16px
1.8

Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 511

— Ты хочешь скинуть на меня всю эту заваруху? Думаешь, я твой посыльный, что ли?! — с усмешкой и скрещёнными руками произнёс Джованни. — Ты не мой посыльный, но я твой начальник, — беззаботно улыбнулся Лейнард. — Ты! — Джованни не нашёлся, что ответить, и мог лишь сверлить брата взглядом. — Джованни, ты, возможно, не боишься последствий, но подумай о своих подчинённых. Из-за твоего решения им будет предъявлено обвинение в неподчинении. Уверен, ты понимаешь, каким будет их наказание, — произнося это, Лейнард стал серьёзен. — Дорогой брат, если ты хочешь быть хорошим лидером, тебе нужно научиться ценить окружающих тебя людей. Лидер должен думать о благополучии своих людей прежде собственного. Джованни замолчал, его брови сомкнулись в глубокой складке. Спустя полминуты молчания он открыл рот: — Ладно. Я займусь делами здесь, в Нояме, но мне понадобится больше солдат, чтобы держать местных в узде, — Он прибыл сюда под видом, поэтому оставил большую часть своих войск в Мидгарде. Лейнард без колебаний согласился: — Без проблем. Я оставлю здесь десять тысяч солдат, включая господина Кристона Эвандера и тысячу Грифоньих Рыцарей. — Здесь всё ещё тридцать тысяч солдат в городских оборонительных силах Нояма. Не говоря уже о частных армиях местных аристократов. Услышав его слова, Джованни покачал головой. — Десять тысяч воинов? Этого недостаточно. — Есть ещё много местных аристократов, которые не выслали свои частные армии. Если они решат действовать сообща, десяти тысяч воинов не хватит, чтобы остановить их. Лейнард пожал плечами: — Это твоя головная боль. — Если я дам ему больше войск, он не станет относиться к этой задаче серьёзно. — Джованни, тебе пора начать учиться мыслить критически. — Ты серьёзно? Всё может пойти наперекосяк, если мы проявим хоть малейшую небрежность... — был недоволен Джованни. — Тогда не будь небрежным, — пристально посмотрел на него Лейнард. — Ты... Ты просто нечто. Чёрт! Ладно! — С видом раздражённого, Джованни потер лоб. Лейнард поднялся на ноги и усмехнулся: — Я знал, что могу на тебя положиться, дорогой брат. — Пошёл вон! — Джованни показал ему средний палец. Лейнард приподнял бровь от необычного жеста. — Где ты этому научился? — От нашего двоюродного братца, Аларика. Кто же ещё научил бы меня чему-то столь странному? Джованни отмахнулся от него с досадливым видом. — Просто заткнись и убирайся уже! Иначе я, возможно, не смогу удержаться, чтобы не ударить тебя. Лейнард покачал головой. Перед уходом он дал ему последнее напоминание: — Не недооценивай тех аристократов. Они придут укусить тебя, если ты проявишь хотя бы намёк на слабость. — Я пошёл, дорогой брат, — попрощался Лейнард и ушёл. Джованни был взбешён. — Этот ублюдок, он много болтает. Он даже хуже, чем Аларик. Дэррек, молчавший всё это время, усмехнулся, услышав это. Джованни сверкнул на него глазами: — Я с тобой ещё не закончил. Иди сюда! Сядь на воздух и вытяни руки вперёд! Улыбка Дэррека застыла, но он всё же подчинился наказанию: — Да, Ваше Высочество, — * * * Спустя два дня в Мидгарде. Аларик только что завершил своё ежедневное задание и решил посетить мастерскую, чтобы понаблюдать за работой кузнецов. Он отправился туда не один. Он взял с собой Матильду под подозрительным взглядом Иванны. — Ваше Высочество, куда мы направляемся? — с любопытством спросила Матильда. Она была одета в стандартную астанийскую воинскую форму, которую носят лёгкие кавалеристы. Матильда была Новичком Души Зверя 1-го Кольца, поэтому она была немного сильнее обычного человека. Ношение такого доспеха не было для неё проблемой. — В мастерскую. Мы будем наблюдать, как кузнецы куют мой щит, — ответил Аларик. Обнаружив острый ум Матильды, он решил обучить её как способную помощницу. Он был уверен в своей силе, но ему не хватало, когда дело доходило до стратегий и тактик. Матильда должна была восполнить то, чего ему недоставало. Потребовалось много усилий, чтобы убедить Иванну согласиться с его решением. Мастерская находилась недалеко от особняка Аларика. Спустя около пятнадцати минут ходьбы они нашли это место. Здание было довольно старым, с трещинами на стенах, но кузнечное оборудование оказалось на удивление новым. Снаружи мастерской они уже могли слышать звуки ударов молота. Это возвращает воспоминания. Аларик бессознательно улыбнулся, вспомнив далёкое прошлое. — Пойдём внутрь, — пробормотал он. Двое вошли внутрь мастерской. Позади них Галаннар и Цеций остались снаружи здания. — Здесь так жарко, — обмахивала лицо, покрытое крупными каплями пота, Матильда. Аларик повернул голову и увидел, что её лицо покраснело от высокой температуры. Он отвел взгляд и сказал: — Потерпи. Жара будет сильнее, когда мы окажемся там. — Могу я, по крайней мере, снять этот нагрудник? Я правда не могу вынести такую жару, Ваше Высочество, — кокетливо взмолилась Матильда. — Ладно, — неохотно согласился Аларик. Получив его одобрение, Матильда быстро сняла свои доспехи, оставив лишь нижнюю рубаху, которая промокла от её пота. — Так гораздо лучше. Ах~ — она намеренно издала стон. Аларик потер виски. Я забыл про её черту. Смогут ли те бедные кузнецы и подмастерья сохранить концентрацию с ней рядом? Он уже мог представить себе эту сцену. — Думаю, тебе лучше надеть доспех. Промокшая от пота, её нижняя рубашка плотно облегала тело, полностью демонстрируя её пышную фигуру. Матильда проворчала, но всё же последовала его приказу: — Слуга повинуется. — Так-то лучше, — Аларик был доволен после того, как она надела свои доспехи. Хотя это не могло скрыть её прекрасное лицо, большая часть её очарования была скрыта под доспехом. Вскоре они прибыли в кузнечную комнату.
📅 Опубликовано: 01.11.2025 в 12:54

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти