Восхождение мангаки, к черту любовь! — Глава 153

16px
1.8
1200px

Глава 153. Появление более изящной Тамиямы Рёко

— Тебе, похоже, очень болит голова? Не можешь поднять её, — сказала госпожа Юкино, глядя на состояние Оды Синго, и потянулась, чтобы коснуться его лба.

— Тридцать девять, я уже измерила, — неожиданно произнесла Хатакадзэ Юдзуру.

— О, жар немалый.

— Да, только что говорил, что лобная область сильно болит, — ответил Ода Синго, приложив руку ко лбу.

Госпожа Юкино бросила взгляд на Хатакадзэ Юдзуру, уголки губ тронула лёгкая улыбка, но она ничего не сказала и лишь повернулась обратно к Оде Синго:

— У меня есть одно индийское масло. Хочешь попробовать?

— А? — Ода Синго опешил.

Индийское? Не то ли самое «божественное» масло? В моём нынешнем состоянии, пожалуй, не выдержу… Но если хозяйка настаивает, то, может, и стоит рассмотреть…

Пока Ода Синго предавался этим мыслям, госпожа Юкино открыла свою сумочку и достала небольшой коричневый флакон.

Флакон выглядел изящно, на нём были какие-то непонятные надписи.

— Закрой глаза, — сказала госпожа Юкино, откручивая крышку.

Из флакона распространился насыщенный аромат — не резкий, а глубокий и благородный.

— Говорят, индийские специи славятся с древности. Видимо, в этом есть своя мудрость, — медленно закрывая глаза, пробормотал Ода Синго.

В тот момент, когда он закрыл глаза, он заметил, что Хатакадзэ Юдзуру пристально смотрит на госпожу Юкино.

Лёжа на кровати с закрытыми глазами, Ода Синго почувствовал, как два пальца мягко коснулись его лба.

— В инструкции написано, что масло должно равномерно впитаться, чтобы подействовать, — сказала госпожа Юкино, увидев, что Ода Синго закрыл глаза, и бросила через плечо ещё один взгляд на Хатакадзэ Юдзуру, приподняв уголок брови.

Хатакадзэ Юдзуру, до этого широко раскрывшая глаза, при встрече взглядов почувствовала внезапный холод в груди.

Она осознала, что не смеет пошевелиться ни на йоту — будто за ней наблюдал грозный враг, и малейшее движение могло привести к неминуемой гибели.

Ода Синго совершенно не подозревал о невидимых клинках, скрещённых над ним.

Он лишь ощущал, как нежна рука госпожи Юкино — словно первый снег ранней зимы: трогательный и тёплый.

Маслянистые пальцы с насыщенным ароматом мягко массировали центр лба, равномерно распределяя масло.

Прикосновение было мягким и приятным, а индийский аромат дарил покой и умиротворение.

Однако даже этот богатый индийский запах не мог заглушить особый, ледяной и лёгкий аромат самой хозяйки.

Это было любопытное ощущение: среди густого благоухания индийского масла прохладный, сдержанный аромат казался особенно драгоценным. Ода Синго невольно начал часто вдыхать носом, пытаясь уловить его побольше.

— Нос тоже заложен? — тихо спросила госпожа Юкино. Она встала с кресла и села на край кровати, обеими руками легко провела по крыльям его носа.

Густое масло разливалось по переносице, но запах холода и снега стал ещё отчётливее.

Тело, до этого душное и горячее, быстро охладилось. Боль в лобной области исчезла, и даже нос задышал свободно.

В этом полузабытье Ода Синго просто уснул.

— Он уснул. Не хочу больше беспокоить. Я пойду, — сказала госпожа Юкино, вставая и вежливо поклонившись.

Хатакадзэ Юдзуру почувствовала, как напряжение спало с её тела. Она быстро поднялась и ответила на поклон.

С осторожностью и настороженностью она проводила госпожу Юкино вниз, до самой двери.

— Завтра снова загляну навестить его, — с улыбкой попрощалась госпожа Юкино, помахав рукой.

Хатакадзэ Юдзуру хотела сказать: «Может, просто позвоните? Лучше не приходите…» — но слова застряли в горле.

На этот раз уже Хатакадзэ Юдзуру долго смотрела вслед уходящей госпоже Юкино.

Когда та окончательно скрылась вдали, Хатакадзэ Юдзуру достала телефон, чтобы связаться с родителями.

Но, подумав, убрала его обратно.

В этот момент с другой стороны улицы подошла Фудодо Каори:

— Эй-эй, ты что, пришла встречать меня? Почему не сидишь с учителем Одой?

— Я провожала хозяйку, — ответила Хатакадзэ Юдзуру, забирая у неё сумку.

Она в полузабытье вернулась на кухню и начала готовить еду.

Фудодо Каори сначала поднялась наверх, взглянула на Оду Синго, а затем, удивлённая, спустилась и сообщила Хатакадзэ Юдзуру:

— Почему в его комнате такой сильный аромат? И что это за флакон?

— От хозяйки. Индийское чудо-масло. Ода-куну очень понравилось, — рассеянно ответила Хатакадзэ Юдзуру.

— Ого? Правда? Аромат такой насыщенный, но приятный, да? Наверное, поэтому он и уснул, — Фудодо Каори, лишь отчасти понимая происходящее, аккуратно убрала флакон.

Пока Ода Синго выздоравливал, к счастью, у него были заготовленные главы. Ни «Человек-невидимка», ни «Паразиты» не прервали публикацию.

Фанаты комиксов с большим интересом следили за новой мангой и начали активно продвигать её на множестве форумов.

Веб-отдел издательства Гунъинся также активно продвигал обе манги Оды Синго. Прибыль от мерча была небольшой, но всё же ценилась как дополнительный доход.

Больше всего сотрудников веб-отдела радовало, что рекламодатели начали массово обращаться к ним.

Ранее «Человек-невидимка» принёс лишь первую рекламу. Но с выходом «Паразитов» в печатном издании их влияние резко возросло.

Даже несмотря на то, что в сети было много хейтеров Оды Синго, чёрные фанаты — всё равно фанаты. Иногда они даже усиливали эффект от рекламы, и автор уже начал обретать известность.

Многие пользователи приходили посмотреть на шумиху, что напрямую привело к ежедневному росту посещаемости сайта Гунъинся.

Среди редакторов веб-отдела, как новых, так и старых, многие начали тайком читать мангу в рабочее время.

В новой главе Синдзи Идзуцу на школьной церемонии встретил учительницу Тамияму Рёко.

— О! В новой главе учителя Оды появился паразит-учитель! — обсуждал один редактор с коллегой.

— Новый конфликт задан — отлично! Очень хочется увидеть, что будет дальше.

— Такая красивая женщина — и вдруг паразит… Интересно, не заложил ли учитель Ода в это какой-то глубокий смысл?

В отличие от оригинала с Земли, Ода Синго поручил рисование женских персонажей Хатакадзэ Юдзуру.

В оригинале прохожий учитель как-то сказал, что Тамияма Рёко красива, и тогда фанаты недоумевали: «??? Неужели у меня неправильное представление о красоте?»

С художественным стилем автора оригинала Яманэ-сэнсэя нарисовать настоящую красавицу действительно было непросто…

Поэтому Ода Синго внес разумные изменения.

Конечно, он сознательно следил за стилистическим единством и не стал рисовать в манере «Человека-невидимки».

Из-за этого Хатакадзэ Юдзуру потратила немало времени, постоянно подстраивая технику рисования, и даже немного улучшила свою оценку по мастерству.

Благодаря этому образ Тамиямы Рёко из оригинала значительно преобразился.

Её внешность стала гораздо более изящной и привлекательной.

В момент появления Тамиямы Рёко она на расстоянии встретилась взглядом с Одой Синго.

В отличие от земного оригинала, фанаты увидели не просто мимолётное потрясение, а особое ощущение силы и красоты одновременно.

Это была зловещая, почти демоническая красота — чем дольше смотришь, тем больше затягивает.

Как и редакторы, после публикации новой главы множество фанатов, прочитавших «Jump», оставили комментарии на сайте:

[Как же жаль! Такая красивая девушка — и её съел паразит?]

[Ого! Такого паразитического учителя я готов принять!]

[Мне кажется, автор отлично продумал образ паразитической учительницы!]

[В Китае есть поговорка: «красота ядовита, как скорпион». Наверное, именно так и чувствуется!]

[Она не скорпион — она тот, кто с хрустом пережуёт твою голову!]

Многие фанаты после прочтения единодушно писали:

Зависаю! Действительно, зави-си-ваю!

(Глава окончена)

Опубликовано: 03.11.2025 в 23:21

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти