16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 218
Прежде чем Аларик успел добраться до спальни Хёрши, он увидел её в коридоре, а Генри шёл позади.
— Аларик!
— Хёрши!
Они бросились в объятия друг другу.
Галаннар и Тео остановились на почтительном расстоянии, чтобы дать паре уединения. Последний с облегчением убедился, что его сестра в безопасности.
— Ты не пострадала? — Аларик с беспокойством осмотрел её.
Видя его заботу, Хёрши улыбнулась. — Со мной всё в порядке. Сэр Генри и Кассандра были рядом, когда на меня напали.
Аларик с облегчением вздохнул и с благодарностью посмотрел на Генри. — Спасибо, что защищали её, сэр Генри.
Генри покачал головой и ответил: — Мой долг — защищать её в ваше отсутствие, господин. Это моя задача как воина Дома Сильверсворд!
Аларик похлопал старика по плечу, затем снова посмотрел на Хёрши и спросил: — А где Кассандра?
Женщина-рыцарь всегда оставалась рядом с ней, поэтому было удивительно, что её нет поблизости.
Лицо Хёрши омрачилось, когда она ответила: — Чтобы защитить меня, дама Кассандра была ранена. Сейчас она отдыхает в моей спальне.
Аларик нахмурился. — Отведи меня к ней.
Он однажды сражался с Кассандрой в дружеском поединке. Она была искусной воительницей и преданным рыцарем Дома Паксли. Хёрши также относилась к ней как к старшей сестре. Их связь была такой же, как братство Аларика с Олдрином.
Хёрши кивнула и сказала: — Хорошо. Следуйте за мной.
Она привела их в свою спальню.
— Я вернулась, Кассандра. Кто-то пришёл навестить тебя.
Хёрши подошла к кровати, на которой лежала рыжеволосая женщина.
Это была Кассандра. На ней был шейный корсет, а руки были обмотаны марлей. На правой стороне её лица был шрам от меч.
— Господин! — Елена, которая ухаживала за Кассандрой, была приятно удивлена, увидев его.
Аларик улыбнулся Елене и погладил её по голове. — Я рад, что ты не пострадала, Елена.
Девушка выглядела теперь более взрослой. Через несколько лет она станет редкой красавицей.
Поговорив с ней, он подошёл к Кассандре. — Как вы себя чувствуете, дама Кассандра?
Воительница всё ещё выглядела гордой, несмотря на своё состояние. Со спокойным выражением лица она ответила: — По словам лекаря, я полностью восстановлюсь через два месяца.
— Понятно. Это хорошо слышать. — Аларик был шокирован, осматривая её ранения. Она уже достигла уровня Элитных Рыцарей!
Как? Я был уверен, что она ещё далека от следующего уровня. Что же случилось в моё отсутствие?
Ему было любопытно узнать подробности, но общаться с Кассандрой было довольно сложно из-за её гордого характера, поэтому он мог лишь временно отложить этот вопрос.
— Спасибо, что защищали Хёрши, — произнёс он.
Воительница пристально посмотрела на него. — Мой долг — защищать мою госпожу.
Аларик кивнул. — Хорошо отдыхайте. Я сообщу лекарям и сиделкам, чтобы они принесли вам больше трав и тоников для восстановления.
Хёрши подошла к нему и прошептала: — Я извиняюсь за неё. Кассандра не любит разговаривать с мужчинами, и никто не является исключением.
Аларик улыбнулся ей. — Всё в порядке. Я не против её характера.
Аларик оставался там некоторое время, прежде чем извиниться. Он планировал посетить тюрьму, поэтому попросил Хёрши остаться в своей комнате, чтобы присмотреть за Кассандрой.
Хёрши, казалось, поняла это, поэтому не настаивала на том, чтобы последовать за ним.
Аларик направился в тюрьму с Галаннаром и Тео.
К тому времени, когда они прибыли, там уже ожидала небольшая группа. Это были Лукас и несколько других, которые пришли допросить заключённых.
Джаред подошёл к ним и с беспокойством спросил: — Как поживает госпожа Хёрши?
Как только Аларик собрался ответить, Тео вышел вперёд и поднял руку, останавливая его. — Вам следует идти, господин. Я поговорю с моим дядей.
Аларик кивнул. — Хорошо.
— Хёрши…
Он подошёл к тюремной камере, где содержались убийцы.
Артур в данный момент разговаривал с Лукасом, и Аларик подслушал их разговор.
— Пять убийц были убиты во время нападения, а остальных мы захватили, включая их лидера. Их было девять, но трое умерли во время допроса. Они крепко держали язык за зубами, поэтому мы не получили от них никакой полезной информации, — доложил Артур.
— Вы нашли какие-либо улики среди их вещей? — с нахмуренным лицом спросил Лукас.
Судя по всему, эти убийцы могли быть элитой, обученной выдерживать любые пытки.
Только большие дома могли тренировать таких специалистов, как эти мужчины!
Артур покачал головой. — Мы конфисковали всё, что у них было, но мы не нашли никаких улик.
Лица Лукаса и остальных потемнели. Тот, кто послал этих убийц, был более тщательным, чем они предполагали.
— Хёрши узнала кого-либо из нападавших? — вдруг спросил Аларик.
Артур посмотрел на него и покачал головой. — Моя госпожа была глубоко травмирована, поэтому мы не осмелились просить её помощи во время допроса.
Аларик кивнул. Это была не их вина, поэтому он не винил их. — Откройте камеру. Я хочу увидеть их лица.
Артур кивнул, повернулся и отпер тюремную камеру.
Без колебаний Аларик вошёл внутрь.
Увидев это, Галаннар и остальные немедленно последовали за ним, чтобы обеспечить его безопасность.
Внутри камеры находились шесть мужчин, покрытых кровью. Они подверглись всевозможным пыткам, поэтому их тела были изрешечены ранами. Был даже один из них, у которого отсутствовал глаз, и его ногти также были насильно удалены.
Раны, которые они получили, были достаточны, чтобы заставить взрослого мужчину плакать, но эти парни были довольно крепкими. Никто из них не молил о пощаде, когда Аларик вошёл в их камеру.
Хм?! Почему это он?
Аларик был ошеломлён, когда увидел среди убийц знакомое лицо.