16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 194
Глава 194. Дневник старого Ифу
Фан Хао сидел верхом на костяном драконе и слушал, как из уже погасшей таверны доносятся крики боли.
Если бы не дело с племенем Кровавое Горло, он, возможно, не спешил бы так убивать их.
Но теперь, когда на севере появилась угроза, нельзя допускать, чтобы на юге оставалась ещё одна потенциальная опасность.
Поэтому эти люди выбрали самое неудачное время, чтобы вызвать гнев Фан Хао.
Крики битвы продолжались всего пять минут. Один из кровавых охотников выскочил из окна, держа за шиворот старика.
Огромные крылья летучей мыши взмахнули, и он приземлился на спину парящего в воздухе костяного дракона.
Лишь теперь на первом этаже таверны зажглись свечи, и раздался голос официанта:
— Господин, это тот самый старик?
— Да. Возвращаемся.
Кровавый охотник лёгким хлопком по шее костяного дракона подал сигнал, и тот полетел обратно в поместье.
* * *
Зал правителя.
Фан Хао восседал на Троне из белых костей. Перед ним на коленях стоял старик в ночной рубашке, всё ещё ошеломлённый происходящим.
— Вы… вы тот самый молодой человек из таверны сегодня утром! — сразу узнал его старик.
— Глаза острые, — похвалил Фан Хао и продолжил: — Твоя награда доставила мне немало хлопот. Я хочу знать: откуда тебе известно о древней гробнице и зачем ты объявил эту награду?
Старик Ифу огляделся вокруг.
Кроме одного героя с ушами зверя, весь зал внутри и снаружи был заполнен скелетами-нежитью.
— Господин, меня зовут Ифу. Мой прадед оставил мне дневник и ключ. Я отправился на поиски гробницы, основываясь именно на этой информации. А награда за вас — просто недоразумение. Нанятые мной наёмники обнаружили следы вашей группы и сами объявили вознаграждение.
Тело старика слегка дрожало, но не от страха — скорее от волнения и возбуждения.
Не дожидаясь ответа Фан Хао, он снова заговорил:
— Великий повелитель нежити! Я готов отдать вам мою верность и всё, что имею, лишь бы служить вам!
Ифу опустил голову к полу, прижав лоб к камням.
Теперь он всё понял.
Перед ним вовсе не обычный юноша-человек, а великий представитель нежити.
Человеческий облик — всего лишь иллюзия.
Иначе он не сидел бы на троне из костей и не повелевал бы таким множеством нежити.
Фан Хао нахмурился, услышав слова старика, и бросил взгляд на Нильсона рядом.
«Что это значит? — подумал он. — Неужели нашёлся последователь бога нежити? Или у него просто фетиш к костям? Чего так разволновался?»
Нильсон почувствовал вопросительный взгляд Фан Хао и тихо прошептал ему на ухо:
— Его жизненная сила почти иссякла. Он хочет стать бессмертным.
Фан Хао едва заметно кивнул — теперь всё было ясно.
«Бессмертие» — так нежить называет превращение в одного из них.
Старику уже слишком много лет. Даже если бы он ел женьшень с соевым соусом, прожил бы недолго.
Потому он и торопится найти способ продлить жизнь — хоть став вампиром, хоть нежитью. Лишь бы не умирать.
— Покажи мне дневник и ключ, — сказал Фан Хао.
Старик Ифу достал из-за пазухи потрёпанный блокнот и передал его стоявшей рядом девушке с ушами зверя. Та вручила его Фан Хао.
— Господин, ключ я уже использовал сегодня утром. Мы добрались до гробницы и вставили его в первую медную дверь, но вытащить обратно не получилось — пришлось оставить там, — пояснил Ифу.
Фан Хао взял дневник и пробежал глазами пару страниц.
Действительно, там содержались записи о древней гробнице.
— Получается, ты искал эту гробницу именно ради продления жизни? — закрыв потрёпанную тетрадь, спросил Фан Хао.
— Да, господин. Не осмелюсь лгать вам, — почтительно ответил Ифу.
— Ты знаешь, где остальные части тела владельца гробницы?
— А? Остальные части? Нет, не знаю, — покачал головой Ифу.
Значит, в гробнице лежит не целое тело, а лишь его фрагменты.
Фан Хао снова кивнул:
— Ладно. Отведите его.
Хотя старик и сотрудничал, он явно не из простых. К тому же, привезя его сюда, Фан Хао так и не получил никакой полезной информации.
Единственная находка — сам дневник. Позже стоит внимательно прочитать его содержимое и разобраться в истории.
— Нет-нет, господин! Дайте мне шанс! Я не хочу умирать! — закричал Ифу. — Я отдам вам всё своё богатство! У меня в поместье много рабов — они все могут стать вашими жертвами!
Он так отчаянно искал гробницу, потому что чувствовал приближение смерти.
А теперь, столкнувшись лицом к лицу с нежитью, тем более не хотел умирать.
Фан Хао посмотрел на отчаявшегося старика и слегка покачал головой:
— Хорошо. Отведите его к бассейну преображения. После этого ты станешь нежитью и сможешь служить мне.
Лицо Ифу озарила радость. Он перестал кричать и сопротивляться.
Встав, он элегантно поклонился и добровольно последовал за скелетом в сторону бассейна преображения.
Когда старик ушёл, Нильсон и остальные тоже разошлись по своим покоям.
Под светом светящихся в темноте камней Фан Хао вновь раскрыл дневник и внимательно перечитал его от корки до корки.
За исключением нескольких вырванных страниц, всё стало ясно.
Городской правитель из этой истории оказался настоящим монстром.
Боясь смерти, он решил превратиться в вампира, но испугался, что горожане узнают и причинят ему вред.
Тогда он пошёл дальше: превратил в вампиров всех жителей города.
Видимо, этот план он вынашивал давно. Всё, что делал раньше, вело лишь к одному — разнести по домам бутылки вина, заражённого вампирской кровью.
Как только весь город станет нежитью, пара уцелевших людей уже не будет иметь значения.
— Круто, — произнёс Фан Хао.
Он также заметил одну фразу в записях:
«Проклятый Честер, проклятый лжец!»
Видимо, Честер — имя самого городского правителя. Значит, всё-таки была польза от дневника.
Прочитав всё до конца, Фан Хао вернулся в свои покои и крепко заснул.
* * *
На следующий день, после завтрака, костяной дракон резко приземлился в деревне свиноголовых, вызвав переполох.
Увидев на его спине Фан Хао и Анцзя, один из свиноголовых тут же побежал известить вождя Пэти.
— Господин! Не ожидала вашего личного визита! — Пэти поспешила навстречу.
Раньше Фан Хао всегда связывался с ней через Божественное вселиние и редко приезжал лично.
Во-первых, путь был неблизкий, а во-вторых, безопасность — дело серьёзное.
Кто знает, какие странные твари могут встретиться в этом мире и лишить тебя жизни?
— Пойдёмте, поговорим внутри.
Они вошли в зал вождя, и свиноголовые принесли фруктовое вино.
Фан Хао подарил деревне Бочку для варки вина троллей, так что теперь и свиноголовые могли наслаждаться напитком.
— Господин, по какому важному делу вы пожаловали? — с любопытством спросила Пэти.
Раз Фан Хао приехал лично, значит, речь идёт о чём-то значимом.
— Сколько деревень орков находится к северу от вас, вплоть до Кровавых Гор? Какова их сила? — спросил Фан Хао.
Пэти на секунду задумалась, прикидывая в уме:
— Деревни на севере разбросаны и малочисленны. Мы редко с ними общаемся. Примерно десяток, может, чуть больше. Говорят, в последнее время между ними идут войны.
Так уж устроены орки.
Сегодня рядом десять деревень, а завтра из-за набегов и грабежей останется пять.
Потом приходят кочевые племена — и деревень снова становится больше.
Так было всегда: войны и миграции никогда не прекращаются.
Деревня свиноголовых сейчас находится под защитой нежити и сосредоточена на тихом развитии. Давно уже не поддерживала связей с другими поселениями.
Точное число назвать трудно.
— Найди способ собрать вождей всех деревень вместе. Вы соседи — пора уже познакомиться.