16px
1.8
Викинги: Повелители Ледяного моря — Глава 123
Глава 123. Рудник (1)
Весна 850 года.
Температура постепенно повышалась, и рудник на севере Стирлинга начал работать на полную мощность. Чтобы выполнить требование лорда по объёмам добычи, управляющий рудником Кейсо решил нанять ещё больше шахтёров для добычи железной руды.
На тот момент в руднике трудились четыреста человек: сто освобождённых рабов, пятьдесят викингов и двести пятьдесят военнопленных.
Первые две категории получали заработную плату и премии. Чтобы сократить расходы, Кейсо неоднократно подавал заявки на получение дополнительных военнопленных, но всякий раз получал отказ. В отчаянии он вынужден был нанимать бывших освобождённых рабов за собственные деньги и лично сопровождать новых работников по руднику.
— Пожалуйста, посмотрите: это и есть наш участок добычи.
Кейсо вместе с тридцатью новыми работниками прибыл к горе. Земля здесь имела красно-коричневый оттенок и в лучах утреннего солнца блестела, словно покрытая ржавчиной. Группа рабочих жгла на земле дрова, а затем облила их большим количеством холодной воды.
Ш-ш-ш…
Густой белый пар взметнулся вверх. Температура руды на поверхности резко упала, и из-за термического напряжения в ней образовались многочисленные трещины. После этого рабочие вставляли в щели деревянные клинья и многократно били по ним деревянными молотками, пока куски красно-коричневой руды не начали откалываться.
Рабочие складывали руду в корзины за спиной, спускались с горы и высыпали содержимое в тяжёлые повозки, которые затем отправлялись на переплавку за несколько миль отсюда.
Следуя за повозками, Кейсо и новые работники шли целых два часа и наконец достигли северного берега реки Форт.
За полгода здесь вырос крупный металлургический комплекс. По периметру его окружали ров и деревянный частокол. Пройдя через ворота, можно было увидеть казармы на северной окраине, склады — на востоке и западе, а вдоль берега реки тянулись многочисленные мастерские.
Первой была водяная пилорама. Сюда доставляли древесину, заготовленную выше по течению, где её распиливали на мелкие части, а затем отправляли в углежогные мастерские для превращения в древесный уголь, необходимый для выплавки железа.
— Иногда мы продаём излишки угля на другой берег реки, в Стирлинг. Уголь, который вы покупаете на рынке, на самом деле производится именно здесь, — пояснил Кейсо.
Он провёл новых работников по всему комплексу, после чего показал водяную дробилку для руды.
Там рабочие выгружали руду с повозок и распределяли её по нескольким желобам.
Поток воды вращал водяное колесо, которое постепенно поднимало кузнечный молот в самую верхнюю точку, а затем отпускало его.
Бум!
Под действием силы тяжести стокилограммовый железный молот с грохотом обрушивался на руду в желобе, после чего снова поднимался и опускался, повторяя цикл несколько раз, пока руда не превращалась в мелкие осколки.
Рабочие подметали дроблёную массу в наклонные деревянные жёлобы, отбирали крупные куски и возвращали их в желоба, а остальную мелочь складывали в корзины и отправляли на следующий этап обработки.
Глядя на это, Кейсо не удержался от вздоха:
— Раньше нам приходилось дробить руду вручную огромными молотами — это был самый изнурительный этап. Вам повезло: вы избежите этой муки.
Далее работники следующего этапа загружали измельчённую руду вместе с древесным углём в высокую (почти на двух человек) железную печь, разжигали огонь, и неподалёку начинал работать водяной мех, подавая в печь непрерывный поток воздуха.
— Процесс выплавки занимает много времени, не будем его ждать, — сказал Кейсо.
Он повёл новых работников в склад и указал на груду чушек чугуна:
— Это чугун, полученный в печах. Его перевозят по реке в замок Тайн. Чугун содержит много углерода и хрупок, поэтому кузнецы многократно проковывают его, превращая в ковкое железо, из которого делают сельскохозяйственные орудия, оружие и доспехи. Говорят, там трудятся более двадцати кузнецов, а если считать учеников, то всего их свыше шестидесяти.
Зевнув, Кейсо взглянул на палящее солнце и отправил новых работников в столовую. Меню было скудным: жареная рыба, тушёная рыба, рыба-гриль, овощной суп и чёрный хлеб.
— Вот и всё. На ужин дают немного пива, раз в пять дней — белый хлеб, а раз в месяц — баранину. Ешьте сколько влезет.
Кейсо медленно прихлёбывал рыбный суп, а когда новые работники быстро утолили голод, начал распределять их по специальностям. Меньше трети осталось в металлургическом лагере, остальных отправили на добычу и транспортировку.
Разослав новичков, он машинально перелистал список имён и подумал, что транспортировка слишком сильно бьёт по бюджету, особенно двадцать тягловых лошадей, таскающих повозки. Каждая лошадь съедала столько овса, сколько хватило бы на восемь шахтёров.
— Эх, лошади, возчики и те, кто таскает руду в корзинах по горе — всё это расходы на перевозку. А герцог требует увеличить объёмы добычи… Похоже, придётся заводить ещё больше тягловых лошадей.
Внезапно Кейсо вспомнил странное сооружение, о котором упоминал герцог — рельсовую тележку. На земле прокладывали две параллельные деревянные колеи, а по ним двигалась тележка с рудой, которую две лошади могли тянуть, перевозя гораздо больше груза.
— Ладно, в лагере не хватает людей. Подумаю об этом позже.
Кейсо вернулся в офис и уже собирался прилечь вздремнуть, как вдруг снаружи раздался пронзительный крик боли.
Он мгновенно выскочил наружу и бросился в водяную пилораму, откуда доносился стон. Там он увидел рабочего с мертвенным лицом: длинный порез на левой руке кровоточил, и алые капли падали на землю.
— Чёрт! Сколько раз говорил быть осторожнее!
По приказу Кейсо двое рабочих уложили пострадавшего на дверь и на лодке переправили его на южный берег реки Форт, в Стирлинг.
В городе они быстро добрались до храма Норны в центре города. Храм был деревянным, с высокой покатой чёрной крышей. На колоннах под карнизом были вырезаны статуи Асгарда: Один, Тор и Бальдр.
— Идите за мной и не шумите, — тихо сказал Кейсо.
В главном зале стояли тридцать длинных скамей, и несколько горожан слушали молитву шамана.
Кейсо не стал их беспокоить и направил носильщиков вправо. Пройдя несколько десятков шагов, они вошли в неприметное здание, где за столом сидела молодая женщина-шаманка в белом халате. Она зевала и выглядела на шестнадцать–семнадцать лет.
— Опять вы? Каждые несколько дней у вас в руднике что-нибудь случается. Кажется, эта больница создана исключительно для вас.
Шаманка потерла глаза и велела положить пострадавшего на деревянный стол.
Вымыв руки, она заставила раненого выпить полкружки пива, засунула ему в рот комок тряпки и приказала Кейсо и двум рабочим крепко держать его.
— Крепче! Не дайте ему шевелиться!
Промыв рану водой, шаманка начала зашивать её иглой с ниткой. От боли на лбу у пострадавшего вздулись вены, и он извивался, словно речная рыба на разделочной доске.
У-у…
Со временем его силы иссякали, движения становились всё слабее и слабее, пока операция не завершилась.
— Пусть теперь лежит и отдыхает. Рану нельзя мочить, — сказала шаманка, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони. Она записала имя и данные пострадавшего в маленький блокнот, а в конце протянула Кейсо перо, чтобы тот поставил подпись — это служило основанием для ежемесячного расчёта.
— Подождите, — остановил её Кейсо. — В лагере ещё двое шахтёров с лихорадкой. Дайте, пожалуйста, лекарство.
— Хорошо, — ответила шаманка.
Она подошла к очагу справа, сварила отвар коры ивы, разлила его в глиняный горшок и передала Кейсо.
(Глава окончена)