16px
1.8

Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 115

— Я ценю ваше предложение, сэр Энтони, но мы торопимся. Возможно, в следующий раз, — тактично отклонил его приглашение Роланд. Похоже, Сильверсворды близки с городской стражей Вейла. Он был достаточно проницателен, чтобы заметить, что Энтони пытается задержать его. — Раз так? Какая жалость… — Энтони покачал головой с сожалением. Они обменялись ещё несколькими фразами, прежде чем Энтони приказал одному из своих людей проводить группу Роланда в мыльную лавку. Как только они ушли, лицо Энтони стало мрачным. Он бросил взгляд на подчинённых и сказал: — Пошлите нескольких людей проследить за той группой и докладывать мне об их передвижениях каждые два часа. — Слушаюсь, сэр! — Его люди почувствовали серьёзность тона, и никто не посмел бездельничать. Отдав дополнительные распоряжения подчинённым, Энтони поспешил в приют. * * * — Сэр, вон та лавка — это мыльная лавка, принадлежащая Сильверсвордам. — Понятно. Благодарю, что проводили нас до самого места. Пожалуйста, примите это. Небольшой знак моей благодарности, — улыбнулся Роланд, протягивая воину маленький мешочек. Воин ухмыльнулся, принимая мешочек. — Не стоит благодарностей. Увидев, что Роланд больше не заинтересован в разговоре с ним, воин решительно развернулся и ушёл. — Оказавшись внутри лавки, помните, не устраивайте скандалов, — строго взглянув, напомнил Роланд своим людям. — Слушаюсь, сэр! Спустя мгновение они перешли дорогу и уже собирались войти в лавку, когда телохранители у входной двери преградили им путь. Люди Роланда нахмурились, увидев это. Несколько из них уже было готовы вспылить, но Роланд поднял руку и многозначительно посмотрел на них. — Братья, мы хотели бы поговорить с хозяином лавки, — вежливо обратился Роланд к стражам, хотя те были лишь Рыцарями-Новичками. Один из стражей ответил, решительно качая головой: — Мы приносим извинения, сэр, но наш господин занят другими делами. Если дело действительно важное, я могу пойти внутрь и известить для вас управляющего. Один из подчинённых Роланда внезапно вышел из себя и фыркнул: — Ты! Да ты знаешь, с кем разговариваешь?! Роланд бросил на мужчину взгляд, но не смог заставить себя сделать ему выговор, поскольку тот заступался за него. Он сложил руки в приветствии и сказал: — Я приношу извинения за его поведение. Мы не хотим устраивать скандал. Пожалуйста, известите вашего управляющего о нашем присутствии. Лица телохранителей потемнели. Топ. Топ. Внезапно из мыльной лавки вышла группа воинов. — Что здесь происходит? — Спросил человек, возглавлявший их, суровым голосом. — Сэр Фредринн! — Стражи отдали честь мужчине, прежде чем один из них прошептал что-то ему на ухо. Услышав доклад стража, Фредринн перевёл взгляд на группу Роланда. Элитный Рыцарь, и он ничуть не слабее меня… В тот миг оба мужчины встретились взглядами и были поражены, почувствовав силу друг друга. — Я Фредринн, капитан охраны этой лавки, — Фредринн приблизился к другой стороне и встал перед ним. Роланд кивнул. — Я Роланд, лидер этой группы. Приятно познакомиться, сэр Фредринн. — Взаимно, — спокойно ответил Фредринн. — Мы пришли сюда, чтобы обсудить дела с хозяином лавки. Я надеюсь, вы сможете организовать для нас встречу. Роланд мог сказать, что этот мужчина отличался от капитана городской стражи. Энтони был вежлив и предупредителен, но Фредринн, похоже, не имел намерения быть с ними дружелюбным. С этим парнем, возможно, будет сложно справиться. Таково было первое впечатление Роланда о нём. Фредринн покачал головой. — Нашего господина нет в городе, так что вашу просьбу может быть трудно выполнить. Однако я могу провести вас внутрь для разговора с управляющим. У него есть полномочия для обсуждения любых деловых вопросов, связанных с магазином. — Понятно, — сказал Роланд. Он всего лишь пробовал свою удачу, поэтому не слишком разочаровался его ответом. Обсуждение дел — всего лишь второстепенная цель. Наша главная задача — получить шанс поговорить с Сильверсвордами. Надеюсь, управляющий сможет помочь мне организовать встречу с ними. В противном случае нам придётся нанести визит в их поместье напрямую. Роланд был очень щепетилен в вопросах этикета. Он также не хотел обижать Сильверсвордов, поэтому был готов пройти через все эти хлопоты ради шанса встретиться с ними. — Пожалуйста, покажите дорогу. Я хотел бы поговорить с управляющим. Фредринн кивнул. — Хорошо, но вы можете взять с собой только двух человек. — Мы обычно не пускаем вооружённых гостей внутрь, поэтому я надеюсь, вы поймёте нашу ситуацию, — объяснил он. Роланд понял подтекст его слов, поэтому не стал усложнять Фредринну. — Без проблем. Он затем обернулся и выбрал двоих из своих людей, чтобы следовать за ним внутрь. — Сэр, что, если это ловушка? Мы не можем доверять этим людям, — прошептал один из его людей. Услышав это, Роланд покачал головой. — Я не думаю, что Сильверсворды будут настолько глупы, чтобы оскорбить нас. Просто оставайтесь здесь и предоставьте разговор мне. — Но… Он не стал дожидаться их ответа и направился внутрь лавки вместе с Фредринном. * * * Тем временем в приюте. Энтони слез с лошади. — Дядя Энтони! — Несколько детей, знакомых с ним, радостно окликнули его, увидев. Энтони перевёл дух и выдавил улыбку, обращаясь к ним: — Здравствуйте, дети. А где ваш дедушка Уильям? — Дедушка отдыхает внутри, — один из детей указал на недавно отремонтированный приют. — А, правда? Тогда оставайтесь здесь и продолжайте играть. Дядя Энтони ещё должен кое-что обсудить с вашим дедушкой, — извинился Энтони и направился внутрь отремонтированного здания на поиски Уильяма. Как раз когда он собирался войти, он внезапно увидел фигуру, выходящую на балкон на втором этаже здания. — Сэр Уильям! Уильям нахмурил брови. — Что случилось? — Он почувствовал, что что-то не так, когда увидел выражение лица Энтони.
📅 Опубликовано: 31.10.2025 в 16:02

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти