16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 191
Глава 191. Награда за Нежить
Гигантские мечники осторожно стояли в стороне.
Фан Хао открыл Книгу Владыки и в разделе «Изготовление» нашёл чертёж телеги торгового каравана.
[Телега торгового каравана: древесина — 200, конопляная верёвка — 70, кожа — 50, железо — 10, металлические детали — 12.]
Чертёж телеги торгового каравана был получен Чжан Бинем в прошлый раз при уничтожении кабанов. Фан Хао добавил его в свою коллекцию.
Количество для изготовления: 1.
Изготовить.
[Сработало Стократное усиление. Получено: телеги торгового каравана — 101.]
Одна за другой телеги торгового каравана материализовались из воздуха и хаотично распределились вокруг.
Эти повозки были крупнее и устойчивее обычных телег. Над кузовом натянули кожаный тент, защищающий от дождя. Они позволяли перевозить больше груза и укрывали содержимое от солнца и осадков.
— Ладно, перенесите все бочки с вином и столовую утварь из склада на телеги. Сейчас отправимся в путь.
— Есть, господин!
Все гигантские мечники оживились и начали загружать на повозки всё необходимое.
Когда всё было готово, большой обоз вновь тронулся в путь — на этот раз в направлении города Пруль.
Через три часа колонна наконец въехала в Пруль.
Незнакомая повозка, сопровождаемая красивыми служанками-кроличихами и лисицами, сразу привлекла внимание горожан. Люди толпились по обе стороны дороги, перешёптываясь и обсуждая происходящее.
— Сяобай, запомнила дорогу? В будущем именно ты будешь отвечать за эту лавку, — сказал Фан Хао, сидя в повозке и обращаясь к лисице Сяобай, которая рядом прижимала к себе свой пушистый хвост.
Сяобай была служанкой с врождённым коммерческим чутьём. Кроме неё здесь находились ещё десять крольчих-горничных — специально для управления этим заведением.
Четыре гигантских мечника четвёртого ранга сопровождали их исключительно для обеспечения безопасности. Ведь дело официальное: могут найтись пьяницы, которые станут приставать к служанкам, или другие неприятности — а значит, нужны люди, способные поддерживать порядок.
Командир городской стражи Пруля имел пятый ранг, так что четырёхранговые охранники должны справиться.
— Запомнила! Не беспокойтесь, хозяин, я вас не подведу, — сжала кулачки Сяобай, давая обещание.
— Хорошо. Я тебе доверяю.
Повозка остановилась у самого здания лавки. Фан Хао взял сундук с деньгами и направился в резиденцию Владыки, чтобы оформить документы. Заплатив нужную сумму, он получил свидетельство о собственности. Теперь это заведение принадлежало ему.
Дверь лавки открыли, обнажив покрытые пылью пол и мебель внутри. Фан Хао дал указание — и все немедленно принялись за уборку.
Он сам стоял у входа, не зная, чем заняться: физической силы у него почти не было, и лучше было просто не мешаться.
В этот момент хозяйка таверны напротив перешла через дорогу.
— Так ты действительно купил эту лавку? — подошла она поближе.
— Да. Теперь мы соседи. Буду надеяться на вашу поддержку, — улыбнулся Фан Хао.
Хозяйка ещё раз окинула взглядом молодого человека перед собой. Действительно, у него денег хоть отбавляй: эта лавка стоила как минимум десять тысяч золотых, а он даже не задумался! И ещё привёл целую толпу людей убирать помещение.
— Что собираешься здесь делать?
— Общепит. Просто еду подавать.
— Только еду? — уточнила хозяйка.
— Ну, ещё напитки. Но в основном — еда.
Хозяйка слегка покачала головой и тихо сказала:
— Так ты не заработаешь. Лучше открой гостиницу — тогда гости будут у тебя и есть. А кто вообще придёт только ради еды?
Это было плодом её многолетнего опыта в управлении таверной. Она продавала закуски к выпивке, но заведение, ориентированное исключительно на еду, здесь вряд ли выживет. Разве что ты предложишь блюда настолько вкусные, что без них два дня жить невозможно — как алкоголикам без вина. Иначе рынок тебе не светит.
— Ну, попробуем. Если не пойдёт — перейду на повседневные товары, — беззаботно ответил Фан Хао.
Хозяйка недовольно фыркнула. Богачи — они такие, прямо глаза режут.
— Пошли ко мне, посиди немного. Ты ведь не собираешься всё время здесь торчать? — сказала она и направилась обратно в таверну.
Её тонкая талия и округлые бёдра мягко покачивались при ходьбе, невольно притягивая взгляды.
Фан Хао и правда не мог стоять здесь вечно, поэтому последовал за ней в таверну.
Он уселся за стойку и вдруг заметил, что объявления о наградах изменились. Ранее там значилось «Поиск древней гробницы», а теперь — «Поиск скопления Нежити к северу от города». Сумма вознаграждения выросла до пяти тысяч золотых.
Увидев это, Фан Хао прищурился. В трёх часах езды к северу от Пруля, если двигаться в правильном направлении, находилось его поместье.
— Чёрт возьми...
— Да уж, чёрт точно берёт, — проворчала хозяйка из-за стойки. — Эти наёмники совсем спятили: говорят, будто к северу целая армия Нежити.
— Если не веришь, зачем тогда размещаешь объявление?
— Эх! Они же заплатили! Разве я могу отказаться от денег? — Хозяйка поставила перед ним кружку пива.
— Кто эти наёмники? Какое им дело до Нежити на севере?
— Откуда мне знать? Сначала говорили про гробницу, а сегодня утром уже про Нежить, — пожаловалась она.
Если бы не щедрая оплата, она бы и не стала публиковать такое — слишком низкая достоверность, да ещё и репутацию таверны портит.
— Они здесь живут?
— Забронировали несколько комнат на втором этаже. Видно, что у них денег полно: едят самое лучшее, пьют дорогое. А того старика, которого охраняют, сразу видно — богач.
Глаз у хозяйки был намётанный: она почти всегда верно определяла, кто есть кто.
— А если я хочу разместить своё объявление — сколько это стоит?
— Конечно! Пять дней — один золотой. Минимум — на пять дней. Если награда будет получена, таверна берёт десять процентов комиссионных. Разумеется, только после выполнения, — сказала хозяйка, протирая стол.
— Хорошо. Напишите: «Информация о клинке Искупления Грехов — сто золотых за каждое сообщение».
Фан Хао вынул из кармана пять золотых монет.
— На двадцать пять дней.
— Отлично. Напиши сам.
— Лучше ты. У меня почерк ужасный.
Хозяйка положила тряпку и подошла к доске объявлений, чтобы записать слова Фан Хао.
Бах!
Дверь таверны с силой распахнулась.
Шестеро хорошо вооружённых наёмников ввели внутрь пожилого человека. Никто из них не произнёс ни слова, лишь у стойки один бросил:
— Приготовьте обед на семерых и доставьте в наши комнаты.
— Хорошо, как только будет готов — сразу принесём.
С этими словами они направились наверх.
— Наёмники? — тихо спросил Фан Хао, когда те скрылись из виду.
Хозяйка кивнула и распорядилась на кухне приготовить им обед.
Фан Хао успел оценить их параметры, как только они вошли. Все шестеро были шестого–седьмого ранга — довольно высокий уровень даже среди людей.
Глядя на лестницу, по которой они поднялись, Фан Хао нахмурился. Этих людей нельзя оставлять в живых. Они явно уже обнаружили скелетов в его поместье. Если позволить им продолжать расследование, это создаст огромные проблемы.
Он кивнул хозяйке на прощание и вышел из таверны.