16px
1.8

Викинги: Повелители Ледяного моря — Глава 41

Глава 41. Дань В начале октября все дела были улажены, и Вигг повёл обоз на юг. Помимо уплаты дани, он решил заодно закупить партию железных доспехов, чтобы полностью экипировать тридцать новых щитоносцев. Прибыв в Йорк, он увидел, что город почти не изменился с тех пор, как он его покинул: на улицах почти не было прохожих, а часть руин до сих пор не убрали, превратив их в гнёзда для птиц. — Полгода прошло. Что же делал Рагнар всё это время? По дороге он насчитал менее трети открытых лавок, и самыми популярными среди них, несомненно, были кабаки. Густой запах мёда и громкие возгласы окутывали соседние кварталы, превращая их в сплошной хаос. — Мёд? Может, стоит открыть пивоварню? Так можно израсходовать излишки зерна, чтобы оно не заплесневело в амбарах. Подойдя к королевскому дворцу, Вигг внезапно вспомнил об отличной идее для заработка и про себя отметил её. Слегка приведя в порядок одежду, он объяснил страже цель своего визита. Командиром стражи оказался Нильс. После пары вежливых слов он махнул рукой, и его подчинённые расступились. — Проходи скорее, большинство лордов уже собрались. Войдя в главный зал, Вигг услышал, как кто-то зачитывал список дани: — Лорд Тис — четыре коня, шестнадцать волов, двадцать овец и пятьсот бушелей пшеницы. Он прикинул в уме: объём дани Паскаля примерно совпадал с его собственным. Все они были из Севера, и дела у всех шли не лучше, чем у соседей. Настала очередь Ульфа. Тот мрачно хмурился, а список в его руках был весь измят. Худощавый канцелярист взял пергамент и с усилием разгладил его, после чего громко начал зачитывать: — Лорд Ливерпуля: десять волов, десять овец, пятьсот бушелей зерна и двадцать бочек… Он замолчал на мгновение, поднял глаза на Ульфа и с трудом сдержал улыбку. — Двадцать бочек вяленого угря. Закончив чтение, он бросил взгляд на трон, где сидели Рагнар и королева Сола. Рагнар, увенчанный золотой короной, оставался бесстрастным. Он уже собрался что-то сказать, но стоявший рядом Хафдан не выдержал и расхохотался. За ним рассмеялась и большая часть присутствующих, и зал наполнился весёлым гомоном. Лишь трое — Вигг, Сола и Паскаль — сохранили серьёзное выражение лица и не проявили ни малейшего признака несдержанности. Посмеявшись, Убба, которого королева держала на коленях, захлопал в ладоши и закричал: — Граф Угрь! Граф Угрь! — Замолчи! — строго одёрнул Рагнар своего третьего сына Хафдана и четвёртого — Уббу. Затем, уже смягчив тон, он спросил Ульфа: — Что случилось? Ульф покраснел от стыда и злости: — Я собирался отдать вам овец. Но не повезло: стадо подверглось нападению горных разбойников из Уэльса, и я потерял триста голов! Рагнар встал с трона и лично налил Ульфу кубок вина. — Земли Ливерпуля бедны и малонаселены. Я понимаю твои трудности. В следующем году разберись с этими разбойниками и принеси мне их головы. — Благодарю за понимание, — облегчённо выдохнул Ульф и тихо вернулся на своё место. Теперь настала очередь Вигга. Он передал список незнакомому англосаксонскому канцеляристу, тот вежливо улыбнулся: — Меня зовут Гудвин, милорд. Когда Гудвин закончил зачитывать список, Рагнар прикинул в уме: обычная суконная ткань стоила пять шиллингов за рулон, двадцать рулонов — пять фунтов. Вместе со скотом и зерном общая стоимость составляла около десяти фунтов серебром. — Неплохо. Население замка Тайн лишь немного превышает население Девента и Ливерпуля — вы находитесь на третьем месте с конца. То, что ты собрал столько, уже достойно похвалы. На похвалу Вигг склонил голову: — Я всегда был вашим самым верным слугой. Наконец-то всё позади. Вигг направился к концу правой шеренги и тихо спросил Ульфа: — Кто ещё не прибыл? — Леонард и Ивар. Едва он договорил, как в зал стремительно вошёл Леонард, за ним следовали десять слуг, каждый из которых держал огромного белого лебедя. Обладая Манкуниумом — второй по значимости территорией после Йорка, — Леонард принёс дары на сумму сорок фунтов серебром и дополнительно десять живописных белых лебедей, заявив, что это подарок королеве. — Благодарю за щедрость, — впервые за всё время Сола озарила лицо улыбкой, явно очарованная этими безупречно белыми созданиями. — Но ведь эти птицы умеют летать. Их что, держать на привязи или в клетке? Леонард покачал головой с улыбкой: — Ваше величество, каждый год во время линьки мы подстригаем им перья, и тогда они ни за что не взлетят. Я специально привёз с собой лебедятника — он будет заниматься всеми этими хлопотами. Отыграв свою роль, Леонард важно встал в начало правой шеренги, словно подчёркивая своё положение самого могущественного вассала. Следующие полчаса Рагнар, Паскаль и Гудвин обсуждали вопросы торговли вином и шерстью. Вино завозили из Франкского королевства, а шерсть была традиционным экспортным товаром Нортумбрии. Из-за низкой производительности британской текстильной промышленности большую часть шерсти невозможно было превратить в сукно, и её приходилось продавать фламандцам через море — нынешняя Бельгия и Нидерланды. Те, в свою очередь, ткали из неё ткани и продавали по всей Европе, что способствовало процветанию таких поселений, как Ипр, Брюгге, Гент и Антверпен, превращая их в настоящие города. — Ваше величество, после войн доходы короны резко упали, — сказал Паскаль, министр финансов, отчаянно морщась от этой неразберихи. — Я предлагаю ввести пошлину на импорт вина и повысить цены на экспорт шерсти. Каждые несколько дней в Йорк прибывали новые скандинавские дружины. Из вежливости Рагнар всегда устраивал для них пиршества, хотя никогда раньше не встречал этих гостей. Сначала на пирах подавали дорогое вино, но после неоднократных увещеваний королевы Рагнар вынужден был ввести градацию: обычным викингам подавали мёд, а вино оставляли только для лордов и королей. Даже так казна неуклонно пустела. Если не найти новых источников дохода, государство, скорее всего, обанкротится уже в следующем году. Рагнар на мгновение задумался, но не хотел показывать своё финансовое положение при всех вассалах. Он махнул рукой: — Хорошо, делай, как считаешь нужным. Закончив с налогами, Рагнар вызвал двух джентльменов, поссорившихся из-за земельных границ, и разрешил их спор. Затем он принял торговца железом и потребовал увеличить поставки. Уже подойдя к полудню и собираясь пригласить всех на обед, он вдруг увидел, как в зал неторопливо вошёл Ивар в чёрном плаще. — О, все милорды здесь? Ивар оглядел зал и заметил незнакомое лицо слева от трона. — А этот худой кто? — Это Гудвин, мой новый канцелярист. Он помогает Паскалю в управлении делами, — ответил Рагнар и кивнул Ивару, чтобы тот передал список Гудвину. Однако Ивар лишь развёл руками с извиняющимся видом. — У меня в Ирландии возникли небольшие трудности, поэтому я не могу внести зерно и скот. С этими словами он свистнул, и в зал вошли четыре женщины с белоснежной кожей и стройными фигурами. — Вот и вся моя дань на этот год. Прошу прощения. В следующем году я всё верну с процентами.
📅 Опубликовано: 03.11.2025 в 14:11

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти