16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 511
— Ты хочешь скинуть на меня всю эту заваруху? Думаешь, я твой посыльный, что ли?! — с усмешкой и скрещёнными руками произнёс Джованни.
— Ты не мой посыльный, но я твой начальник, — беззаботно улыбнулся Лейнард.
— Ты! — Джованни не нашёлся, что ответить, и мог лишь сверлить брата взглядом.
— Джованни, ты, возможно, не боишься последствий, но подумай о своих подчинённых. Из-за твоего решения им будет предъявлено обвинение в неподчинении. Уверен, ты понимаешь, каким будет их наказание, — произнося это, Лейнард стал серьёзен.
— Дорогой брат, если ты хочешь быть хорошим лидером, тебе нужно научиться ценить окружающих тебя людей. Лидер должен думать о благополучии своих людей прежде собственного.
Джованни замолчал, его брови сомкнулись в глубокой складке.
Спустя полминуты молчания он открыл рот: — Ладно. Я займусь делами здесь, в Нояме, но мне понадобится больше солдат, чтобы держать местных в узде, — Он прибыл сюда под видом, поэтому оставил большую часть своих войск в Мидгарде.
Лейнард без колебаний согласился: — Без проблем. Я оставлю здесь десять тысяч солдат, включая господина Кристона Эвандера и тысячу Грифоньих Рыцарей.
— Здесь всё ещё тридцать тысяч солдат в городских оборонительных силах Нояма. Не говоря уже о частных армиях местных аристократов.
Услышав его слова, Джованни покачал головой.
— Десять тысяч воинов? Этого недостаточно.
— Есть ещё много местных аристократов, которые не выслали свои частные армии. Если они решат действовать сообща, десяти тысяч воинов не хватит, чтобы остановить их.
Лейнард пожал плечами: — Это твоя головная боль.
— Если я дам ему больше войск, он не станет относиться к этой задаче серьёзно.
— Джованни, тебе пора начать учиться мыслить критически.
— Ты серьёзно? Всё может пойти наперекосяк, если мы проявим хоть малейшую небрежность... — был недоволен Джованни.
— Тогда не будь небрежным, — пристально посмотрел на него Лейнард.
— Ты... Ты просто нечто. Чёрт! Ладно! — С видом раздражённого, Джованни потер лоб.
Лейнард поднялся на ноги и усмехнулся: — Я знал, что могу на тебя положиться, дорогой брат.
— Пошёл вон! — Джованни показал ему средний палец.
Лейнард приподнял бровь от необычного жеста.
— Где ты этому научился?
— От нашего двоюродного братца, Аларика. Кто же ещё научил бы меня чему-то столь странному?
Джованни отмахнулся от него с досадливым видом.
— Просто заткнись и убирайся уже! Иначе я, возможно, не смогу удержаться, чтобы не ударить тебя.
Лейнард покачал головой.
Перед уходом он дал ему последнее напоминание: — Не недооценивай тех аристократов. Они придут укусить тебя, если ты проявишь хотя бы намёк на слабость.
— Я пошёл, дорогой брат, — попрощался Лейнард и ушёл.
Джованни был взбешён.
— Этот ублюдок, он много болтает. Он даже хуже, чем Аларик.
Дэррек, молчавший всё это время, усмехнулся, услышав это.
Джованни сверкнул на него глазами: — Я с тобой ещё не закончил. Иди сюда! Сядь на воздух и вытяни руки вперёд!
Улыбка Дэррека застыла, но он всё же подчинился наказанию: — Да, Ваше Высочество, — * * *
Спустя два дня в Мидгарде.
Аларик только что завершил своё ежедневное задание и решил посетить мастерскую, чтобы понаблюдать за работой кузнецов.
Он отправился туда не один. Он взял с собой Матильду под подозрительным взглядом Иванны.
— Ваше Высочество, куда мы направляемся? — с любопытством спросила Матильда.
Она была одета в стандартную астанийскую воинскую форму, которую носят лёгкие кавалеристы.
Матильда была Новичком Души Зверя 1-го Кольца, поэтому она была немного сильнее обычного человека. Ношение такого доспеха не было для неё проблемой.
— В мастерскую. Мы будем наблюдать, как кузнецы куют мой щит, — ответил Аларик.
Обнаружив острый ум Матильды, он решил обучить её как способную помощницу.
Он был уверен в своей силе, но ему не хватало, когда дело доходило до стратегий и тактик. Матильда должна была восполнить то, чего ему недоставало.
Потребовалось много усилий, чтобы убедить Иванну согласиться с его решением.
Мастерская находилась недалеко от особняка Аларика.
Спустя около пятнадцати минут ходьбы они нашли это место.
Здание было довольно старым, с трещинами на стенах, но кузнечное оборудование оказалось на удивление новым.
Снаружи мастерской они уже могли слышать звуки ударов молота.
Это возвращает воспоминания.
Аларик бессознательно улыбнулся, вспомнив далёкое прошлое.
— Пойдём внутрь, — пробормотал он.
Двое вошли внутрь мастерской. Позади них Галаннар и Цеций остались снаружи здания.
— Здесь так жарко, — обмахивала лицо, покрытое крупными каплями пота, Матильда.
Аларик повернул голову и увидел, что её лицо покраснело от высокой температуры.
Он отвел взгляд и сказал: — Потерпи. Жара будет сильнее, когда мы окажемся там.
— Могу я, по крайней мере, снять этот нагрудник? Я правда не могу вынести такую жару, Ваше Высочество, — кокетливо взмолилась Матильда.
— Ладно, — неохотно согласился Аларик.
Получив его одобрение, Матильда быстро сняла свои доспехи, оставив лишь нижнюю рубаху, которая промокла от её пота.
— Так гораздо лучше. Ах~ — она намеренно издала стон.
Аларик потер виски.
Я забыл про её черту.
Смогут ли те бедные кузнецы и подмастерья сохранить концентрацию с ней рядом?
Он уже мог представить себе эту сцену.
— Думаю, тебе лучше надеть доспех.
Промокшая от пота, её нижняя рубашка плотно облегала тело, полностью демонстрируя её пышную фигуру.
Матильда проворчала, но всё же последовала его приказу: — Слуга повинуется.
— Так-то лучше, — Аларик был доволен после того, как она надела свои доспехи.
Хотя это не могло скрыть её прекрасное лицо, большая часть её очарования была скрыта под доспехом.
Вскоре они прибыли в кузнечную комнату.