Викинги: Повелители Ледяного моря — Глава 124

16px
1.8
1200px

Глава 124. Рудник (2)

Приняв глиняный горшок, Кейсо всё ещё не уходил и попросил вылечить его желудочное расстройство, из-за чего женщина-шаманка тут же заворчала:

— Почему сразу не сказал? Ты нарочно придираешься?

Она подошла к лекарственному шкафу, взяла немного листьев мяты, измельчила их, смешала с мёдом и прокипятила. Готовое снадобье она вручила Кейсо.

— Благодарю за помощь, шаманка Нина, — сказал он, аккуратно убирая лекарство и подписывая своё имя гусиным пером в конце записной книжки.

Поскольку на руднике постоянно появлялись раненые, нуждающиеся в лечении, он заключил с храмом соглашение: расплачиваться единовременно в конце месяца, чтобы не считать каждый раз отдельно.

Закончив работу, Нина не пожелала больше разговаривать с этими людьми и вернулась за свой стол читать книгу.

Среди первых выпускников 849 года она была самой ленивой и добровольно запросила должность шаманки в самом спокойном храме. Увы, стрлингский храм отвечал за медицинское обслуживание рудника, и её рабочая нагрузка значительно превышала нагрузку в трёх других графствах.

Летом этого года должны были выпуститься второкурсники. Нина потянулась, зевнув во весь рот, и подумала:

— Пожалуй, стоит написать доклад наверх и попросить перевести меня в Оркнейское графство. Оно расположено на северном побережье Британии, там мало людей, и работа самая лёгкая.

Вернувшись на северный берег реки Форт, Кейсо начал инспектировать производственные процессы в мастерских. Он пришёл в ярость из-за нарушений техники безопасности у некоторых рабочих и лишил их месячной нормы пива.

В последующие несколько дней Кейсо приступил к реорганизации текущего положения дел.

К его удивлению, по сравнению с литейным заводом, ситуация на северном руднике значительно улучшилась: число беспорядков среди военнопленных резко сократилось, а объёмы добычи руды стабильно росли.

— Невозможно!

С августа прошлого года герцог постепенно помиловал множество крестьян и рабов, насильно завербованных в армию противника. Оставшиеся пленные в основном принадлежали к дворянскому и помещичьему сословиям, а также их ближайшим соратникам. У этих людей было непоколебимое сопротивление, и саботаж являлся для них обычным делом; время от времени они даже пытались бежать.

— Похоже, эти люди тайно замышляют крупный заговор: внешне ведут себя покорно, но как только мы ослабим бдительность — нанесут внезапный удар.

Кейсо смотрел в окно на медленно опускающееся за горизонт солнце и внезапно почувствовал острую тревогу. Он решительно вошёл в столовую, выбрал пятьдесят самых надёжных рабочих и приказал им отправиться на склад за круглыми щитами и железными топорами.

Как только отряд собрался, Кейсо послал кого-то на южный берег реки Форт, в Стирлинг:

— Найдите графа и шерифа, пусть как можно скорее пришлют подкрепление!

Сказав это, Кейсо повёл своих людей к руднику. Вскоре солнце окончательно скрылось за горами, наступила ночь, ледяной ветер проникал под воротники, в горах слышались отдалённые крики птиц и зверей, а лунный свет, пробиваясь сквозь облака, растягивал их тени в длинные полосы, словно призраки, бредущие по пустошам.

Следуя по колее, проложенной тяжёлыми повозками, отряд за два часа добрался до окраины рудника.

У подножия горы небольшую площадку окружала деревянная стена. Внутри располагались бараки, склады, конюшни и колодец. Здесь проживало двести пятьдесят человек: двести военнопленных, тридцать обычных рабочих и двадцать надзирателей.

Заметив приближение нескольких десятков вооружённых людей, с вершины дозорной башни раздался грозный оклик:

— Кто там?!

— Это я!

Кейсо выхватил факел у подчинённого и осветил своё лицо и лица окружающих:

— Все из литейного завода, свои! Быстро открывайте ворота.

Войдя в лагерь, Кейсо разбудил всех рабочих и надзирателей и приказал им тоже вооружиться.

Таким образом, он временно собрал отряд численностью около ста человек. Часть людей он оставил охранять стену, а остальных направил выстроить пленных на пустой площадке.

— Обыщите их бараки! Не упустите ни одного угла!

Вскоре опасения Кейсо подтвердились: рабочие один за другим находили в бараках запрещённые предметы — заострённые железные пластины, гвозди длиной с пол-ладони, а также украденные из кухни вяленое мясо и чёрный хлеб. Очевидно, пленные готовились к массовому побегу.

Кейсо опустил голову и внимательно осмотрел испуганные и злые лица, выделив нескольких самых дерзких зачинщиков, которых надзиратели увели на отдельный допрос.

Прошло неизвестно сколько времени, когда с дозорной башни прозвучала тревога: с юга стремительно приближалась большая группа людей.

Кейсо взобрался по деревянной лестнице на башню и увидел в темноте множество фигур с поднятыми факелами, которые быстро подошли к стене.

Убедившись в их личностях, он приказал подчинённым открыть ворота и впустить шерифа Гадюку с двумя ротами горных стрелков.

Едва завидев Кейсо, барон Гадюка мрачно произнёс:

— Получив твоё сообщение, весь город Стирлинг пришёл в смятение. Сегодня ночью граф, судья, шаманка храма и сборщик налогов вряд ли смогут уснуть спокойно. Ты лучше что-нибудь найди, иначе многие напишут жалобы в замок Тайн.

Кейсо указал на кучу предметов на площадке:

— Пленные тайно собирали острые железные пластины, гвозди и продовольствие. Они планировали устроить бунт через два дня, и в этот момент из северных гор должна была подойти поддержка — отряд мятежников.

— Мятежники?

Шериф присел на корточки и потыкал пальцем в железные обломки:

— Сколько их?

— Допросили человек десять — никто ничего толком не знает. Примерно от пятидесяти до пятисот.

— И всё? — Шериф покачал головой и не стал тратить слова на этого дилетанта. Он приказал своим людям взять пленных под контроль, и допросы продолжались до самого утра.

— Не спи!

Шериф разбудил дремавшего Кейсо:

— Разобрались. Этот отряд мятежников насчитывает около ста человек и зимует в какой-то долине в десятках миль отсюда. Сейчас я поведу отряд и разгромлю их. А ты оставайся здесь и следи за лагерем.

Не дожидаясь возражений, шериф увёл триста пехотинцев и быстро исчез из поля зрения Кейсо.

Через два дня карательный отряд благополучно вернулся, конвоируя двадцать пять пленных с серыми, измождёнными лицами.

— Победили? — спросил Кейсо.

— Вроде того, — ответил шериф, снимая душный шлем. — Убили десятерых, поймали двадцать пять самых медлительных, остальные бросили лагерь и скрылись в горах. В ближайшее время они сюда не вернутся.

Со временем члены уйянского построения всё лучше оттачивали взаимодействие, и соотношение потерь между врагами и своими достигло восьми к одному. Чем дальше, тем осторожнее становились оставшиеся мятежники: при малейшем невыгодном повороте боя они тут же обращались в бегство, что сильно раздражало шерифа.

— Эти люди хитрее диких зайцев. Похоже, придётся придумать что-то другое.

Закончив карательную операцию, шериф увёл отряд обратно в Стирлинг. Перед уходом он предложил перевести двести пленных на северный берег реки Форт, в литейный завод, — так в случае ЧП подкрепление будет под рукой.

Кейсо отнёсся к этому предложению с осторожностью. Если пленные будут жить на литейном заводе, им придётся каждое утро идти на рудник, а вечером возвращаться в лагерь, тратя на дорогу по четыре часа. Это неизбежно снизит производительность.

— Разве что сократить время в пути… Завести повозки? Нет, для двухсот пленных понадобится слишком много повозок.

Невольно Кейсо вспомнил о железнодорожной колее для рудника, которую упоминал герцог. Положение вынуждало его — оставалось лишь решиться и попробовать.

Опубликовано: 04.11.2025 в 02:09

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти