.
Один из его подчинённых немедленно выпустил сигнальную стрелу в небо.
Стрела взмыла в небо и взорвалась, достигнув пика.
— Не разбегайтесь! Сохраняйте оборонительный строй до прибытия подкрепления! — крикнул Фредринн своим людям, серьёзным взглядом следя за надвигающейся волной.
— Да, сэр!
Воины немедленно сгруппировались, образуя плотную ромбовидную стену с Фредринном в авангарде.
— Приготовиться к удару! — проревел Фредринн, поднимая щит.
— Щит!
— Коли!
Фредринн организованно отдавал инструкции, следя за тем, чтобы ни один воин орков не смог прорвать их оборонительную стену.
По мере того как всё больше воинов орков бросалось на них, давление нарастало. Однако команда Фредринна была подобна грозной крепости — стойкой и сильной.
Несколько его людей получили ранения, но никто не погиб, поэтому они смогли сохранить свои оборонительные рубежи с огромной устойчивостью.
В следующий момент позади них прозвучал топот скачущих лошадей, возвестив о прибытии их подкрепления.
Фредринн повернул голову. Он увидел Генри и Артура, ведущих другой отряд лёгкой кавалерии на помощь им.
С их прибытием завязалась ужасающая схватка.
Лязг! Лязг! Лязг!
Бум! Бум! Бум!
В отличие от команды Фредринна, отряд под совместным командованием Генри и Артура был больше сосредоточен на наступательных манёврах.
В частности, оба недавно повышенных элитных рыцаря продемонстрировали самую подавляющую силу.
Они были подобны близнецам хаоса, без усилий истребляя жизни воинов орков.
Увидев, что их сородичи подвергаются уничтожению, четыре оркских генерала двинулись одновременно.
Они бросились на группу Фредринна, считая их более лёгкими мишенями.
Фредринн сузил глаза, поняв намерения монстров. Он ввёл ману в своё тело, усилив свою защитную способность до максимума.
— Думаете, сможете так легко одолеть меня?! — фыркнул он, заставляя своего скакуна двинуться вперёд.
— Нападайте на меня! — вызывающе проревел он на оркских генералов, глядя совершенно бесстрашно.
Внезапно самый быстрый оркский генерал оказался перед ним и взмахнул своим оружием — огромным мечом, похожим на большую плиту стали.
Свист!
Чтобы минимизировать давление на своего скакуна, Фредринн не стал блокировать атаку. Он наклонил щит, чтобы отклонить огромный меч.
Бум!
Промахнувшись по цели, меч врезался в землю, создав глубокую яму под собой.
Тем временем три других оркских генерала также атаковали его с трёх разных направлений, не оставляя ему никакого пространства для манёвра.
Однако Фредринн уже предвидел это. Он сжал ноги и дёрнул поводья, заставляя свою лошадь совершить резкий поворот. Затем он поднял щит, чтобы заблокировать одну атаку, и использовал свой меч, чтобы отклонить другую.
Лязг!
Бум!
Фредринн глубоко вздохнул. Возможно, он заблокировал их атаки, но сила всё равно онемела его руки. Он также почувствовал, как его лошадь трясётся от интенсивного давления.
Если бы не его мана, его скакун мог бы уже быть убит.
— Хорошая работа по задержке этих монстров, сэр Фредринн! — беззаботный смех долетел до его ушей.
Вскоре фигура, держащая меч, появилась за спиной оркского генерала и стремительно взмахнула мечом, вонзив его в его шею.
Плеск!
Огромная голова полетела от одного взмаха, а его обезглавленное тело с тяжёлым «бухом» рухнуло на заснеженную землю.
Тем временем Артур появился рядом с другим оркским генералом и беззаботно перерезал ему горло взмахом своего меча.
Бедный зверь захрипел и пошатнулся, уставившись на Артура с ненавистью и недоверием. Затем он упал на колени, кровь хлынула из его шеи, как фонтан.
Эти двое быстро улучшаются.
Подумал Фредринн, увидев их выступление.
Вскоре после этого они быстро расправились с оставшимися двумя оркскими генералами.
Их подчинённые также уничтожили оставшихся воинов орков.
Фредринн осмотрел свою команду и заметил, что двое из них отсутствуют. Он огляделся и вскоре обнаружил их трупы, погребённые в снегу.
Пожалуйста, прими их души в свои объятия, Ару.
Он помолился в сердце.
С другой стороны, отряд под командованием Генри и Артура потерял четверых людей. Это заставило двух старых воинов почувствовать уныние.
Внезапно Фредринн взглянул в определённом направлении, его глаза расширились от трепета.
— Что-то ужасное приближается…