16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 321
Глава 321. Заманить его за город
Оружейная лавка в Маниме предлагала ограниченный ассортимент.
Дело в том, что у Фан Хао имелось немного чертежей снаряжения, но он выпускал их в достаточном количестве — независимо от того, покупали ли поштучно или оптом, товар всегда был в наличии.
Матева имел в виду, что оба магазина продают разные виды снаряжения разного качества и рассчитаны на разные слои покупателей, а значит, конкуренции не возникает.
— Да, господин Матева говорит разумно, — кивнул Фан Хао.
Он прекрасно понимал: открытие оружейной и доспешной лавок гильдией «Ларс» неизбежно повлияет на его продажи. Но это было невозможно предотвратить.
Рынок Маним развивался стремительно и пользовался доверием орков именно потому, что здесь царила свобода торговли — никто не ограничивал продажу товаров. Кроме того, условия жизни улучшились, а военные патрули надёжно защищали торговые караваны. Поэтому и открытие магазина гильдией «Ларс» остановить было нельзя.
— Ха-ха, разумеется! — рассмеялся Матева.
Он взглянул на Фан Хао, и в его глазах мелькнуло лёгкое пренебрежение.
«Всё-таки юнец… Достаточно пары фраз — и уже согласился», — подумал он.
Когда смех Матевы стих, Фан Хао продолжил:
— Раз наши дела не мешают друг другу, вождь Тайлок, почему бы нам тоже не отправить людей в город Тасго и не открыть там лавку?
Медный Бык Тайлок слегка кивнул:
— Отличная идея. Людей достаточно. Господин Матева, когда вы будете покидать Маним, наши люди отправятся вместе с вами.
Торговец Матева на миг замер, но тут же понял, к чему клонят собеседники.
Выходит, этот юный человек всё время ждал этого момента! Согласился на открытие магазина гильдией «Ларс» — а сам планирует открыть свой в Тасго.
Он скрыл удивление лёгкой улыбкой:
— Конечно, можно. Когда приедете в Маним, я даже подскажу вам самые выгодные места для торговли.
Обе стороны достигли своих целей, и беседа пошла гораздо живее.
Вскоре кто-то напомнил, что обед готов.
— Господин Матева, господин Фан Хао, обед подан, — позвал Медный Бык.
Оба встали с улыбками и направились в столовую.
Матева прибыл лишь для предварительных переговоров. Вопросы выбора места под лавку и налогообложения требовали дальнейших обсуждений.
Покидая Маним, Матева взял с собой группу людей Тайлока, чтобы те изучили дорогу и осмотрели город Тасго — всё ради подготовки к открытию собственного магазина.
Фан Хао и Медный Бык прогулялись по Маниму, обсудили, чего не хватает, и лишь под вечер вернулись в поместье.
* * *
Спустилась ночь.
Город Лисис.
На оживлённых улицах почти не осталось прохожих.
Из тёмного переулка, заваленного мусором, доносился стон боли.
У сырой стены сидел тощий мужчина. На лице — синяки, а левая нога вывернута неестественно — явно сломана.
— Нашла тебя, — раздался женский голос у входа в переулок.
По звучанию сразу было ясно: голос принадлежит красивой женщине — куда красивее тех, что предлагают свои услуги на углу.
Женщина медленно подошла и опустилась на корточки перед мужчиной.
— Вижу, ты ещё жив.
Мужчина с трудом поднял голову. В темноте он различал лишь стройные очертания фигуры, но лица не разглядел.
Ему было всё равно — наверняка какая-нибудь барышня из знати решила потешиться над ним.
— Мне нужна твоя помощь, — сказала женщина. — Если сделаешь всё хорошо, это будет твоё. Одной монеты хватит, чтобы вылечиться в храме. Остальные девяносто девять позволят тебе какое-то время жить без забот.
Она вытащила кошелёк и слегка потрясла его в руке.
Звон золотых монет прозвучал чисто и маняще.
Мужчина резко поднял голову и уставился на кошелёк.
— Женщина с таким количеством денег в таком месте — не слишком умное решение, — прохрипел он.
Его, казалось бы, измождённое тело вдруг метнулось вперёд, словно зверь.
Бах!
Глухой удар — и мужчина отлетел назад, вновь врезавшись в кучу мусора.
От боли в сломанной ноге он завыл.
Ш-ш-ш!
В следующее мгновение острый рапир вонзился ему в рот, заставив замолчать.
— Ну как? Хочешь заработать эти деньги? Ещё три дня — и твоя нога станет бесполезной навсегда, — спокойно сказала женщина.
Зрачки мужчины расширились от страха. Он медленно кивнул.
Женщина убрала рапиру. Мужчина сполз по стене и рухнул на землю.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — хрипло спросил он.
— Мне нужно, чтобы ты вывел одного человека за город.
— Кого именно? — уточнил мужчина, подозревая типичную аристократическую драму с похищением любовницы.
— Твоего старого знакомого — Лайгоу.
При этих словах тело мужчины дёрнулось.
Именно Лайгоу два дня назад переломал ему ногу. И теперь он снова должен лезть к этому убийце? Да ещё и долг у него есть — с процентами уже не отдать.
— Ты боишься? — спросила женщина.
— Ты сошла с ума?! Это же Лайгоу! Зачем его трогать?! — закричал мужчина.
— Ты просто выманишь его. Дальше твоё участие закончится. А потом возьмёшь деньги и уедешь в какую-нибудь деревню, где будешь жить спокойно, — сказала женщина и вытащила ещё несколько десятков боевых монет, покачав ими перед его глазами.
Мужчина замолчал. Его сердце забилось быстрее.
Этот долг он не выплатит никогда. А если получить эти деньги — можно начать новую жизнь далеко отсюда.
Помолчав, он поднял голову:
— Куда его вести? Не слишком далеко.
Женщина улыбнулась:
— Разумеется.
* * *
На следующий день
Фан Хао совершил короткую пробежку и сел на каменные ступени, открыв Книгу Владыки.
Он изучал две карты, полученные два дня назад в таверне:
[Карта: Лагерь горных бандитов]
[Карта: Лес Каменных Глыб].
Обе находились к югу от города Пруль.
По сравнению с лагерем Серого Медведя они располагались ближе к югу.
Фан Хао вернулся в комнату и немедленно активировал Божественное вселиние.
В следующее мгновение он оказался в теле скелета-серой воробьиной птицы в лагере Серого Медведя.
Перед глазами простиралась та же спальня, где жил Серый Медведь.
На белой костяной лодыжке скелета болталась тонкая цепочка — видимо, чтобы птица не улетела.
Прямо перед ним Серый Медведь, одетый в льняную рубашку, выполнял свою ежедневную утреннюю зарядку.
Рубашка была тонкой и свободной, и при каждом отжимании полная грудь полностью обнажалась, прижимаясь к полу и деформируясь под весом тела. Зрелище было весьма впечатляющим.
— 1975, 1976, 1977… — тихо считал Серый Медведь.
Капли пота стекали с лба и оставляли на полу мокрые пятна.
«Хорошо бы Милли проявляла хотя бы половину такой упорности», — подумал Фан Хао.
— Серый Медведь, — окликнул он.
Серый Медведь насторожился и посмотрел на скелета у изголовья кровати.
— Господин Фан Хао, это вы? — спросил он, садясь.
Скелет кивнул и добавил:
— Приготовься. Через некоторое время я приведу отряд.
— Значит, предстоит операция? — уточнил Серый Медведь.
— К юго-востоку от твоего лагеря находятся Лес Каменных Глыб и лагерь горных бандитов. Ты знаешь эти места?
Серый Медведь нахмурился, подумал и покачал головой:
— Господин, среди бандитов сейчас полный хаос. Старые лагеря были уничтожены армией Лисиса, а новые — неизвестно чьи. И название «Лес Каменных Глыб» я раньше не слышал. Сейчас же отправлю разведчиков.
— Не нужно. Просто подготовься. Я скоро приду с людьми, — сказал Фан Хао.
Огоньки в глазницах скелета погасли.
Серый Медведь встал, вытер пот, стекающий по загорелой коже, снял рубашку и плотно перевязал грудь тканевыми бинтами.
В уголках губ мелькнула улыбка:
— Похоже, кому-то не поздоровится.
Она не знала, чей именно лагерь бандитов находится там, но раз Фан Хао положил на него глаз — исход был предрешён.
Оделась, надела доспехи и вышла из комнаты.