Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 272

16px
1.8
1200px

Глава 272. Заброшенный храм

Сообщение из Домика Безликого содержало ответы на два вопроса, заданных Фан Хао.

Первый касался боевой мощи армии плато Сияющей Луны.

В её рядах насчитывалось пятьдесят тысяч солдат. Хотя точность этой цифры не гарантировалась, отклонение вряд ли было значительным.

Такое количество войск казалось Фан Хао ничтожным: в каждой из его крепостей дислоцировались силы численностью свыше миллиона. Разница в масштабах уже предопределяла поражение противника.

По-настоящему тревожной фигурой оставался Красный Герцог — Клемент. Пять лет назад, будучи предводителем вампиров плато Сияющей Луны, он достиг восьмой ступени оранжевого ранга.

Фан Хао опасался, что за это время тот мог прорваться на более высокий уровень — возможно, даже достичь статуса героя тёмно-золотого ранга. Если так и случилось, дело обещало быть непростым.

Вторая часть информации подтвердила догадку Фан Хао.

Красный Герцог и «Честер», упомянутый в записях, действительно были одним и тем же человеком. Имя Клемент он принял после превращения в вампира.

В донесении также говорилось, что к юго-западу от города Пруль был возведён храм, и прилагалась карта.

Фан Хао воспользовался Книгой Владыки, чтобы занести карту в систему. На главной карте немедленно появилось местоположение храма.

Он действительно находился к юго-западу от Пруля, но довольно далеко от основных дорог.

— Ладно, в ближайшие дни в Домике Безликого ничего происходить не будет. Отдыхай несколько дней, — сказал Фан Хао служанке.

Заказ, использованный сейчас, обновится лишь через несколько дней, так что наблюдать за ним было бессмысленно.

— Благодарю вас, господин.

— Кстати, найди Димитрику и передай, чтобы ждал меня в резиденции Владыки.

— Слушаюсь, господин, — ответила служанка и отправилась выполнять поручение.

Покинув Домик Безликого, Фан Хао зашёл по пути в Торговый союз.

Когда он вернулся в резиденцию Владыки, Димитрика уже ждал в главном зале.

— Господин, появились новости о вампирах? — спросил Димитрика, поднимаясь со своего места.

Фан Хао кивнул и протянул ему письмо с разведданными из Домика Безликого.

Тот взял его и внимательно прочитал.

— Господин, позвольте мне возглавить экспедицию на плато Сияющей Луны, — заявил Димитрика, вновь поднявшись.

Согласно донесению, у врага всего пятьдесят тысяч солдат — цифра, несопоставимая с военной мощью поместья.

— Хорошо. Скажи, что тебе понадобится, и я всё подготовлю, — ответил Фан Хао.

Именно с этой целью он и вызвал Димитрику: план нападения уже был готов.

Даже если боевые способности Красного Герцога остаются неизвестными, Фан Хао никогда не полагался исключительно на личную силу. Его главная стратегия всегда заключалась в численном превосходстве.

Неважно, насколько сильным или умным окажется противник — он просто завалит его телами.

Димитрика немного подумал и перечислил всё необходимое для похода.

— Отлично, к моменту выступления всё будет готово, — сказал Фан Хао и добавил: — Во второй части донесения упоминается храм. Я подозреваю, что он связан с тем самым сердцем. Подготовь людей — прямо сейчас мы сами отправимся туда.

Сегодня Димитрика всё равно не сможет выступить в поход, так что лучше сначала исследовать храм. Присутствие Димитрики значительно повысит их шансы на успех.

— Слушаюсь, господин, — ответил тот и вышел.

* * *

Полчаса спустя у входа в резиденцию Владыки выстроились десять костяных драконов, на спине каждого сидели отряды Стражей Пустошей.

Фан Хао вместе с Анцзя, Ло Ли и Димитрикой забрались на одного из них.

— Вперёд! — скомандовал Фан Хао.

Костяные драконы оттолкнулись от земли и взмыли в небо, устремившись в сторону храма.

Фан Хао вспомнил, как в таверне получил подсказку «Городской правитель и человек из гробницы». Хозяйка живо рассказала трогательную историю любви.

Сначала казалось, что городской правитель построил гробницу в горах ради своей возлюбленной.

Однако описание предмета и записи в дневнике перевернули всё с ног на голову.

На самом деле нынешний Красный Герцог, завоевав доверие своей вампирши-возлюбленной, особым образом убил её, а затем с помощью её крови превратил себя и всех жителей города в вампиров.

После этого он расчленил её тело и похоронил части в разных местах.

Именно в этом древнем склепе Фан Хао нашёл пульсирующее сердце и получил задание: собрать остальные части тела, чтобы получить шанс на верность героя тёмно-золотого ранга.

Именно поэтому он специально потратил один заказ, чтобы узнать, какие строения возводил Красный Герцог — скорее всего, это и есть следующий этап задания, связанного с сердцем.

Костяные драконы быстро приближались к цели. Ветер свистел в ушах, а сквозь облака внизу виднелись деревушки размером с коробки спичек и крошечные, словно муравьи, крестьяне.

Через час полёта они уже были над нужной территорией.

Резко пикируя вниз, Фан Хао увидел заброшенный храм.

Его местоположение было очевидным: в радиусе ста метров вокруг храма не росла ни одна травинка. Почва выглядела выжженной и рассыпалась в прах, будто полностью лишившись питательных веществ.

А вот за пределами этой зоны лес был густым и буйно зелёным.

Этот резкий контраст особенно бросался в глаза с высоты.

— Чёрт! Неужели храм отравлен? — пробормотал Фан Хао.

Он торопливо похлопал по ребру костяного дракона, приказывая изменить курс и приземлиться в лесу за сто метров от храма.

Десять драконов опустились на землю. Фан Хао и его спутники соскочили с сёдел и вгляделись в храм вдали.

Храм был сложен из каменных кирпичей и напоминал архитектуру Древнего Рима.

Сквозь арочный вход можно было разглядеть статую божества внутри.

— Там кто-то есть, — внезапно сказала Анцзя.

Все проследили за её взглядом и увидели за храмом мужчину средних лет в одежде крестьянина, который нес на плече дикого кабана.

Скорее всего, охотник из ближайшей деревни.

Он спокойно прошёл прямо через пустое пространство перед храмом — никаких признаков отравления не последовало.

— Анцзя, пойдём со мной.

Фан Хао вышел из леса и направился вслед за охотником.

— Эй, братан! — крикнул он.

Охотник настороженно обернулся, опустил кабана на землю и выхватил кинжал из-за пояса.

— Ты ко мне? — нахмурился он.

— Да, — ответил Фан Хао, не приближаясь и сразу задавая вопрос: — Скажи, брат, какому богу поклоняются в этом храме? Он помогает?

— Из какой ты деревни? Не припомню тебя, — спросил охотник.

— А, я из Пруля.

— Из Пруля?! — удивился мужчина.

Отсюда до Пруля было далеко — обычному человеку пришлось бы идти целые сутки.

— Да, решил заглянуть, проверить, работает ли храм.

Мужчина, убедившись, что молодые люди не выглядят подозрительно, убрал кинжал и сказал:

— Так далеко идти только ради храма… Наверное, у вас дома серьёзные проблемы.

— Чёрт!

Опубликовано: 10.11.2025 в 08:02

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти