16px
1.8

Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 285

Внутри большого дома в районе Джасрен. — Это место всё ещё безопасно? — спросил Фредринн, глядя на ситуацию снаружи через узкую щель в окне. — Должно быть, да. Люди, которые знали, что мы купили это место, уже мертвы, — спокойно ответил Фон. Услышав его слова, все уставились на него с суровыми лицами. Благородные воины Дома Сильверсворд были очень чувствительны к подобным вопросам. Почувствовав их необычные взгляды, бывший наёмник усмехнулся. — Если бы я оставил их в живых, наше местоположение было бы раскрыто. Убить их было необходимо! Атмосфера внезапно стала холодной, так что Генри быстро вмешался. — Пожалуйста, не поймите действия сэра Фона превратно, — быстро произнёс старый воин, пока не вспыхнул спор. — Эти люди — часть преступной организации, которая ворует у простых людей. Оставить их в живых принесёт только больше вреда, чем пользы, — объяснил он. Фон поднял бровь на объяснение старого воина. Это была ложь, но он не стал её опровергать. После слов Генри все наконец расслабились. — Так вот в чём дело. Я вас неправильно понял, сэр Фон, — кто-то нервно рассмеялся. Ещё больше людей выразили облегчение, что это всего лишь недоразумение. Лишь Фредринн и несколько сообразительных почувствовали, что что-то не так. — Хватит об этом. Как нам спасти оставшихся варваров? — Генри немедленно сменил тему, переводя разговор на другой вопрос. — Со всеми этими воинами из разных домов, которые ищут нас, будет трудно передвигаться, — добавил он. Это действительно была большая проблема, и все погрузились в долгое молчание. Они могли состоять из ветеранов, но против сотен врагов они не были уверены, что смогут выбраться из города живыми. Их единственной надеждой теперь было вмешательство армии Уильяма, но это также сделало бы Дом Сильверсворд общим врагом для всех, вовлечённых с Багровым Павильоном. — Есть ли способ ускользнуть, не привлекая ничьего внимания? — пробормотал кто-то. Долгое время никто не отвечал, пока… — Есть способ… — Фредринн открыл рот, его выражение лица выглядело невероятно серьёзным. Все взглянули на него и стали ждать объяснения его мыслей. Фредринн глубоко вздохнул и посмотрел на спасённых варваров, прежде чем продолжить. — Со множеством глаз, следящих за всем районом, нам невозможно уйти всей группой. Поэтому мы должны выделить отдельный отряд в качестве приманки, чтобы отвлечь тех людей. Пока все сосредоточены на преследовании приманки, основная группа покинет район вместе с варварами. Услышав это, все нахмурились. — Этот план очень опасен, сэр Фредринн, особенно для тех, кто будет действовать в качестве приманки, — один из них выразил своё беспокойство по поводу плана. Некоторые кивнули в знак согласия, явно возражая против этой идеи. — А что насчёт двух других варваров, которых мы ещё не спасли? — спросил Генри, глядя на Фредринна. Он верил, что план Фредринна был осуществим, несмотря на риски. Фредринн взглянул на старого воина и ответил: — Мы можем просто подождать за пределами города. Мы уже знаем цели, так что нам просто нужно ждать на определённых дорогах. Есть только шесть возможных маршрутов, которые… — …У нас есть армия сэра Уильяма, так что мы можем просто разделить всех на шесть групп и разместить их в этих ключевых местах… Он объяснил свои планы группе. На этот раз все замолчали. Хотя его план был опасен, они не могли придумать лучшей альтернативы. — Что вы думаете о плане сэра Фредринна? — Генри посмотрел на всех, ожидая услышать их мнение. — Я не против, но кто будет приманкой? — спросил кто-то. Все переглянулись с нерешительностью. У большинства из них были семьи, ждущие их дома, поэтому они немного неохотно вызывались добровольцами. — Раз уж я предложил это, было бы неправильно, если я не вызовусь добровольцем, — сказал Фредринн с лёгкой улыбкой под маской. Все с удивлением уставились на него. Они все знали, что у него есть беременная жена, ждущая его дома, поэтому они не могли поверить, что он действительно вызвался на такую опасную задачу. — Ни в коем случае! Я этого не позволю, — фыркнул Генри, качая головой. — Ваша жена всё ещё беременна. Что она почувствует, если с вами что-то случится? Подумайте о жене и нерождённом ребёнке, сэр Фредринн, — серьёзно напомнил ему старый воин. Фредринн замолчал, услышав это. Фон хотел что-то сказать, но Генри поднял руку, прежде чем он смог заговорить. — Даже не думай вызываться! У тебя тоже есть семья, которая ждёт тебя. Фон был ошеломлён. — Я буду приманкой, но мне понадобятся три человека, чтобы помочь. Иначе люди снаружи могут почувствовать, что что-то не так, — сказал Генри решительным тоном. — Сэр Генри, эта задача очень опасна. Вам следует отказаться от этого. Как насчёт того, чтобы я… — кто-то уже собирался высказать своё мнение, когда они внезапно почувствовали присутствие воина снаружи дома. Все быстро схватили своё оружие и приготовились действовать. — Постойте! Нет причин для тревоги. Этот парень — один из нас, — быстро проинформировал группу Фредринн, когда узнал личность человека снаружи. Оказалось, что это был воин, которого они послали, чтобы сообщить Уильяму о ситуации. Более того, он пришёл не один. — Это сэр Бач и сэр Артур! Это были двое из самых грозных Элитных Рыцарей в доме. Видя их, все почувствовали облегчение. После раунда восторженных приветствий Артур немедленно рассказал всем о плане Уильяма. — Сэр Уильям знал, что вы, ребята, задумали что-то опасное, поэтому он послал нас сюда, чтобы сообщить вам о его решении… — Сэр Уильям хочет заблокировать весь район и провести проверку от имени принцессы Ириш. Услышав это, все остолбенели. Уильям был достаточно смел, чтобы использовать имя принцессы для проведения инспекции под предлогом обеспечения её безопасности. Если бы что-то случилось с принцессой, вина пала бы на Дом Сильверсворд. — Похоже, сэр Уильям умнее всех нас вместе взятых, — усмехнулся Генри, потирая подбородок. Если они последуют плану Уильяма, никто не найдёт это подозрительным, поскольку все на Севере уже знали, что принцесса находится в Норт Пайн Таун. Более того, они также могли использовать имя императорской семьи, чтобы оказать давление на тех, кто связан с Багровым Павильоном! — Какой хитрый ход! — кто-то воскликнул с восхищением. Уильям обычно был скромным человеком, но этот план заставил их понять, что этот старый Трансцендент — страшная личность! — Есть ли кто-то против плана сэра Уильяма? — спросил Генри, глядя на всех. Все покачали головами. Увидев это, Генри улыбнулся. — Раз мы все согласны с планом, пожалуйста, расскажите нам, что делать, сэр Артур. — Хорошо. Слушайте внимательно… — Артур не терял времени и рассказал всем, что они должны делать. * * * На следующий день официальными лицами Копперглейда в Джасрене был объявлен карантин. Жители района были ошеломлены неожиданным объявлением. Однако те, кто почувствовал нервозность, были люди, связанные с Багровым Павильоном. Что заставляло их ещё больше тревожиться, так это то, что Дом Сильверсворд послал армию для проверки района. В этот момент Уильям вёл свою армию для обыска каждого дома. Чиновники в Копперглейде даже послали своих людей сопровождать их для сотрудничества с инспекцией. С совместным расследованием двух структур, у сторон, связанных с Багровым Павильоном не было причин им противостоять. — Сэр Уильям, как насчёт того, чтобы продолжить проверку в другое время? Я сам возглавлю расследование. Нет нужды беспокоить вас такими мелочами, — нервно предложил один из городских чиновников, его лицо было покрыто потом. Уильям бросил на него холодный взгляд. — Что же тут мелочного в обеспечении безопасности Её Высочества? Вы говорите, что безопасность Её Высочества — это пустяк?! Чиновник почти подался под интенсивным давлением, которое он излучал. — Я… я не это имел в виду. Как же мог- Уильям фыркнул и оттолкнул человека. Затем он скомандовал суровым голосом: — Захватите этого парня для допроса! Я подозреваю, что он что-то скрывает! Чиновник испугался. — Это н-недоразумение! П-пожалуйста, дайте мне объясниться! Никто не слушал его мольбы, даже его коллеги-чиновники. Это дело касалось императорской семьи, поэтому они боялись вмешиваться. Подчинённые Уильяма быстро схватили чиновника и увели его. Никто ничего не сказал, увидев это.
📅 Опубликовано: 31.10.2025 в 22:52

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти