16px
1.8
Викинги: Повелители Ледяного моря — Глава 124
Глава 124. Рудник (2)
Приняв глиняный горшок, Кейсо всё ещё не уходил и попросил вылечить его желудочное расстройство, из-за чего женщина-шаманка тут же заворчала:
— Почему сразу не сказал? Ты нарочно придираешься?
Она подошла к лекарственному шкафу, взяла немного листьев мяты, измельчила их, смешала с мёдом и прокипятила. Готовое снадобье она вручила Кейсо.
— Благодарю за помощь, шаманка Нина, — сказал он, аккуратно убирая лекарство и подписывая своё имя гусиным пером в конце записной книжки.
Поскольку на руднике постоянно появлялись раненые, нуждающиеся в лечении, он заключил с храмом соглашение: расплачиваться единовременно в конце месяца, чтобы не считать каждый раз отдельно.
Закончив работу, Нина не пожелала больше разговаривать с этими людьми и вернулась за свой стол читать книгу.
Среди первых выпускников 849 года она была самой ленивой и добровольно запросила должность шаманки в самом спокойном храме. Увы, стрлингский храм отвечал за медицинское обслуживание рудника, и её рабочая нагрузка значительно превышала нагрузку в трёх других графствах.
Летом этого года должны были выпуститься второкурсники. Нина потянулась, зевнув во весь рот, и подумала:
— Пожалуй, стоит написать доклад наверх и попросить перевести меня в Оркнейское графство. Оно расположено на северном побережье Британии, там мало людей, и работа самая лёгкая.
Вернувшись на северный берег реки Форт, Кейсо начал инспектировать производственные процессы в мастерских. Он пришёл в ярость из-за нарушений техники безопасности у некоторых рабочих и лишил их месячной нормы пива.
В последующие несколько дней Кейсо приступил к реорганизации текущего положения дел.
К его удивлению, по сравнению с литейным заводом, ситуация на северном руднике значительно улучшилась: число беспорядков среди военнопленных резко сократилось, а объёмы добычи руды стабильно росли.
— Невозможно!
С августа прошлого года герцог постепенно помиловал множество крестьян и рабов, насильно завербованных в армию противника. Оставшиеся пленные в основном принадлежали к дворянскому и помещичьему сословиям, а также их ближайшим соратникам. У этих людей было непоколебимое сопротивление, и саботаж являлся для них обычным делом; время от времени они даже пытались бежать.
— Похоже, эти люди тайно замышляют крупный заговор: внешне ведут себя покорно, но как только мы ослабим бдительность — нанесут внезапный удар.
Кейсо смотрел в окно на медленно опускающееся за горизонт солнце и внезапно почувствовал острую тревогу. Он решительно вошёл в столовую, выбрал пятьдесят самых надёжных рабочих и приказал им отправиться на склад за круглыми щитами и железными топорами.
Как только отряд собрался, Кейсо послал кого-то на южный берег реки Форт, в Стирлинг:
— Найдите графа и шерифа, пусть как можно скорее пришлют подкрепление!
Сказав это, Кейсо повёл своих людей к руднику. Вскоре солнце окончательно скрылось за горами, наступила ночь, ледяной ветер проникал под воротники, в горах слышались отдалённые крики птиц и зверей, а лунный свет, пробиваясь сквозь облака, растягивал их тени в длинные полосы, словно призраки, бредущие по пустошам.
Следуя по колее, проложенной тяжёлыми повозками, отряд за два часа добрался до окраины рудника.
У подножия горы небольшую площадку окружала деревянная стена. Внутри располагались бараки, склады, конюшни и колодец. Здесь проживало двести пятьдесят человек: двести военнопленных, тридцать обычных рабочих и двадцать надзирателей.
Заметив приближение нескольких десятков вооружённых людей, с вершины дозорной башни раздался грозный оклик:
— Кто там?!
— Это я!
Кейсо выхватил факел у подчинённого и осветил своё лицо и лица окружающих:
— Все из литейного завода, свои! Быстро открывайте ворота.
Войдя в лагерь, Кейсо разбудил всех рабочих и надзирателей и приказал им тоже вооружиться.
Таким образом, он временно собрал отряд численностью около ста человек. Часть людей он оставил охранять стену, а остальных направил выстроить пленных на пустой площадке.
— Обыщите их бараки! Не упустите ни одного угла!
Вскоре опасения Кейсо подтвердились: рабочие один за другим находили в бараках запрещённые предметы — заострённые железные пластины, гвозди длиной с пол-ладони, а также украденные из кухни вяленое мясо и чёрный хлеб. Очевидно, пленные готовились к массовому побегу.
Кейсо опустил голову и внимательно осмотрел испуганные и злые лица, выделив нескольких самых дерзких зачинщиков, которых надзиратели увели на отдельный допрос.
Прошло неизвестно сколько времени, когда с дозорной башни прозвучала тревога: с юга стремительно приближалась большая группа людей.
Кейсо взобрался по деревянной лестнице на башню и увидел в темноте множество фигур с поднятыми факелами, которые быстро подошли к стене.
Убедившись в их личностях, он приказал подчинённым открыть ворота и впустить шерифа Гадюку с двумя ротами горных стрелков.
Едва завидев Кейсо, барон Гадюка мрачно произнёс:
— Получив твоё сообщение, весь город Стирлинг пришёл в смятение. Сегодня ночью граф, судья, шаманка храма и сборщик налогов вряд ли смогут уснуть спокойно. Ты лучше что-нибудь найди, иначе многие напишут жалобы в замок Тайн.
Кейсо указал на кучу предметов на площадке:
— Пленные тайно собирали острые железные пластины, гвозди и продовольствие. Они планировали устроить бунт через два дня, и в этот момент из северных гор должна была подойти поддержка — отряд мятежников.
— Мятежники?
Шериф присел на корточки и потыкал пальцем в железные обломки:
— Сколько их?
— Допросили человек десять — никто ничего толком не знает. Примерно от пятидесяти до пятисот.
— И всё? — Шериф покачал головой и не стал тратить слова на этого дилетанта. Он приказал своим людям взять пленных под контроль, и допросы продолжались до самого утра.
— Не спи!
Шериф разбудил дремавшего Кейсо:
— Разобрались. Этот отряд мятежников насчитывает около ста человек и зимует в какой-то долине в десятках миль отсюда. Сейчас я поведу отряд и разгромлю их. А ты оставайся здесь и следи за лагерем.
Не дожидаясь возражений, шериф увёл триста пехотинцев и быстро исчез из поля зрения Кейсо.
Через два дня карательный отряд благополучно вернулся, конвоируя двадцать пять пленных с серыми, измождёнными лицами.
— Победили? — спросил Кейсо.
— Вроде того, — ответил шериф, снимая душный шлем. — Убили десятерых, поймали двадцать пять самых медлительных, остальные бросили лагерь и скрылись в горах. В ближайшее время они сюда не вернутся.
Со временем члены уйянского построения всё лучше оттачивали взаимодействие, и соотношение потерь между врагами и своими достигло восьми к одному. Чем дальше, тем осторожнее становились оставшиеся мятежники: при малейшем невыгодном повороте боя они тут же обращались в бегство, что сильно раздражало шерифа.
— Эти люди хитрее диких зайцев. Похоже, придётся придумать что-то другое.
Закончив карательную операцию, шериф увёл отряд обратно в Стирлинг. Перед уходом он предложил перевести двести пленных на северный берег реки Форт, в литейный завод, — так в случае ЧП подкрепление будет под рукой.
Кейсо отнёсся к этому предложению с осторожностью. Если пленные будут жить на литейном заводе, им придётся каждое утро идти на рудник, а вечером возвращаться в лагерь, тратя на дорогу по четыре часа. Это неизбежно снизит производительность.
— Разве что сократить время в пути… Завести повозки? Нет, для двухсот пленных понадобится слишком много повозок.
Невольно Кейсо вспомнил о железнодорожной колее для рудника, которую упоминал герцог. Положение вынуждало его — оставалось лишь решиться и попробовать.