16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 272
Глава 272. Заброшенный храм
Сообщение из Домика Безликого содержало ответы на два вопроса, заданных Фан Хао.
Первый касался боевой мощи армии плато Сияющей Луны.
В её рядах насчитывалось пятьдесят тысяч солдат. Хотя точность этой цифры не гарантировалась, отклонение вряд ли было значительным.
Такое количество войск казалось Фан Хао ничтожным: в каждой из его крепостей дислоцировались силы численностью свыше миллиона. Разница в масштабах уже предопределяла поражение противника.
По-настоящему тревожной фигурой оставался Красный Герцог — Клемент. Пять лет назад, будучи предводителем вампиров плато Сияющей Луны, он достиг восьмой ступени оранжевого ранга.
Фан Хао опасался, что за это время тот мог прорваться на более высокий уровень — возможно, даже достичь статуса героя тёмно-золотого ранга. Если так и случилось, дело обещало быть непростым.
Вторая часть информации подтвердила догадку Фан Хао.
Красный Герцог и «Честер», упомянутый в записях, действительно были одним и тем же человеком. Имя Клемент он принял после превращения в вампира.
В донесении также говорилось, что к юго-западу от города Пруль был возведён храм, и прилагалась карта.
Фан Хао воспользовался Книгой Владыки, чтобы занести карту в систему. На главной карте немедленно появилось местоположение храма.
Он действительно находился к юго-западу от Пруля, но довольно далеко от основных дорог.
— Ладно, в ближайшие дни в Домике Безликого ничего происходить не будет. Отдыхай несколько дней, — сказал Фан Хао служанке.
Заказ, использованный сейчас, обновится лишь через несколько дней, так что наблюдать за ним было бессмысленно.
— Благодарю вас, господин.
— Кстати, найди Димитрику и передай, чтобы ждал меня в резиденции Владыки.
— Слушаюсь, господин, — ответила служанка и отправилась выполнять поручение.
Покинув Домик Безликого, Фан Хао зашёл по пути в Торговый союз.
Когда он вернулся в резиденцию Владыки, Димитрика уже ждал в главном зале.
— Господин, появились новости о вампирах? — спросил Димитрика, поднимаясь со своего места.
Фан Хао кивнул и протянул ему письмо с разведданными из Домика Безликого.
Тот взял его и внимательно прочитал.
— Господин, позвольте мне возглавить экспедицию на плато Сияющей Луны, — заявил Димитрика, вновь поднявшись.
Согласно донесению, у врага всего пятьдесят тысяч солдат — цифра, несопоставимая с военной мощью поместья.
— Хорошо. Скажи, что тебе понадобится, и я всё подготовлю, — ответил Фан Хао.
Именно с этой целью он и вызвал Димитрику: план нападения уже был готов.
Даже если боевые способности Красного Герцога остаются неизвестными, Фан Хао никогда не полагался исключительно на личную силу. Его главная стратегия всегда заключалась в численном превосходстве.
Неважно, насколько сильным или умным окажется противник — он просто завалит его телами.
Димитрика немного подумал и перечислил всё необходимое для похода.
— Отлично, к моменту выступления всё будет готово, — сказал Фан Хао и добавил: — Во второй части донесения упоминается храм. Я подозреваю, что он связан с тем самым сердцем. Подготовь людей — прямо сейчас мы сами отправимся туда.
Сегодня Димитрика всё равно не сможет выступить в поход, так что лучше сначала исследовать храм. Присутствие Димитрики значительно повысит их шансы на успех.
— Слушаюсь, господин, — ответил тот и вышел.
* * *
Полчаса спустя у входа в резиденцию Владыки выстроились десять костяных драконов, на спине каждого сидели отряды Стражей Пустошей.
Фан Хао вместе с Анцзя, Ло Ли и Димитрикой забрались на одного из них.
— Вперёд! — скомандовал Фан Хао.
Костяные драконы оттолкнулись от земли и взмыли в небо, устремившись в сторону храма.
Фан Хао вспомнил, как в таверне получил подсказку «Городской правитель и человек из гробницы». Хозяйка живо рассказала трогательную историю любви.
Сначала казалось, что городской правитель построил гробницу в горах ради своей возлюбленной.
Однако описание предмета и записи в дневнике перевернули всё с ног на голову.
На самом деле нынешний Красный Герцог, завоевав доверие своей вампирши-возлюбленной, особым образом убил её, а затем с помощью её крови превратил себя и всех жителей города в вампиров.
После этого он расчленил её тело и похоронил части в разных местах.
Именно в этом древнем склепе Фан Хао нашёл пульсирующее сердце и получил задание: собрать остальные части тела, чтобы получить шанс на верность героя тёмно-золотого ранга.
Именно поэтому он специально потратил один заказ, чтобы узнать, какие строения возводил Красный Герцог — скорее всего, это и есть следующий этап задания, связанного с сердцем.
Костяные драконы быстро приближались к цели. Ветер свистел в ушах, а сквозь облака внизу виднелись деревушки размером с коробки спичек и крошечные, словно муравьи, крестьяне.
Через час полёта они уже были над нужной территорией.
Резко пикируя вниз, Фан Хао увидел заброшенный храм.
Его местоположение было очевидным: в радиусе ста метров вокруг храма не росла ни одна травинка. Почва выглядела выжженной и рассыпалась в прах, будто полностью лишившись питательных веществ.
А вот за пределами этой зоны лес был густым и буйно зелёным.
Этот резкий контраст особенно бросался в глаза с высоты.
— Чёрт! Неужели храм отравлен? — пробормотал Фан Хао.
Он торопливо похлопал по ребру костяного дракона, приказывая изменить курс и приземлиться в лесу за сто метров от храма.
Десять драконов опустились на землю. Фан Хао и его спутники соскочили с сёдел и вгляделись в храм вдали.
Храм был сложен из каменных кирпичей и напоминал архитектуру Древнего Рима.
Сквозь арочный вход можно было разглядеть статую божества внутри.
— Там кто-то есть, — внезапно сказала Анцзя.
Все проследили за её взглядом и увидели за храмом мужчину средних лет в одежде крестьянина, который нес на плече дикого кабана.
Скорее всего, охотник из ближайшей деревни.
Он спокойно прошёл прямо через пустое пространство перед храмом — никаких признаков отравления не последовало.
— Анцзя, пойдём со мной.
Фан Хао вышел из леса и направился вслед за охотником.
— Эй, братан! — крикнул он.
Охотник настороженно обернулся, опустил кабана на землю и выхватил кинжал из-за пояса.
— Ты ко мне? — нахмурился он.
— Да, — ответил Фан Хао, не приближаясь и сразу задавая вопрос: — Скажи, брат, какому богу поклоняются в этом храме? Он помогает?
— Из какой ты деревни? Не припомню тебя, — спросил охотник.
— А, я из Пруля.
— Из Пруля?! — удивился мужчина.
Отсюда до Пруля было далеко — обычному человеку пришлось бы идти целые сутки.
— Да, решил заглянуть, проверить, работает ли храм.
Мужчина, убедившись, что молодые люди не выглядят подозрительно, убрал кинжал и сказал:
— Так далеко идти только ради храма… Наверное, у вас дома серьёзные проблемы.
— Чёрт!