16px
1.8
Ночь в Пекине: Опасное влечение — Глава 129
Глава 129. Не подливай масла в огонь
В такой неловкой обстановке присутствие щенка становилось особенно важным.
Айюнь от природы была очень чувствительной. Всего один взгляд Е Цюньсяня — и она сразу уловила в нём недовольство.
Недовольство по отношению к кому?
К Орео или к ней самой?
В этот момент ей явно не стоило чаще появляться перед ними. Она не могла быть слишком холодной — это выглядело бы как высокомерие, но и проявлять чрезмерную инициативу тоже не следовало: это создало бы впечатление навязчивости или даже претензий на роль хозяйки дома.
Айюнь спрашивала себя: почему она не может просто спокойно вести себя как девушка Е Цзяхуая?
Почему?
Разрыв между реальностью и мечтой нельзя игнорировать, и рядом у неё был слишком яркий пример.
Хорошо ещё, что есть Орео. С ним она могла разговаривать, бормотать себе под нос и коротать время.
Айюнь взяла у тёти Линь полотенце и направилась к лежанке Орео:
— Орео, иди сюда, сестрёнка вытрет тебе лапки.
Она присела на корточки, вытирая лапы псу и погружаясь в задумчивость.
Даже от такой случайной встречи на поверхность всплыли вопросы, над которыми она раньше не задумывалась всерьёз.
Почти год Айюнь не раз ощущала тревогу. Иногда среди ночи она внезапно просыпалась, и в груди будто вонзалась скрытая заноза, которая с каждым вдохом слабо, но остро колола.
Однако Айюнь считала, что в этом нет ничего страшного: разве не так у всех в любви? Главное — чтобы сейчас они были вместе и счастливы.
Она сознательно игнорировала вопрос «будущего». Погружённая в счастье, со временем она даже начала верить, будто настоящее и есть вечность.
Но теперь реальность напомнила ей: проблема всё ещё существует, а счастье, добытое методом страуса, — всего лишь мимолётное цветение эпифиллума.
Е Цзяхуай коротко обменялся парой фраз с родителями, затем огляделся в поисках Айюнь. Его взгляд упал вдаль — и, как и ожидалось, Айюнь, с мокрыми прядями на голове, вытирала шерсть Орео.
Е Цзяхуай нахмурился, взял новое полотенце и коротко сказал:
— Мам, пап, посидите пока. Я пойду к Айюнь.
С этими словами он развернулся и ушёл.
Чжан Цзисюэ бросила взгляд на лицо Е Цюньсяня и с трудом сдержала улыбку. Она слегка кашлянула:
— Сын просит тебя сесть. Зачем же ты стоишь?
Айюнь продолжала вытирать лапы Орео, как вдруг перед глазами стало темно — на голову ей накинули полотенце.
Сквозь ткань ощущалось тепло ладони, мягко растиравшей её волосы.
Мужской голос прозвучал с лёгким раздражением:
— Ты только им и занята! А сама? Волосы мокрые — сейчас простудишься.
Айюнь моргнула, посмотрела в ту сторону, откуда он пришёл, и тревожно спросила:
— Зачем ты сюда пришёл? Разве не должен быть с тётей и дядей?
Е Цзяхуай не ответил. Он поднял её на ноги и громко спросил:
— Тётя Линь, имбирный чай с бурым сахаром уже готов?
Чжан Цзисюэ в гостиной услышала это совершенно отчётливо и удивилась: неужели её сын настолько внимателен и заботлив?
Айюнь тут же зажала ему рот ладонью:
— Не кричи так! Я сама потом спрошу у тёти Линь.
Они стояли лицом к лицу, и только теперь Айюнь заметила влажные пряди у него на висках.
— У меня волосы уже почти высохли, — сказала она, взяла его за руку и переложила полотенце с головы себе на голову ему. — А вот ты сам не забудь вытереться.
В доме было жарко, и после пары движений волосы почти высохли. Айюнь подтолкнула его к выходу:
— Беги скорее к тёте и дяде.
Е Цзяхуай сжал её запястье. Айюнь вздрогнула от неожиданности, а он уже потянул её за собой.
Ей совсем не хотелось встречаться с его родителями.
Но сейчас нельзя было громко возмущаться. Айюнь выкручивала руку, пытаясь вырваться, и тихо протестовала:
— Зачем ты меня тащишь, Е Цзяхуай!
Её протест, разумеется, остался без внимания.
Айюнь быстро скрыла тревогу и неловкость, и когда предстала перед его родителями, её лицо вновь было вежливым и учтивым, как и прежде:
— Здравствуйте, тётя, дядя.
Она повторила приветствие.
Чжан Цзисюэ не дала её словам упасть на пол и с улыбкой кивнула:
— Здравствуй, девочка.
Что до Е Цюньсяня — после того как Чжан Цзисюэ незаметно ущипнула его за бедро, он лишь слегка «хмкнул», что и стало его ответом.
Е Цзяхуай понимал её неловкость и придумал повод, чтобы увести её:
— Мам, пап, посидите ещё немного. Я отведу Айюнь переодеться.
Чжан Цзисюэ незаметно взглянула на растерянное лицо Айюнь и махнула рукой, чтобы развеять её опасения:
— Идите, идите. И сам переоденься — не простудись.
Е Цзяхуай не забыл добавить, обращаясь к кухне:
— Тётя Линь, как только чай будет готов, сразу несите его в комнату.
Чжан Цзисюэ сразу всё поняла: сын не собирался больше спускать девушку вниз, чтобы она видела хмурое лицо отца.
Когда они поднялись наверх, Чжан Цзисюэ перестала обращать внимание на своего мужа с лицом цвета грозовой тучи.
Она свободно пошла бродить по дому. Открыв крышку рояля, она сыграла пару нот, затем заметила лежащую рядом базовую книгу по фортепиано. Раскрыв её, увидела два почерка.
У этой девушки красивый почерк, чувствуется характер.
Чжан Цзисюэ невольно улыбнулась:
— Вот оно что! Значит, поэтому мой сын привёз сюда этот рояль — чтобы ухаживать за девушкой.
Е Цюньсянь тяжело фыркнул, явно выражая недовольство.
Орео, поев, неспешно вышел из своей комнаты. Родителей внизу не было — значит, они наверху. Он уже собрался бежать наверх, но его окликнули.
Чжан Цзисюэ вспомнила его имя и позвала:
— Орео?
Орео обернулся, взглянул на неё и замедлил шаги.
Чжан Цзисюэ села и поманила его рукой, излучая мягкость и доброту:
— Иди сюда, Орео.
Орео от природы был дружелюбным. Когда Е Цзяхуай выводил его погулять, все соседские бабушки и дедушки обожали его.
Он всё же подошёл, но обошёл стороной Е Цюньсяня — тот показался ему строгим.
Чжан Цзисюэ погладила его по голове:
— Так тебя зовут Орео? Кто тебе такое сладкое имя придумал? Уж точно не Цзяхуай — он бы такого не придумал.
— А как ты зовёшь Цзяхуая? Дай-ка я подсчитаю поколения… Тебе меня следует звать бабушкой. Впредь не лай на меня. Давай, залай «бабушка».
Орео действительно два раза гавкнул.
— Ого, да ты умный! — Чжан Цзисюэ начала проникаться симпатией к огромному псу.
Е Цюньсянь, отдыхавший с закрытыми глазами, услышал шум и приоткрыл веки. Его взгляд случайно встретился с насмешливым взглядом Чжан Цзисюэ.
Она прекрасно знала, чем он недоволен: просто не одобряет девушку, которую выбрал их сын.
Старый господин в доме был ещё более категоричен. В тот день, когда старик разговаривал по телефону с Е Цзяхуаем, все присутствовали и ясно уловили его позицию: «Этого не будет».
Даже если отбросить в сторону тот факт, что у Е Бо уже есть подходящая кандидатура для внучки, и даже если забыть о принципе «равных семей», один лишь жизненный путь матери девушки вызывал серьёзные сомнения у любой уважающей себя семьи.
И уж слишком всё совпало. Уж слишком всё напоминало.
Как только старик услышал об этом, в его сердце вонзилась заноза.
В тот день и Е Цюньсянь получил нагоняй: мол, как отец он совершенно не заботится о браке сына. Если бы тот давно женился, не было бы и всех этих проблем.
Сегодняшний визит был спонтанным, но увиденное подтвердило отношение Е Цзяхуая к Айюнь.
Слова Е Бо не были пустыми угрозами.
Дети — это сплошной долг.
Чжан Цзисюэ улыбнулась и пошутила, пытаясь разрядить его тяжёлое настроение:
— Цюньсянь, зачем ты всё время хмуришься? Собираешься сейчас драться со своим сыном?
Е Цюньсянь понял, что за её словами скрывается намёк. Он потер переносицу и спросил:
— А что думаешь ты, супруга?
— Я? — Чжан Цзисюэ улыбнулась и честно ответила: — Мне эта девушка кажется вполне хорошей.
По крайней мере, она держит нашего сына в узде. Разве не лучше, когда он смеётся и радуется?
Е Цюньсянь почувствовал, что голова раскалывается ещё сильнее. Он вздохнул:
— Цзисюэ, не подливай масла в огонь.