16px
1.8
Восхождение мангаки, к черту любовь! — Глава 153
Глава 153. Появление более изящной Тамиямы Рёко
— Тебе, похоже, очень болит голова? Не можешь поднять её, — сказала госпожа Юкино, глядя на состояние Оды Синго, и потянулась, чтобы коснуться его лба.
— Тридцать девять, я уже измерила, — неожиданно произнесла Хатакадзэ Юдзуру.
— О, жар немалый.
— Да, только что говорил, что лобная область сильно болит, — ответил Ода Синго, приложив руку ко лбу.
Госпожа Юкино бросила взгляд на Хатакадзэ Юдзуру, уголки губ тронула лёгкая улыбка, но она ничего не сказала и лишь повернулась обратно к Оде Синго:
— У меня есть одно индийское масло. Хочешь попробовать?
— А? — Ода Синго опешил.
Индийское? Не то ли самое «божественное» масло? В моём нынешнем состоянии, пожалуй, не выдержу… Но если хозяйка настаивает, то, может, и стоит рассмотреть…
Пока Ода Синго предавался этим мыслям, госпожа Юкино открыла свою сумочку и достала небольшой коричневый флакон.
Флакон выглядел изящно, на нём были какие-то непонятные надписи.
— Закрой глаза, — сказала госпожа Юкино, откручивая крышку.
Из флакона распространился насыщенный аромат — не резкий, а глубокий и благородный.
— Говорят, индийские специи славятся с древности. Видимо, в этом есть своя мудрость, — медленно закрывая глаза, пробормотал Ода Синго.
В тот момент, когда он закрыл глаза, он заметил, что Хатакадзэ Юдзуру пристально смотрит на госпожу Юкино.
Лёжа на кровати с закрытыми глазами, Ода Синго почувствовал, как два пальца мягко коснулись его лба.
— В инструкции написано, что масло должно равномерно впитаться, чтобы подействовать, — сказала госпожа Юкино, увидев, что Ода Синго закрыл глаза, и бросила через плечо ещё один взгляд на Хатакадзэ Юдзуру, приподняв уголок брови.
Хатакадзэ Юдзуру, до этого широко раскрывшая глаза, при встрече взглядов почувствовала внезапный холод в груди.
Она осознала, что не смеет пошевелиться ни на йоту — будто за ней наблюдал грозный враг, и малейшее движение могло привести к неминуемой гибели.
Ода Синго совершенно не подозревал о невидимых клинках, скрещённых над ним.
Он лишь ощущал, как нежна рука госпожи Юкино — словно первый снег ранней зимы: трогательный и тёплый.
Маслянистые пальцы с насыщенным ароматом мягко массировали центр лба, равномерно распределяя масло.
Прикосновение было мягким и приятным, а индийский аромат дарил покой и умиротворение.
Однако даже этот богатый индийский запах не мог заглушить особый, ледяной и лёгкий аромат самой хозяйки.
Это было любопытное ощущение: среди густого благоухания индийского масла прохладный, сдержанный аромат казался особенно драгоценным. Ода Синго невольно начал часто вдыхать носом, пытаясь уловить его побольше.
— Нос тоже заложен? — тихо спросила госпожа Юкино. Она встала с кресла и села на край кровати, обеими руками легко провела по крыльям его носа.
Густое масло разливалось по переносице, но запах холода и снега стал ещё отчётливее.
Тело, до этого душное и горячее, быстро охладилось. Боль в лобной области исчезла, и даже нос задышал свободно.
В этом полузабытье Ода Синго просто уснул.
— Он уснул. Не хочу больше беспокоить. Я пойду, — сказала госпожа Юкино, вставая и вежливо поклонившись.
Хатакадзэ Юдзуру почувствовала, как напряжение спало с её тела. Она быстро поднялась и ответила на поклон.
С осторожностью и настороженностью она проводила госпожу Юкино вниз, до самой двери.
— Завтра снова загляну навестить его, — с улыбкой попрощалась госпожа Юкино, помахав рукой.
Хатакадзэ Юдзуру хотела сказать: «Может, просто позвоните? Лучше не приходите…» — но слова застряли в горле.
На этот раз уже Хатакадзэ Юдзуру долго смотрела вслед уходящей госпоже Юкино.
Когда та окончательно скрылась вдали, Хатакадзэ Юдзуру достала телефон, чтобы связаться с родителями.
Но, подумав, убрала его обратно.
В этот момент с другой стороны улицы подошла Фудодо Каори:
— Эй-эй, ты что, пришла встречать меня? Почему не сидишь с учителем Одой?
— Я провожала хозяйку, — ответила Хатакадзэ Юдзуру, забирая у неё сумку.
Она в полузабытье вернулась на кухню и начала готовить еду.
Фудодо Каори сначала поднялась наверх, взглянула на Оду Синго, а затем, удивлённая, спустилась и сообщила Хатакадзэ Юдзуру:
— Почему в его комнате такой сильный аромат? И что это за флакон?
— От хозяйки. Индийское чудо-масло. Ода-куну очень понравилось, — рассеянно ответила Хатакадзэ Юдзуру.
— Ого? Правда? Аромат такой насыщенный, но приятный, да? Наверное, поэтому он и уснул, — Фудодо Каори, лишь отчасти понимая происходящее, аккуратно убрала флакон.
Пока Ода Синго выздоравливал, к счастью, у него были заготовленные главы. Ни «Человек-невидимка», ни «Паразиты» не прервали публикацию.
Фанаты комиксов с большим интересом следили за новой мангой и начали активно продвигать её на множестве форумов.
Веб-отдел издательства Гунъинся также активно продвигал обе манги Оды Синго. Прибыль от мерча была небольшой, но всё же ценилась как дополнительный доход.
Больше всего сотрудников веб-отдела радовало, что рекламодатели начали массово обращаться к ним.
Ранее «Человек-невидимка» принёс лишь первую рекламу. Но с выходом «Паразитов» в печатном издании их влияние резко возросло.
Даже несмотря на то, что в сети было много хейтеров Оды Синго, чёрные фанаты — всё равно фанаты. Иногда они даже усиливали эффект от рекламы, и автор уже начал обретать известность.
Многие пользователи приходили посмотреть на шумиху, что напрямую привело к ежедневному росту посещаемости сайта Гунъинся.
Среди редакторов веб-отдела, как новых, так и старых, многие начали тайком читать мангу в рабочее время.
В новой главе Синдзи Идзуцу на школьной церемонии встретил учительницу Тамияму Рёко.
— О! В новой главе учителя Оды появился паразит-учитель! — обсуждал один редактор с коллегой.
— Новый конфликт задан — отлично! Очень хочется увидеть, что будет дальше.
— Такая красивая женщина — и вдруг паразит… Интересно, не заложил ли учитель Ода в это какой-то глубокий смысл?
В отличие от оригинала с Земли, Ода Синго поручил рисование женских персонажей Хатакадзэ Юдзуру.
В оригинале прохожий учитель как-то сказал, что Тамияма Рёко красива, и тогда фанаты недоумевали: «??? Неужели у меня неправильное представление о красоте?»
С художественным стилем автора оригинала Яманэ-сэнсэя нарисовать настоящую красавицу действительно было непросто…
Поэтому Ода Синго внес разумные изменения.
Конечно, он сознательно следил за стилистическим единством и не стал рисовать в манере «Человека-невидимки».
Из-за этого Хатакадзэ Юдзуру потратила немало времени, постоянно подстраивая технику рисования, и даже немного улучшила свою оценку по мастерству.
Благодаря этому образ Тамиямы Рёко из оригинала значительно преобразился.
Её внешность стала гораздо более изящной и привлекательной.
В момент появления Тамиямы Рёко она на расстоянии встретилась взглядом с Одой Синго.
В отличие от земного оригинала, фанаты увидели не просто мимолётное потрясение, а особое ощущение силы и красоты одновременно.
Это была зловещая, почти демоническая красота — чем дольше смотришь, тем больше затягивает.
Как и редакторы, после публикации новой главы множество фанатов, прочитавших «Jump», оставили комментарии на сайте:
[Как же жаль! Такая красивая девушка — и её съел паразит?]
[Ого! Такого паразитического учителя я готов принять!]
[Мне кажется, автор отлично продумал образ паразитической учительницы!]
[В Китае есть поговорка: «красота ядовита, как скорпион». Наверное, именно так и чувствуется!]
[Она не скорпион — она тот, кто с хрустом пережуёт твою голову!]
Многие фанаты после прочтения единодушно писали:
Зависаю! Действительно, зави-си-ваю!
(Глава окончена)