16px
1.8
Восхождение мангаки, к черту любовь! — Глава 142
Глава 142. Паразитические монстры в манге? Такое вообще возможно?!
Час ночи. По современным японским меркам — время, когда многие ещё полны сил и бодрствуют.
— О! Вышла вторая глава «Паразитов»! Быстрее читать!
На сайте всплыло уведомление об обновлении, и Данъу Сяо тут же перешёл по ссылке.
Раньше Данъу Сяо был фанатом Готэна Такэси, но после прочтения сериализации «Человека-невидимки» превратился в преданного поклонника Оды Синго.
Только что вышедшую мангу «Паразиты» он прочитал онлайн одним из первых, активно проголосовал за неё, отправил донаты и поделился ссылкой на все знакомые ему форумы аниме и манги.
— Вторая глава, по идее, должна быть спокойной, переходной, — рассуждал Данъу Сяо, опираясь на привычный стиль манги Готэна Такэси.
Во многих классических и даже в некоторых манхва из мира иных измерений вторая глава обычно посвящена раскрытию мира произведения, и сюжет там действительно менее насыщенный.
Хотя он и знал, что сюжет вряд ли окажется захватывающим, Данъу Сяо всё равно начал читать.
Однако уже на стартовой странице чтения появилось всплывающее уведомление:
[Более 1000 комментариев вот-вот обрушатся!]
«А? Прошло совсем немного времени с момента публикации. Неужели столько людей ждали одновременно?»
Он отключил комментарии, но мельком успел увидеть несколько строк:
[Боже мой, Тэндзё-дайсин! Сюжет учителя Оды невозможно предугадать!]
[Слишком круто! Пожалуйста, скорее выкладывайте следующую главу!]
[Собака! Собака! Собака!]
— ? — Данъу Сяо нахмурился, но, будучи опытным читателем манги, прекрасно знал: чтобы сохранить себе нервы, комментарии лучше отключать.
Среди тех, кто оставляет комментарии, часто попадаются завуалированные тролли. Они не только вводят в заблуждение и спойлерят, но и могут распространять ложные слухи об авторе. Их ни в коем случае нельзя воспринимать всерьёз.
Данъу Сяо вспомнил множество случаев, когда совершенно нормальные манги оказывались замусорены комментариями вроде «тут измена», «зелёный флаг», «стерва» и прочим, из-за чего он сам упускал хорошие произведения.
Вторая глава началась с того, что Малыш Правый, паразит, поселившийся на руке главного героя Синдзи, проявил невероятное любопытство и жажду знаний. Из-за этого Синдзи постоянно попадал в неловкие ситуации, вплоть до полного социального краха.
— Всё верно, вторая глава — спокойная, переходная. Автор создаёт повседневную атмосферу, чтобы заложить основу для всего сюжета, — снисходительно подумал Данъу Сяо, опираясь на свой непрофессиональный опыт.
Однако атмосфера постепенно начала меняться.
Пьяный мужчина в переулке наткнулся на изуродованные останки человека.
Одна тётушка обнаружила на соседской верёвке для белья разорванные человеческие части тела.
Когда Синдзи шёл по улице, Малыш Правый предупредил его:
[Синдзи, здесь наши сородичи!]
Они подошли поближе — и увидели собаку с пастью, разорванной до самого черепа!
— Собака! Действительно собака! — изумился Данъу Сяо.
По его рукам пробежали мурашки — это было возбуждение от встречи с чем-то чуждым и необычным!
Неужели «Паразиты» можно так обыгрывать?!
Первое чудовище, с которым столкнулся главный герой, оказалось заражённой собакой?!
И эта собака ела… другую собаку?!
Разве она не должна есть людей? Данъу Сяо почувствовал, что за этим скрывается нечто большее.
[Ты недоволен телом, в которое я вселился?] — агрессивно спросил паразит в собаке, обращаясь к Малышу Правому.
Между ними почти не было слов — Малыш Правый тут же потащил Синдзи бежать:
[Беги! У него убийственные намерения!]
Стоявшая на месте собака разделила свою голову надвое.
Это был боевой режим убийцы! Данъу Сяо быстро сообразил это, вспомнив первую главу.
Он широко раскрыл глаза и не отрывал взгляда от экрана, где паразитическая собака с расколотой головой и торчащими глазами выглядела ужасающе.
Рука Данъу Сяо дрожала, когда он щёлкал мышью.
Его всего пробирало холодом.
Но это было возбуждение!
Учитель Ода Синго действительно знает, как удивить в жанре паразитических монстров!
*
*
*
Тем временем в двухэтажной студии Оды Синго.
В тени задней стороны здания появились две девушки, вернувшиеся с вещами и намеревавшиеся поселиться здесь без спроса.
— О, какая неожиданность! Ты тоже вернулась, — поздоровалась Фудодо Каори.
Выражение лица Хатакадзэ Юдзуру не изменилось — будто она заранее всё предвидела:
— Похоже, у нас одинаковые мысли.
Обе сбегали домой за личными вещами и теперь возвращались, не собираясь предупреждать об этом Оду Синго.
В полной тишине они подошли к задней стороне двухэтажного домика.
— Когда я убиралась, оставила одно окно приоткрытым — через него можно залезть внутрь. Умно, правда? — с гордостью сказала Фудодо Каори.
— Да, неплохо, — кивнула Хатакадзэ Юдзуру.
Однако она умолчала о своей собственной подготовке: отвечая за уборку комнаты Оды Синго, она тоже оставила небольшой «запасной вход» у окна, чтобы в любой момент тайком проникнуть внутрь.
В то время как Фудодо Каори оставила лаз в гостевой спальне, Хатакадзэ Юдзуру поступила куда решительнее — она фактически устроила себе прямой доступ в самое сердце дома.
Девушки молча и слаженно поднялись по пожарной лестнице с задней стороны здания.
Обычному человеку было бы непросто туда забраться, но для них это не составляло труда — наоборот, они даже помогали друг другу.
— Тс-с! Я зайду первой и открою тебе дверь в другую комнату, — прошептала Фудодо Каори, открыв окно и тихо пролезая внутрь со своим чемоданом.
Хатакадзэ Юдзуру, держась за цветочную решётку у окна, висела в воздухе наполовину тела и ничего не ответила.
— Теперь это моя комната, — Фудодо Каори поставила чемодан и с довольным видом повернулась вокруг своей оси.
Затем она осторожно открыла дверь, но не направилась в соседнюю комнату, а на цыпочках подкралась к лестнице в конце коридора второго этажа и тайком заглянула вниз, в гостиную-студию, где работал Ода Синго.
Увидев, что он всё ещё склонился над рисунками, она прикрыла рот ладонью и тихонько улыбнулась. Потом вернулась в коридор и прикинула:
— Эта комната рядом с лестницей — моя. Посередине — главная спальня. Значит, из двух оставшихся комнат я отдам ей ту, что дальше от учителя Оды.
Она осторожно прошла мимо спальни Оды Синго и вошла в комнату через одну дверь.
Фудодо Каори быстро подошла к окну и выглянула наружу — но никого не увидела.
— Куда она делась?
Вскоре она заметила, что окно в гостевой комнате рядом со спальней Оды Синго открыто — именно ту, которую она пропустила.
— Хм, раз ты сама смогла залезть, так и сказала бы сразу, — поняла Фудодо Каори, что её хитрость провалилась.
Обе девушки тихо расположились на втором этаже.
А Ода Синго всё ещё работал внизу.
Дела шли отлично — он чувствовал, что рисует очень быстро.
Лишь в час ночи он наконец отправился спать.
— … — Он стоял у двери своей спальни, держась за ручку, и чувствовал, что что-то не так.
Но не мог понять что. Резко распахнул дверь — внутри всё выглядело нормально.
— Наверное, не стоило так поздно бодрствовать. Начинаю галлюцинировать, — напомнил себе Ода Синго.
Он зашёл в ванную на втором этаже и начал умываться.
— Тихая ночь… Только бы девчонки не поселились здесь. На втором этаже всего одна ванная — представьте, если мы случайно столкнёмся у туалета или зайдём не в ту комнату! Было бы ужасно неловко, — потянулся он и вернулся в спальню.
Посреди ночи кто-то тихонько открыл дверь.
Шатаясь, вошёл в комнату и лёг рядом с ним на кровать.
Потом потянул одеяло на себя.
В нос ударил лёгкий, знакомый аромат.
Сон показался слишком реалистичным. Ода Синго перевернулся на другой бок и снова уснул.
Кажется, кто-то ещё вошёл, что-то забрал с кровати и снова вышел.
За дверью послышался приглушённый голос Хатакадзэ Юдзуру:
— Если ночью идёшь в туалет, не заходи не в ту комнату!
— Ур-р… хр-р…
Ода Синго был очень уставшим днём и теперь, в полусне, воспринимал всё как бессвязный сон.
Обе девушки уехали домой — они не могли быть здесь.
Ночь вновь погрузилась в тишину.
(Глава окончена)