16px
1.8

Путь Ковки Судьбы — Глава 96

Глава 95. Сначала пытки, потом допрос Девять утра. Кабинет городского главы. Шторы плотно задёрнуты, в комнате царит полумрак. На столе горит единственная свеча, её слабый свет выхватывает из тьмы три непроницаемых лица. Цзи Цюйфэн скрещивает руки под подбородком и молчит уже давно. Юйоу хвостом вертит маленький нож, зловеще ухмыляясь и чертя им что-то в воздухе. Острый кончик лезвия направлен прямо в дрожащий, испуганный глаз. Фаньдэ привязан к подлокотникам кресла двумя верёвками и отчаянно кричит: — Что вы хотите?! Отпустите меня! Если продолжите, я вызову полицию! Цзи Цюйфэн мрачно отвечает: — Можешь вызывать. Всё равно вся городская полиция подчиняется мне… — Вот и началось! — возмущается Фаньдэ. — Вы же городской глава, а ведёте себя как бандит! — Кричи громче! — шипит Юйоу. — Даже если сорвёшь голос, никто не придёт тебя спасать! — И теперь ещё хуже! — Фаньдэ обмяк на подлокотниках, жалобно подняв свои щупальца. — Вы оба — представители великих и благородных школ! Зачем вам мучить такого ничтожного глаз-демона, как я? Мы же не враги! Прошу, отпустите! — Фу, слабак. — Но ведь я же моллюск! У меня и костей-то нет! Надоевшись игре, Юйоу швыряет нож в сторону. Цзи Цюйфэн раскрывает бумажный веер и усмехается: — Ты удачно употребил словосочетание «благородные школы». Именно на этом ты и рассчитываешь. Юйоу — древний дракон, я — боевой культиватор. Ты знаешь, что мы не убиваем без причины, поэтому хоть и кричишь, но внутри спокоен. Не так ли? Эти слова точно попали в цель. Фаньдэ натянуто улыбнулся: — Вы… умны и проницательны… то есть… вы всё видите насквозь… Цзи Цюйфэн постучал веером по столу: — Ты понимаешь важность происхождения. Даже если оно не гарантирует честность, оно служит своего рода порукой. В Мире Погружённых тысячи пыльных островов. Сильных, вышедших из ниоткуда, немало, но те, кто действительно обладает знаниями и способностями, почти всегда воспитаны в крупных силах. А теперь к сути: ты утверждаешь, что прибыл из «Библиотеки Сумерек», но мы никогда не слышали о таком месте… Городской глава раскрыл веер и посмотрел на него с насмешливой улыбкой: — Скажи-ка, как нам верить тебе? Фаньдэ в панике завозился на стуле: — Это вы просто не в курсе! У нашей библиотеки и история, и преемственность! Она основана ещё до Свечного Летоисчисления! Мои учителя — все сплошь авторитеты в своих областях, элита научного мира! Я прочитал больше книг, чем вы оба вместе взятые! Разве можно подделать такое?! Цзи Цюйфэн помахал веером, давая понять, чтобы тот успокоился. Юйоу холодно спросила: — Тогда скажи, на каком пыльном острове находится ваша библиотека? Если она так знаменита, почему о ней никто не слышал? — Наша библиотека сама по себе — независимый пыльный остров! Нам не нужно торговать с мелкими рыбёшками вроде вас! — важно заявил Фаньдэ. — Точные координаты я не знаю. У нас строгая политика конфиденциальности. — О-о-о~ — протянула Юйоу. — А какие известные личности там обитают? — Да их тьма! Например, «Пена» Таколи — изобретатель техники духовного невидимого присутствия и ещё семнадцати полезных заклинаний; «Талый Лёд» Фулатали — мастер осьминожьего карате; и многоучёный «Светлый Жёлчник» Цыцытата, чьи метательные снаряды даже экспортировались на Остров Асура… Фаньдэ вошёл во вкус и начал перечислять имена с завидной скоростью. Цзи Цюйфэн внимательно записывал, а Юйоу, выслушав длинный список, холодно произнесла: — Никогда не слышала ни об одном из них. — Как так?! — завопил Фаньдэ. — Господин Цзи! Вы должны заступиться за меня! — Я тоже не слышал об этих людях… Но по твоему виду, ты, кажется, не лжёшь, — с сомнением сказал Цзи Цюйфэн. — Что же делать? По городскому уложению, любого подозрительного человека с неясным происхождением необходимо выслать за пределы города и сослать на три тысячи ли… — Нет-нет-нет! Я могу доказать свою честность! — Фаньдэ лихорадочно соображал и вдруг озарился. — Конечно! Знания! Я, Фаньдэ, прочитал бесчисленное множество книг, мои познания далеко превосходят обычных людей! Это не подделаешь! Задавайте любой вопрос — если я отвечу, разве это не докажет мою личность? — Это разумно, — кивнул Цзи Цюйфэн. — Расскажи, что ты знаешь о Бэйчэне. — …Что? — Фаньдэ опешил. — О чём? — Главная база магомехаников. Хотя и не входит в основные пути восхождения, но достаточно известна. Цзи Цюйфэн прищурился: — Похоже, ты не в курсе? На этот раз Фаньдэ действительно впал в панику. Он был абсолютно уверен в своих знаниях, но эта проклятая организация… В книгах он о ней точно не читал! Вспомнилось: все те старые скряги в библиотеке только и делали, что цеплялись щупальцами за древние манускрипты… Неужели они давно не пополняют фонд новыми изданиями?! — Вы задели мою зону невежества, — прошептал Фаньдэ, вытирая пот. — Спросите что-нибудь другое… — Тогда «Эльдорадо»? — Это я знаю! — Фаньдэ облегчённо выдохнул. — Эльдорадо — независимый пыльный остров, принадлежащий сильнейшему узлу седьмого уровня, «Радостному Ребёнку». Известен искусственными формами жизни и игровыми правилами… Цзи Цюйфэн терпеливо выслушал и спросил дальше: — А Город Священного Древа? — Территория Священного Древа и лесных жителей! Это же азы! — Фаньдэ снова обрёл уверенность и начал вещать с пафосом. — Наш «Сыньло» упоминать не стану, бывшее Царство Теней тоже считается наполовину… А ближе всего к вам, наверное, город «Цзиньша» на западе Тайного мира Сыньло — там невероятно развито искусство, особенно уникальная живопись цветочной пыльцой… Фаньдэ болтал без умолку, размахивая щупальцами, как бодибилдер, демонстрирующий мышцы. Два «экзаменатора» время от времени задавали вопросы и одобрительно кивали, будто и впрямь были впечатлены его эрудицией. Через час тридцать две минуты глаз-демон наконец получил отсрочку казни — ему присвоили статус «временно неопасного». Выходя из кабинета, он тяжело вздыхал и выглядел заметно усохшим: столько говорить за раз — щупальца совсем пересохли, срочно требовалась влага. Свеча на столе сгорела наполовину, воск капал на медный поднос. Цзи Цюйфэн распахнул шторы, и яркий солнечный свет хлынул в комнату. Воск на подносе мгновенно изменил цвет, засиял и стал похож на тёплый янтарь. Юйоу мельком взглянула: — Не врал. Артефакт четвёртого ранга — «Ложная свеча». Изготовлен из костей великих грешников. Его воск различает добро и зло, правду и ложь. Тот, кто питает злые намерения, под светом этой свечи превращается в воск. Цзи Цюйфэн задул пламя и аккуратно убрал драгоценный артефакт. После часового допроса он уже сформировал своё мнение. — Я никогда не слышал о расе глаз-демонов, но библиотека, возможно, существует. — Ты и вправду повёлся на его болтовню? — Юйоу оставалась настороже. — То, что он не лгал, ещё не значит, что это правда. Достаточно немного пространства, самовоспроизводящегося артефакта и пары искусных иллюзионистов — и любой может создать «тайную силу», в которую поверят доверчивые простачки. Многие демоны уже пользовались этим трюком. — Но он не знал ответов на все мои вопросы, связанные с внешними силами, даже на те, что я специально подавал как безобидные «крючки», — возразил Цзи Цюйфэн. — По словам Хэн Куня, он вспомнил что-то об Империи Истины лишь после того, как увидел Неуничтожимую Машину. Такая точная изоляция знаний — не по силам даже нам. Вмешательство Судьбы — вещь субъективная. Чем больше знаешь, тем выше риск несчастья. Поэтому многие учёные, изучающие запретные знания, прячутся в герметичных помещениях и накладывают на себя печати. Сам учёный «не знает» тайны, и никто не может доказать, что в этой комнате вообще велись исследования. Таким образом, истина становится запечатанным сундуком. Только тот, кто наложил печать, может открыть его. Иначе никто во внешнем мире не докажет, что человек владеет секретом, а значит, Течение не сможет вмешаться в его судьбу. Существует ли библиотека на самом деле или нет — неважно. Кто бы ни стоял за Фаньдэ, они защитили его очень хорошо. Юйоу поняла эту логику и задумчиво спросила: — Ты считаешь, что библиотека — это и есть такая запечатанная комната… А каков метод? — Он отлично знает древние времена, но почти ничего не слышал о недавних событиях, особенно о силах, появившихся после «Великой войны», — Цзи Цюйфэн подвинул ей блокнот. — Как будто в реке времени прорубили ущелье… и спрятались за стеной под названием «История». — Ты думаешь, они прячутся в историческом тумане? Это же абсурд! Это сфера смертоносных внешних сил! — История — не абстракция. Её можно разбить — а значит, и использовать, — Цзи Цюйфэн налил им чай. — К тому же, подобное мы уже встречали. Глаза Юйоу вспыхнули — она, как и он, вспомнила девочку с золотыми волосами. Она тяжело вздохнула и махнула хвостом: — Ах! Твоя девчонка тоже не подарок. — Как хочешь. — Да пошёл ты, старый развратник! — Юйоу бросила на него презрительный взгляд и потянулась за его чашкой. * * * Выйдя из кабинета, Фаньдэ успокоился. Раз его отпустили живым — значит, он прошёл проверку. Эти влиятельные господа всегда подозрительны, готовы содрать кожу и выдрать жилы с каждого, чьё происхождение вызывает вопросы. Но Фаньдэ понимал их опасения: щупальца внешних сил по-настоящему страшны. Империя Истины уничтожает врагов напрямую — это очевидная угроза. Но гнилая зараза Первой Бездны, проникающая внутрь и заменяющая всё изнутри, не менее ужасна. Никто не хочет, чтобы из-за приюта для случайного путника погибла вся семья. Что Фаньдэ остался в Городе Хуэйлунь — уже чудо. — Хранитель не предупреждал, что в наши дни путешествовать так трудно… — вздохнул глаз-демон. Яркий свет освещал белоснежный мраморный пол. В штаб-квартире утром всегда царила суета: элитные сотрудники в униформе сновали туда-сюда, координируя работу и бросая любопытные взгляды на этого странного новичка. Фаньдэ гордо несёт голову высоко: на шее у него висит специальный пропуск, подтверждающий, что этот глаз-демон — официально назначенный помощник главного инспектора. За несколько дней в Городе Хуэйлунь Фаньдэ увидел немало удивительного. По его мнению, это город гениев, у которых явно не хватает одного винтика. Эта «чудаковатость» проявляется даже в трёхъярусной структуре здания, а в поведении ключевых сотрудников достигает апогея: гений и идиот в них уживаются в пропорции пятьдесят на пятьдесят. Поэтому здесь каждый день можно увидеть, как главный инспектор принимает решения «позвоночником», командир отряда использует щит как кувалду, а аптекарь варит пилюли на кухне. Жители спокойно относятся ко всему этому, как к уличному лотку с арбузами, на самом деле продающим прессованные фекалии. Взглянув на их лица, легко понять: чтобы нормально жить в этом городе, мозги не нужны. К счастью, у Фаньдэ их и не было, поэтому он быстро влился в местную жизнь и даже почувствовал, что достиг среднего уровня психической устойчивости горожан: теперь его ничто не сдвинет с места, разве что если с неба начнёт сыпаться дерьмо. Он гордо демонстрировал свой пропуск, прошёл в лифт и поднялся на 33-й этаж — в Храм. (Пришлось попросить уборщицу-госпожу помочь с картой — считыватель был слишком высоко.) Ворвавшись в двери Храма, Фаньдэ радостно закричал: — Ваш великий Фаньдэ вернулся! Никто не ответил. В зале стояли глухие удары и ещё более зловещее тяжёлое дыхание. Фаньдэ пригляделся: посреди Храма стоял металлический каркас, к которому в форме буквы «Х» была прикована цепями знакомая мужская фигура с обнажённой спиной. Рядом стояла девушка с золотыми волосами, держа в руке тупой хлыст. Она тяжело дышала, её лицо пылало от возбуждения. Фаньдэ медленно попятился к двери: — Простите за беспокойство! Продолжайте, я не помешаю… Цзи Хуайсу резко обернулась: — И ты ко мне! Фаньдэ мгновенно выскочил за дверь, в ужасе завопив: — Нет-нет-нет! Делайте что хотите друг с другом, только не втягивайте меня!!!
📅 Опубликовано: 04.11.2025 в 03:32

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти