16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 481
Глава 481. 98 очков симпатии
[…]
[125-й день. Продан доктор Чэнь Мин, получено 3 000 золотых.]
[…]
Старая бухгалтерская книга всё это время лежала на сундуке.
Поскольку записи велись иероглифами, солдаты, обыскивавшие лагерь, не поняли, что это такое.
Поэтому никто особо не обратил внимания — лишь Фан Хао, перебирая вещи, обнаружил эту книгу.
Можно было точно сказать: вёл её Ли Чжэньху.
Не ожидалось, что у этого парня окажется такой тонкий ум — он записывал все финансовые операции именно иероглифами.
Никто другой не мог разобрать записи, а сам он чётко знал, сколько денег хранится в лагере горных бандитов.
Из книги следовало, что за время торговли было продано более тысячи рабов, а среди них значилось свыше двадцати пересекающих миры, у которых были указаны имена и профессии.
Судя по записям, даже обычные пересекающие миры стоили немало.
А те, кто обладал особыми навыками — например, врач Чэнь Мин — сразу достигали цены в 3 000 золотых.
Если сравнивать с ценами на рабов вообще, это была просто небывалая сумма.
Ли Чжэньху действительно нашёл способ разбогатеть.
Фан Хао закрыл книгу и спрятал её в Пространство Демона.
Возможно, она ещё пригодится.
…
Небо становилось всё темнее.
За окном раздавался стрекот цикад.
Лёжа на кровати, Фан Хао открыл Книгу Владыки и немного почитал переписку в общем канале.
Внезапно за дверью послышались шаги.
Он подумал, что вернулась Анцзя, но вместо этого раздался голос солдата:
— Господин, женщина с младенцем проснулась и хочет вас видеть.
— А? Хорошо. Позовите Анцзю, я сейчас подойду, — ответил Фан Хао.
Вскоре Анцзя вместе с Ло Ли вернулись.
Фан Хао направился к комнате женщины в сопровождении двух девушек и солдат.
Открыв дверь, он увидел женщину, прислонившуюся к стене и убаюкивающую ребёнка.
На столе рядом стояла пустая миска — мясная каша уже была съедена.
Увидев вошедших, женщина, лицо которой всё ещё оставалось бледным, слабо улыбнулась в знак благодарности.
— Фан Хао, спасибо тебе.
Когда она находилась без сознания, Фан Хао уже назвал своё имя.
Кроме того, он представился всем женщинам, которых освободили из плена.
Он не ограничивал их свободу, и, вероятно, кто-то из них рассказал ей, кто он такой.
— Я ещё не знаю, как тебя зовут? — спросил Фан Хао, улыбаясь, и сел рядом с Анцзей.
Было заметно, что женщина очень миловидна.
Если бы не случилось всё это, она явно была бы настоящей красавицей.
— А, меня зовут Хэ Юэйи.
— А что с ребёнком? Где его отец? — продолжил Фан Хао.
С момента перехода прошло около пяти месяцев.
Значит, Хэ Юэйи была беременна, когда её переместило в этот мир.
Выжить до сих пор было нелегко.
— Не знаю… Может, жив, может, мёртв. Кто его знает! — ответила Хэ Юэйи довольно спокойно.
Видимо, за пять месяцев она уже всё приняла.
— Кстати, как ты здесь оказалась? — спросил Фан Хао.
— Хм! Этот проклятый Ли Чжэньху! Я пришла к нему со своими людьми, чтобы присоединиться к его альянсу. А как только мы прибыли, нас сразу же разделили и заперли по разным камерам!
Говоря это, Хэ Юэйи стиснула зубы от ярости.
Было ясно, что обычно она — тихая и спокойная женщина, и даже в гневе смогла выругаться лишь словами «проклятый».
В отличие от Лань Ян, которая могла одним ртом отправить всю родню противника в ад.
Видимо, почувствовав гнев матери, младенец, до этого тихо лежавший у неё на руках, вдруг заревел.
Хэ Юэйи сразу же начала его успокаивать.
Не стесняясь присутствующих, она опустила край платья с плеча и стала кормить ребёнка грудью.
— Ли Чжэньху сбежал, но не волнуйся — я заставлю его понести наказание, — сказал Фан Хао.
Хэ Юэйи, прижимая к себе малыша, с благодарностью посмотрела на него:
— Спасибо вам, господин Фан Хао.
— Здесь я планирую оставить всё под управлением Лань Ян. Она изначально была пересекающей миры поблизости. Ты можешь остаться здесь жить. Хотя характер у неё немного взбалмошный, но человек она надёжный, — объяснил Фан Хао ситуацию.
— Это та девушка, что ездит на льве?
Фан Хао удивился:
— Ты её знаешь?
— Нет, но часто слышала от охранников лагеря горных бандитов. Говорили, что какая-то девушка на льве постоянно приходит и устраивает беспорядки, ломает всё подряд, — улыбнулась Хэ Юэйи.
— Да, это она.
— О, тогда она действительно надёжный человек. Если бы я была такой же смелой, как она, не оказалась бы сегодня в таком положении, — сказала Хэ Юэйи, покачивая ребёнка.
— Прошлое пусть остаётся в прошлом. Живи дальше — ради себя и ради своего ребёнка, — мягко увещевал Фан Хао.
— Да, вы правы, — ответила Хэ Юэйи, нежно глядя на малыша.
Вероятно, именно ребёнок помог ей выдержать всё в темнице.
Этот мир был слишком жестоким — человеку нужна хоть какая-то надежда.
В комнате повисло молчание.
Фан Хао не знал, что ещё сказать, и собрался уходить.
— Ладно, твоё тело ещё не восстановилось. Отдохни как следует.
Он только встал, как Хэ Юэйи снова заговорила:
— Господин Фан Хао…
— А? Что-то ещё?
Хэ Юэйи колебалась, посмотрела на ребёнка и решительно сказала:
— Господин Фан Хао, могу ли я последовать за вами? Я — старший бухгалтер. В вашем поместье наверняка найдётся работа для меня. Я больше не хочу оставаться здесь.
Старший бухгалтер!
Это ведь тоже особая профессия.
Теперь понятно, почему даже в таком состоянии Ли Чжэньху не стал её убивать — ведь, если бы она выжила, её можно было бы выгодно продать.
Но Фан Хао замялся:
— Хэ Юэйи, моё поместье… довольно специфическое. Ты, наверное, слышала в канале — я связан с Нежитью. Боюсь, тебе будет трудно принять это.
— Господин, я уже однажды умирала. Чего мне теперь бояться? Возьмите меня с собой, пожалуйста! Я не хочу, чтобы мой ребёнок рос в таком месте! — воскликнула она и попыталась встать на колени перед Фан Хао.
На самом деле, Фан Хао в последнее время как раз задумывался о привлечении талантов.
Он не сразу согласился, потому что переживал, сможет ли она привыкнуть к его поместью.
Но теперь, услышав такую решимость и убедившись, что она готова ко всему, он не видел причин отказывать.
Поддержав её, он сказал:
— Хорошо. Отдохни эту ночь, завтра я отвезу тебя в поместье.
— Благодарю вас, господин! Благодарю! — Хэ Юэйи заплакала от облегчения.
— Ну-ну, не плачь. А то услышат снаружи — подумают, будто я тебя обижаю. Отдыхай, набирайся сил.
— Да, спасибо.
Фан Хао вышел из комнаты и вернулся в своё жилище.
…
На следующее утро.
Едва начало светать, весь лагерь горных бандитов уже ожил.
Сегодня предстоял очередной этап пути.
Солдаты рано поднялись, готовили еду и собирались в дорогу.
В тайнике для войск.
Несколько факелов осветили тёмную каменную пещеру.
Когда перед глазами предстала плотная шеренга скелетов-солдат, выстроившихся ряд за рядом,
рот Лань Ян раскрылся от изумления, она пошатнулась и чуть не упала.
В её глазах читались и страх, и потрясение.
Теперь она поняла, откуда появились Нежить, напавшая на лагерь горных бандитов.
Раньше она гадала: откуда столько мертвецов?
Оказывается, всё это создал Фан Хао.
— Костяного дракона и скелетов-богомолов я заберу с собой. Здесь останется чуть меньше десяти тысяч скелетов-солдат — они будут помогать тебе оборонять город, — спокойно пояснил Фан Хао.
На самом деле, Нежити останется около пяти-шести тысяч.
Их придётся оставить Лань Ян для защиты города.
Фан Хао говорил, но Лань Ян не отвечала.
Он обернулся и увидел, что она всё ещё стоит, широко раскрыв глаза, словно оцепенев.
— Эй! Лань Ян! — позвал он.
Только тогда она пришла в себя:
— А?! Господин, вы что-то сказали?
— Я сказал, что забираю костяного дракона и богомолов. Остальных скелетов оставляю тебе.
— А… они не нападут на меня? — осторожно спросила Лань Ян.
— Нет. У юнитов есть ограничение по фракциям. Раз ты присоединилась к моему поместью, ты теперь в той же фракции. Они не только не тронут тебя, но и будут подчиняться твоим приказам. В будущем можешь посылать их на разведку или в опасные места.
На самом деле, существовали и другие ограничения.
Например, приоритет команд.
Если Фан Хао не отдавал приказа, Нежить будет слушаться местного правителя.
Но если приказы Фан Хао и правителя противоречат друг другу, Нежить проигнорирует приказ правителя.
— О-о… А они не разбегутся? И чем они питаются? — продолжала расспрашивать Лань Ян.
— Ах ты глупышка! — вмешалась Анцзя. — Они просто стоят! Когда нужно — спускайся сюда, выводи их и отдавай приказ. Да и чем их кормить? Это же одни кости!
Услышав, что её назвали глупой, Лань Ян нахмурилась:
— Я тебя спрашивала? Тебе-то что?
Затем снова повернулась к Фан Хао:
— Хорошо, господин, я поняла. А костяного дракона нельзя оставить мне хотя бы одного?
— Их пока мало. Как станет больше — обязательно выделю тебе.
— Ладно…
Фан Хао ещё немного пообщался с Лань Ян.
В этот момент солдат доложил:
— Господин, госпожа Хэ Юэйи прибыла.
— Хорошо, пусть спустится.
Сзади послышались шаги — Хэ Юэйи сошла по ступеням, держа ребёнка на руках.
Как только она увидела содержимое пещеры, её шаги на мгновение замерли.
Но почти сразу она взяла себя в руки и быстро подошла к Фан Хао.
— Фан Хао, у меня нет багажа. Мы можем отправляться прямо сейчас, — тихо сказала она.
Прошлой ночью она попросила взять её с собой.
Фан Хао согласился, но предупредил: ей нужно быть готовой к тому, что увидит в его поместье.
Хэ Юэйи всю ночь думала и представляла самые страшные картины.
Но даже увидев бесчисленную Нежить, она лишь слегка дрогнула внутри.
Впрочем, быстро справилась.
Ведь в темнице лагеря горных бандитов она видела множество мёртвых тел.
По сравнению с этим скелеты не казались чем-то ужасным.
Перед уходом она ещё раз навестила девушек, которые заботились о ней в темнице.
Она хотела взять с собой тех, с кем особенно сдружилась.
Но Фан Хао согласился взять только её, и просить ещё кого-то было неловко.
Однако в душе она уже решила: как только обоснуется в новом месте, обязательно вернётся за ними.
Убедившись, что всё в порядке, Фан Хао достал Демоническую куклу.
— Ну что ж, тогда я сейчас вас всех отправлю домой.
В следующее мгновение перед ними возник световой портал.
Сперва внутрь вошли Спенсер, костяной дракон и скелеты-богомолы, затем Фан Хао провёл туда Хэ Юэйи и Анцзю.
Когда свет рассеялся и они открыли глаза, они уже стояли на территории поместья Фан Хао.
Спенсер увёл Нежить обратно в тайник.
А Хэ Юэйи, покачивая ребёнка, с любопытством оглядывала это явно необычное место.
Дороги были вымощены ровными каменными плитами, по обе стороны стояли фонари.
В цветочных клумбах росли разные цветы, и даже отсюда чувствовался их аромат.
Девушки в форме горничных с заячьими ушками заняты своими делами.
Иногда слышался звонкий, как серебряный колокольчик, смех.
Как раз в этот момент мимо проходил отряд скелетов-солдат, маршируя по каменной дороге.
Их черепа одновременно повернулись в сторону гостей, взглянули — и так же одновременно вернулись в исходное положение.
Словно ничего и не произошло.
Тут мимо прошла одна из девушек с ушками, управляя огромным скелетом ростом почти три метра.
Он нес бочку с вином.
Увидев Фан Хао и других, девушка вдруг оживилась.
Она тут же развернулась и побежала к ближайшему зданию, громко крича:
— Сестра Иэр! Хозяин вернулся! Хозяин вернулся!
Её голос был настолько громким, что сразу открылись окна, и из них выглянули люди.
Хэ Юэйи с интересом посмотрела на Фан Хао.
Тот лишь улыбнулся:
— Это люди из поместья. Они давно не видели меня — я всё это время был в отъезде.
— А… — Хэ Юэйи просто кивнула, ничего не добавив.
Через мгновение из здания выбежали несколько девушек с заячьими ушками.
Во главе шла явно самая красивая из них — с более пышными формами и лучшей одеждой.
Все девушки радостно смотрели на Фан Хао.
Увидев его, они ещё больше обрадовались и бросились бежать.
На этот раз Иэр не бросилась ему в объятия, а с любопытством взглянула на Хэ Юэйи.
Заметив младенца на руках у женщины, она бросила быстрый взгляд на Фан Хао, но внешне осталась спокойной:
— Хозяин, Анцзя, вы вернулись.
— Да. Это Хэ Юэйи. Я спас её из рук бандитов. Устрой её где-нибудь. Подбери несколько сообразительных служанок — пусть учатся у неё вести учёт и записывать в бухгалтерские книги, — спокойно представил Фан Хао.
Затем он повернулся к Хэ Юэйи:
— Это Иэр. Она отвечает за всё хозяйство в поместье. Если тебе что-то понадобится — обращайся прямо к ней.
Хэ Юэйи внимательно рассматривала Фан Хао и Иэр.
Когда представление закончилось, она тут же озарила лицо дружелюбной улыбкой:
— Сестрёнка Иэр, какая ты красивая! Меня спас господин Фан Хао, и теперь я буду очень рассчитывать на твою заботу!
— Конечно. Сяо Го, проводи сестру Хэ Юэйи в свободную комнату поближе к резиденции Владыки. Приготовь всё необходимое для жизни, — тихо распорядилась Иэр.
— Хорошо, сестра Иэр, — Хунго увела Хэ Юэйи.
Когда та ушла, Анцзя потянула Иэр за руку:
— Иэр, скорее приготовь что-нибудь вкусненькое! За эти дни я так похудела от голода!
Иэр слегка улыбнулась:
— Хорошо.
Она приготовила им обильный завтрак, позволив немного разнообразить рацион.
Одновременно от Анцзи она узнала историю Хэ Юэйи.
Бедняжка — чуть не погибла вместе с ребёнком в руках бандитов.
Теперь, по крайней мере, ей не нужно бояться за безопасность.
После завтрака Иэр с неохотой отпустила руку Фан Хао.
Тот же вернулся с Анцзей в город Лань Ян.
Они появились на городской площади.
Фан Хао изготовил новые карликовские железные телеги и приказал погрузить на них весь обоз.
Наёмничий отряд и личная гвардия из города Лисис уже прибыли и собрались здесь.
Когда всё было готово, отряд вновь тронулся в путь.
Огромная колонна направилась к следующему пункту назначения — городу Цзиньмаситу.
Изначальный эскорт из 800 человек
вырос до 1 700 — большинство новых солдат были призваны самим Фан Хао.
…
На третий день пути.
Во временном лагере.
Хотя уже наступило утро, за окном по-прежнему царила тьма.
Тучи закрыли солнце, ливень хлестал как из ведра, а глухие раскаты грома доносились до комнаты.
Анцзя ещё крепко спала.
Фан Хао стоял у окна и хмурился, глядя на небо.
В такую погоду невозможно было двигаться дальше.
— Господин, госпожа просит вас подойти, — раздался голос стражника за дверью.
— Хорошо, — кивнул Фан Хао и направился к другой комнате.
Войдя в покои Лизабет, он увидел женщину в бежевом обтягивающем платье, сидящую спиной к двери и что-то раскладывающую на полу.
Поскольку она сильно наклонилась вперёд, обтягивающее платье натянулось на бёдрах, подчёркивая их округлую форму.
С точки зрения Фан Хао, это выглядело как сочный, налитый соком персик.
Качество одежды из Тканевой лавки «Кость» было, несомненно, первоклассным — даже при такой сильной деформации ткань не рвалась и не теряла формы, лишь плотно облегала тело, подчёркивая всю зрелую привлекательность женщины.
«Что она вообще делает утром?!» — подумал Фан Хао.
Лизабет собирала вещи, намокшие под дождём.
Внезапно она заметила, что Фан Хао уже вошёл и стоит позади, пристально глядя на неё.
Ей стало неловко:
— Чего там стоишь и смотришь? Проходи, садись.
Фан Хао вошёл и сел на стул рядом.
— Зачем звала?
Лизабет тоже села рядом:
— Посмотри на погоду. Очевидно, что сегодня никуда не пойдёшь. Даже если выступим под дождём, кто-нибудь заболеет — и это только затянет наше продвижение. Лучше подождать, пока дождь прекратится.
После инцидента с Отнимающими Жизнь
весь отряд перешёл под командование генералов Фан Хао.
Командир личной гвардии Лисиса и капитан наёмников теперь выполняли роль командиров отрядов,
передавая приказы.
Соответственно, Лизабет утратила право принимать решения за весь отряд — теперь ей приходилось согласовывать всё с Фан Хао.
— Да, я тоже так думаю. Подождём хорошей погоды, — кивнул Фан Хао.
Увидев, что он легко согласился,
Лизабет вдруг растерялась и не знала, что сказать дальше.
В комнате повисла короткая пауза.
Наконец, она тихо произнесла:
— Спасибо тебе. Если бы не ты, на этот раз мне, вероятно, грозила бы серьёзная опасность.
Речь шла об инциденте с Отнимающими Жизнь.
— За что благодарить? Мы же вместе. Я бы никогда не допустил, чтобы тебе угрожала опасность.
— Но всё равно спасибо… что так помогаешь мне, — она опустила голову и снова поблагодарила.
Раньше Лизабет была такой гордой и непокорной.
Многие пытались свергнуть её с пьедестала власти в Лисисе — и все потерпели неудачу.
Но сегодня она казалась совсем другой.
Фан Хао машинально открыл Книгу Владыки и с удивлением обнаружил, что уровень лояльности Лизабет неизвестно когда вырос ещё на три пункта —
и достиг отметки 98.
98 — это уже очень высокий показатель. Хотя и не означает абсолютной преданности до смерти, но говорит о глубоком доверии и зависимости.
Заметив, что Лизабет подавлена, Фан Хао решил её подразнить:
— Что с тобой, госпожа?
Сев рядом и внимательно её осмотрев, он догадался, в чём дело.
Всё просто: ранее он предупреждал, что Отнимающие Жизнь могут напасть на отряд, но она была уверена, что всё под контролем.
А потом отряд всё же попал в засаду.
Если бы не Фан Хао, её решение погубило бы всех.
Для человека, отвечающего за стратегию и планирование, это была фатальная ошибка.
— Ты всё ещё думаешь об Отнимающих Жизнь? За этим стояла семья Маршалл. Просто будь в будущем осторожнее.
— Но я чуть не погубила всех…
Фан Хао с интересом наблюдал, как Лизабет, пытаясь сдержать слёзы, выглядела одновременно обиженной и уязвимой.
«Как бы ни была сильна женщина — в конце концов, она остаётся женщиной», — подумал он с лёгкой усмешкой.
Но именно эта уязвимость на лице обычно такой решительной Лизабет вызывала особое чувство.
Он поднял руку, приподнял её подбородок и заставил посмотреть себе в глаза:
— Не волнуйся. Есть я. Ни эти бандиты, ни даже те из Серебряного Крыла — никто больше не посмеет тебя обидеть.