16px
1.8

Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 279

Глава 279. В ярости — Красный Герцог На троне. Лицо Красного Герцога покрылось вздувшимися венами, черты его исказились до неузнаваемости — будто он только что вышел из бездны, сам воплощённый дьявол. — Я задал вам вопрос: почему люди по первоначальному плану так и не были доставлены? — голос герцога прозвучал леденяще, заставив всех присутствующих похолодеть спиной. Под гневом Красного Герцога остальные вампиры дрожали от страха, их тела непроизвольно сотрясались. С тех пор как герцог обрёл новую силу, он стал ещё более жестоким. Во всём плато Сияющей Луны не было ни одного существа, которое бы его не боялось. — Ваше сиятельство, этим делом занимался исключительно Филдинг. Полагаю, где-то произошёл сбой, — осторожно произнёс один из вампиров. План по подрыву Пруля герцог строго запретил кому-либо касаться — всё должно было быть в руках Филдинга. Поэтому никто из них толком не знал, как продвигается дело. А теперь, когда Филдинг провалил задание, герцог требует отчёта у них — хочется просто материться от бессилия. Хм!! Красный Герцог фыркнул и в следующее мгновение исчез с места. Секундой позже он уже стоял перед говорившим вампиром. Схватив того за горло, герцог впился острыми клыками в шею и начал жадно высасывать кровь. Лицо вампира исказилось от ужаса. Он хотел умолять о пощаде, но не мог издать ни звука. Его тело стремительно иссохло, и вскоре он обмяк, лишившись всякой силы. Герцог беспечно швырнул его в сторону. Бульк! Бульк-бульк! Остальные вампиры при виде этого побледнели ещё сильнее и на дрожащих ногах повалились на колени. Они поняли: сегодня настроение герцога крайне нестабильно. Он убил одного из своих лишь из-за провала Филдинга. Даже когда «молодой господин Джованни» пропал без вести и, вероятно, погиб, герцог не проявлял такой ярости. Возможно, плотный обед немного успокоил Красного Герцога. — Больше не хочу слышать пустых слов. Мне нужны точные сведения, — холодно окинул он взглядом всех присутствующих. Наступило краткое молчание. Затем заговорил ещё один вампир: — Ваше сиятельство, мои люди обнаружили на дороге следы боя и труп человека в кустах. Похоже, кто-то перехватил отправленных кровных рабов по пути. Брови Красного Герцога взметнулись вверх. Перехватили? Кто вообще осмелился бы нападать на том участке дороги? — Не нашли ли тел полукровок? — спросил герцог, возвращаясь на трон. — Нет, место боя было тщательно убрано. Всё, что можно было унести, унесли. Оставленный труп человека, скорее всего, забыли в чаще или просто не заметили ночью. — Хм, понял. Ты хорошо поработал, — герцог машинально одарил его похвалой. — Благодарю вас, ваше сиятельство. Взгляд Красного Герцога снова скользнул по остальным: — У кого есть новости о Филдинге? В зале воцарилась тишина. Информация о Филдинге — а точнее, о Пруле — будто исчезла в чёрной дыре. Ни единой зацепки у такого количества людей. Лицо герцога вновь потемнело от гнева, но он лишь тяжело выдохнул. Обратившись к стоявшему рядом кровному слуге, он приказал: — Сходи в Домик Безликого. Должно уже прийти сообщение. — Слушаюсь, ваше сиятельство, — слуга быстро удалился. Вчера герцог отправил заказ через Домик Безликого — сегодня должны были поступить свежие сведения. Ждать пришлось недолго. Кровный слуга вернулся, держа в руках конверт, и почтительно протянул его герцогу: — Ваше сиятельство, есть новости. Герцог взял письмо и распечатал. Там было написано: «Филдинг пытался убить Владыку Пруля Сирила. Был казнён и несколько дней пролежал под палящим солнцем». Бах!! Прочитав это, Красный Герцог со всей силы ударил кулаком по подлокотнику трона. Как Филдинг мог пытаться убить Сирила? Но почти сразу же герцог сообразил: кто-то третий узнал об их плане, убил Сирила и подставил под этот грех Филдинга. Теперь всё стало предельно ясно. Пруль сосредоточит всё внимание на вампирах и не станет копать глубже, чтобы найти настоящего заказчика. — Ладно, — резко сказал герцог. — По возвращении готовьтесь: мы нападаем на поместье Нежити. Книгу вампиров всё равно нужно вернуть. Раз путь через Пруль оказался закрыт, терпение герцога иссякло. Он развязывает войну и намерен отобрать Книгу вампиров силой. Что до того, кто убил Филдинга и сорвал операцию — стоит лишь посмотреть, кто займёт пост Владыки Пруля, и ответ станет очевиден. — Слушаемся, ваше сиятельство! — хором ответили вампиры и медленно, на цыпочках стали покидать зал. В зале вновь воцарилась тишина. Красный Герцог опёрся подбородком на ладонь, будто погрузившись в сон. Кровный слуга замер рядом, не смея издать ни звука. Прошло немало времени, прежде чем герцог снова открыл глаза: — Готовь карету. Едем к озеру Танхо. — Слушаюсь, ваше сиятельство, — слуга поспешил выполнять приказ. Когда все ушли и зал вновь погрузился в тишину, в сердце Красного Герцога невольно поднялся страх. Днём, во время сна, ему приснился кошмар. Убитые им люди восстали, чтобы отомстить. Он умолял о пощаде, каялся, просил прощения. Но женщина, которая раньше всегда верила каждому его слову, на этот раз не поверила. Она вырвала у него сердце — чёрное, источающее густую, вязкую жидкость с едким, тошнотворным запахом. В следующее мгновение её пальцы сжались — и сердце герцога превратилось в прах. Именно поэтому его настроение сегодня было таким нестабильным. Смерть Филдинга была лишь малой частью причины. Главное — неотвязный, глубокий страх, который никак не удавалось прогнать. Он боялся. Боялся, что та женщина вернётся… и убьёт его. — Ваше сиятельство, карета готова, — доложил кровный слуга. Герцог поднялся, сделал шаг — и вдруг остановился. Через мгновение он снова сел. — Ладно, не поеду. Удвой гарнизон у озера Танхо. Никто и ничто не должно приближаться к нему. — Слушаюсь, ваше сиятельство. * * * На следующее утро, на рассвете. Фан Хао потянулся и проснулся от шума за окном. Спрыгнув с кровати, он быстро умылся и вышел из резиденции Владыки. Всё поместье сегодня кипело работой. Провизия и боеприпасы уже были погружены на повозки. Зверолюды проводили последние проверки. — Господин! — окликнула его Димитрика, заметив, что он подошёл. Сегодня, согласно плану, она должна была выступить в сторону плато Сияющей Луны. Маршрут был утверждён, и дорога между двумя территориями займёт ещё два-три дня. — Димитрика, вот тебе раковина связи, чтобы держать связь с поместьем. Будь особенно осторожна с Красным Герцогом. Если возникнет опасность — немедленно садись на костяного дракона и возвращайся, — Фан Хао вручил ей раковину и добавил наставления. Раковину связи он получил прошлой ночью от Хо Шары. Хо Шара крепко держит Крепость Ледяного Ветра и пока не в опасности — поэтому можно временно передать её Димитрике. — Не волнуйтесь, господин. Эта битва будет нашей победой, — уверенно ответила Димитрика. Разница в численности слишком велика: восемьсот тысяч против шестидесяти тысяч. Она не сомневалась в исходе сражения. — Отлично. Жду тебя с победой.
📅 Опубликовано: 10.11.2025 в 08:58

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти