16px
1.8

Восхождение мангаки, к черту любовь! — Глава 182

Глава 182. «Рядом с тобой» — Что это за мерзость такая? — Фудодо Каори и Хатакадзэ Юдзуру с любопытством разглядывали большую корзину странных предметов, которые с первого взгляда напоминали комья соломы, а при ближайшем рассмотрении — лошадиные яблоки. Ода Синго уже пришёл в себя и терпеливо пояснил: — Это морской ёж-«лошадиное яблоко». Морской ёж получил такое название именно из-за сходства с высушенными лошадиными экскрементами… — Ах! Это тот самый морской ёж, о котором мне рассказывали однокурсники! — Фудодо Каори немедленно потянулась, чтобы взять один. Хатакадзэ Юдзуру, напротив, скривилась: — Какой-то он странный. — Осторожно, колется. Давайте я покажу, — Ода Синго поманил их рукой. Он положил морского ежа на тарелку и взял специальный инструмент: — Вот нож для раскрытия ежей. Вставляем его сюда, в ротовое отверстие с зубцами, чтобы зафиксировать, затем слегка поднимаем ручку и нажимаем на толкатель сзади — и панцирь раскрывается. Обычно этим занимается официант, но госпожа Юкино никого не приставила к ним — лишь подготовила всё необходимое для еды, оставив четверых обедать самостоятельно. — Ах! Вот как открывают морских ежей! — Внутри они такие! Фудодо Каори и Хатакадзэ Юдзуру восхищённо вскрикнули. Госпожа Юкино, опершись на локоть, молча наблюдала за тем, как Ода Синго раскрывает ежа, и в уголках её губ играла загадочная улыбка. Ода Синго понимал, что допустил промах: проявил знания, несвойственные ребёнку из бедной семьи. Но ладно уж. Чувства госпожи Юкино настолько остры, что скрыть от неё что-либо невозможно. Пусть думает, что хочет. — Теперь мелким зубчатым скребком снимаем вот эти шелковистые волокна. Остаётся только жёлтое, похожее на желток — его и едим, — объяснил Ода Синго, закончив обработку первого ежа. Его тут же перехватила Фудодо Каори. Она взглянула на оранжево-жёлтую массу, напоминающую цвет манго, и решительно зачерпнула полную ложку. Глаза Фудодо Каори засияли, но, когда она уже собиралась отправить ложку в рот, вдруг остановилась и протянула её Оде Синго: — Господин Ода, попробуйте первым. — Нет, ешь сама, — ответил он, уже берясь за следующего ежа. — Тогда я начинаю! Ам-ам! — Фудодо Каори широко раскрыла рот, отправила туда ложку и с удовольствием начала жевать. — Ммм… Очень странное ощущение. Скользко и жирно. — Тебе не кажется, что вкус странный? — спросил Ода Синго. — Есть лёгкая рыбная свежесть, но, пожалуй, это скорее аромат. Вкусно даже. Ам-ам! — Фудодо Каори снова зачерпнула полную ложку и отправила в рот. Всего за две ложки она уничтожила целого ежа размером с ладонь. Хатакадзэ Юдзуру взяла второго ежа, осторожно попробовала и кивнула Оде Синго: — Вкус действительно отличный. Попробуйте и вы? Ода Синго покачал головой: — Мне не нравится этот рыбный запах. — Да, запах есть, но ведь вкусно же, — заметила Фудодо Каори и принялась за дело сама. Госпожа Юкино, наблюдая, как девушки с аппетитом едят, тихо рассмеялась: — Говорят, те, кто любят рыбный привкус морского ежа, спешат выйти замуж. — А? — Фудодо Каори и Хатакадзэ Юдзуру удивлённо переглянулись, а затем слегка покраснели. Обе невольно бросили косые взгляды на Оду Синго. — Какой еж вы хотели бы попробовать, госпожа Юкино? Я помогу, — сказал Ода Синго, делая вид, что ничего не слышал, и переключился на разделку морской звезды. — Мне тоже не очень нравится этот запах, так что я лучше возьму что-нибудь лёгкое, — ответила госпожа Юкино, выбрав сладкую креветку, арктическую мидию и изредка отведав тунца. Такой изящный способ трапезы прекрасно соответствовал её образу — она по-прежнему была одета в кимоно. Фудодо Каори и Хатакадзэ Юдзуру разошлись не на шутку и попробовали каждый морепродукт, которого раньше не ели. Особенно Фудодо Каори не забывала напоминать: — Ешьте побольше! Раз уж это шведский стол, надо отбить стоимость. Заметив, что госпожа Юкино ест тунца, она участливо пояснила: — Тунец — это дешёвка. Следуйте за мной, и точно не прогадаете. Госпожа Юкино кивнула и весело согласилась: — Хорошо. Фудодо Каори отломила для неё огромную ногу королевского краба: — Говорят, в японских водах его не ловят. Наверное, очень дорого стоит. — … — Ода Синго мысленно закрыл лицо руками. Хотя королевский краб из Аляски и вправду дорогой, госпожа Юкино ела голубого тунца… Ода Синго не стал есть сырые морепродукты, а вместо этого аккуратно запёк устрицы с чесноком на маленькой плите. Пока он вилкой поворачивал раковины, заставляя чесночное масло шипеть, он сказал госпоже Юкино: — Давайте потом возьмём что-нибудь подешевле. Если нам подавать слишком дорогие блюда, это будет расточительством… — Господин Ода, вы, видимо, отлично знакомы с китайской культурой — даже такие сложные выражения знаете, — заметила госпожа Юкино, чьё внимание явно было не на цене. Ода Синго горько усмехнулся. Стоимость этого обеда превышала гонорар за права на танкобоны «Паразитов». Вскоре Фудодо Каори и Хатакадзэ Юдзуру обратили внимание на странное блюдо на столе. Фудодо Каори, заметив, что оно будто шевелится, ткнула в него серебряной вилкой: — Целая глыба… Узоры словно сжимаются… Ой! И правда сжалось! Точно хобот слона! — Не трогай без толку! Как его есть? — даже обычно сдержанная и холодная Хатакадзэ Юдзуру превратилась в спокойную, но увлечённую гурманку. — Не спрашивай у господина Оды. Я сейчас сфотографирую и поищу в интернете, — Фудодо Каори включила функцию распознавания в японском Yahoo и вскоре прикрыла рот, тихо ахнув: — Это же слоновая мидия! Говорят, её едят для повышения мужской силы… Фудодо Каори покраснела и бросила косой взгляд на Оду Синго. — Для чего? — Хатакадзэ Юдзуру тоже заглянула в телефон. Затем обе девушки одновременно повернулись к Оде Синго и почти хором произнесли: — Выглядит неплохо. Попробуем? Ода Синго закатил глаза. Госпожа Юкино наконец не выдержала и, отвернувшись, задрожала от смеха. — Неужели так смешно? — недовольно буркнул Ода Синго. Госпожа Юкино, не глядя на него, прошептала так, чтобы слышал только он, дрожащим от смеха голосом: — С таким-то запасом сил даже если будешь есть много, всё равно не восстановишь. Ода Синго захотел опрокинуть весь стол! * * * Послеобеденный отдых. Ода Синго в своей комнате снова занялся изучением музыкальной теории и попытался соотнести её с мелодией «Рядом с тобой». Эту композицию он планировал использовать в следующих главах манги. Примерно через час в окно ворвался лёгкий ветерок. Ода Синго вдруг вспомнил, что находится в отпуске. Предположив, что три девушки, вероятно, спят, чтобы сохранить красоту, он тихо вышел из комнаты и спустился на первый этаж. Вот ресторан, где они обедали… А это, наверное, вход в онсэн? Ага, сюда — в сад внутреннего двора. Он вышел во двор. — Здесь правда прекрасно, — пробормотал он, неторопливо обходя пруд и прогуливаясь среди зелени. С тех пор как его душа переместилась в этот мир, прошло уже больше полугода. Он давно привык к новой жизни и даже не чувствовал себя чужаком. Друзей становилось всё больше, а связи — крепче. Было даже две девушки, которые явно хотели большего, чем просто дружба. Ода Синго это прекрасно понимал. Но он был умным человеком. — Получать выгоду — значит потом платить за неё, — пробормотал он себе под нос, словно напоминая об этом. Как и сейчас: пользуясь щедростью госпожи Юкино, он должен был уступить в условиях контракта, чтобы не оказаться в долгу. Это была просто деловая осторожность. Но важнее было то, что он не мог относиться к девушкам легкомысленно. Хатакадзэ Юдзуру и Фудодо Каори — простодушные, упрямые девчонки, которые готовы бесплатно сидеть с ним над мангой. И если бы он воспользовался их чувствами, то, как настоящий «гость за столом», обязан был бы взять на себя ответственность. Госпожа Юкино тоже помогла ему, когда он не мог заплатить за квартиру. Когда он был никем и жил в нищете, они всё равно остались рядом. Так много замечательных девушек… Как понять, кто из них станет настоящей спутницей жизни? Он пока не знал. Ветер шелестел вишнёвыми листьями, а бамбуковая трубка «содзю» у пруда время от времени издавала лёгкое «дзяк!». Он сел на большой плоский камень в тени дерева. Под лёгким летним ветерком, упираясь руками в землю, он запрокинул голову, закрыл глаза и тихо запел мелодию «Рядом с тобой». Композиция начиналась плавно и нежно, даря полное расслабление телу и душе. В это время Хатакадзэ Юдзуру тоже тихо подошла, но не стала мешать — она остановилась вдалеке, у вишнёвого дерева. Опершись рукой на ствол, она молча смотрела на него. Рядом с тобой.
📅 Опубликовано: 04.11.2025 в 03:03

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти