16px
1.8

Меч из Сюйсу: Яд — Острей Лезвия — Глава 153

Глава 153. Правда раскрыта Губы Старейшины Сюй дрогнули пару раз, но в итоге он так ничего и не сказал, покорно протянув письмо. С самого своего появления он неоднократно терпел удары, а теперь, когда даже госпожа Ма скрылась, вся его надменность окончательно испарилась — от прежнего величавого вида главы семьи не осталось и следа. Цяо Фэн уже собирался взять письмо и прочесть, как вдруг услышал звучный буддийский возглас, и из-за абрикосового дерева вышел монах: — Амитабха! Господин Цяо, постойте! Увидев новую помеху, Цяо Фэн невольно раздражённо обернулся. Перед ним стоял старый монах с широким лицом, большими ушами и суровым выражением, одетый в поношенную рясу и плетёные сандалии. — А вы кто такой, достопочтенный? — нахмурился Цяо Фэн. Старейшина Сюй обрадовался и поспешно пояснил: — Это великий мастер Чжигуан из горы Тяньтай. Мы с господином Данем специально пригласили его в качестве свидетеля. Лицо Цяо Фэна сразу изменилось. Он сложил руки в почтительном приветствии: — Так это вы, мастер Чжигуан! Я давно восхищаюсь вашей славой. Простите мою дерзость минуту назад. Бао Бутун удивлённо прошептал: — Ах, так это тот самый человек! Неудивительно, что Цяо Фэн к нему так почтителен. Десятки лет назад в провинциях Чжэцзян, Фуцзянь, Гуандун и Гуанси свирепствовала чума, от которой погибли тысячи. Именно этот монах Чжигуан дал великий обет и отправился за море, в самые глухие земли, рискуя жизнью, чтобы добыть кору редкого дерева, которая и уничтожила чуму. Его почитали как живого будду, спасшего десятки тысяч семей. Но сам он после этого дважды тяжело заболел и полностью утратил боевые навыки, с тех пор не появляясь в Поднебесной. Если даже такой заносчивый Бао Бутун отзывается о нём с похвалой, значит, репутация монаха Чжигуана в Поднебесной поистине безупречна. Цзян Минчжэ подумал про себя: «Кора редкого дерева против чумы? Неужели та чума — малярия? А кора — от дерева хинного?» Монах Чжигуан махнул рукой: — Господин Цяо, не стоит благодарности. Я примерно знаю содержание этого письма и хочу посоветовать вам: сожгите его, не читая. Это будет благом для Поднебесной. — Мастер, разве можно так поступать? — нахмурился Старейшина Сюй. Чжигуан мягко улыбнулся и пристально взглянул на него: — Был ли господин Цяо хоть раз несправедлив к народу или неверен Родине с тех пор, как возглавил Общину Нищих? Старейшина Сюй замялся и покачал головой: — Нет, такого не было… Но всё же… — Какое «всё же»? — вздохнул Чжигуан. — Если до сих пор не было — значит, его сердце и нрав чисты. Зачем же намеренно создавать волнения? Старейшина Сюй, в жизни не всё следует выяснять до конца. Иногда лучше не знать, чем знать. Эти слова заставили Старейшину Сюя замолчать. Чжигуан повернулся к Цяо Фэну, и в его взгляде светилась доброта: — Господин Цяо, если вы доверяете старому монаху, сожгите это письмо. Это принесёт великое благо вам и всему Поднебесью. Цяо Фэн посмотрел на конверт, потом на Чжигуана и с недоумением спросил: — Мастер, вы хотите сказать, что если я прочту это письмо, то принесу беду миру? — Что случится после прочтения, я не знаю, — вздохнул Чжигуан. — Но одно точно — вам предстоит неизмеримая боль. Цяо Фэн замялся. Он глубоко уважал подвиг монаха Чжигуана и был уверен, что тот не станет вредить ему намеренно. Значит, слова его имеют вескую причину. Но любопытство — естественное чувство, особенно когда речь идёт о самом себе. Цяо Фэн никак не мог понять, почему бывший глава Общины Ван Цзяньтун оставил такое завещание и почему опасался, что он, Цяо Фэн, может предать Сун и поддержать Ляо. Долго размышляя, он протянул конверт Старейшине Сюю и тихо сказал: — Старейшина Сюй, будьте добры, достаньте завещание главы Вана. Тот молча вынул письмо и передал ему. Цяо Фэн опустил глаза и сразу узнал почерк своего наставника Ван Цзяньтуна. Там чётко было написано: «Приказ Общине Нищих: госпоже Ма, заместителю главы, Старейшине передачи боевых искусств, Старейшине исполнения законов и всем прочим старейшинам. Если глава Цяо Фэн проявит склонность к Ляо, предаст ханьцев и окажет помощь киданям против Великой Сун, вся Община должна немедленно объединиться и уничтожить его без промедления. Допускается отравление и убийство из засады. Тот, кто совершит это, будет вознаграждён и не понесёт вины. Подпись: Ван Цзяньтун. Пятого числа пятого месяца шестого года эпохи Юаньфэн династии Сун». — Шестой год Юаньфэн, пятое число пятого месяца… — прошептал Цяо Фэн. Он помнил эту дату отчётливо — именно в тот день он принял от наставника Посох Нищего и официально стал главой Общины Нищих. Он и представить не мог, что его наставник, которого он считал отцом, в день его вступления в должность оставил такой тайный приказ. Цяо Фэн моргнул, и две крупные слезы, словно жёлтые бобы, упали на письмо. Чжао Цяньсунь вдруг произнёс: — Господин Цяо, сейчас в вашей душе, должно быть, бушуют сомнения. Но на вашем месте я бы непременно прочёл второе письмо! Не слушайте монаха Чжигуана и его высокопарных речей. У этого монаха в голове только «благоденствие мира», поэтому он и не хочет, чтобы вы узнали правду. А я вот всё думаю: за что такой благородный человек, как вы, должен оставаться в неведении о собственном происхождении? Чжигуан гневно воззрился на него: — Чжао Цяньсунь! Ты лишь хочешь разжечь хаос! — Монах Чжигуан, ты, видно, возомнил себя бодхисаттвой или самим Буддой? — самодовольно ухмыльнулся Чжао Цяньсунь. — В той битве у Яньмэньгуаня тридцать лет назад ты ведь прекрасно знаешь, где правда, а где ложь! Если ты готов пожертвовать собой ради мира — это твоё дело. Но Цяо Фэн — не монах и не ты. Почему он должен всю жизнь жить во тьме, не зная правды? Оба настаивали на своём. Цяо Фэн, нахмурившись, невольно посмотрел на Цзян Минчжэ. Тот понял, что его друг сейчас разрывается между долгом и правдой, и решительно сказал: — Старший брат, если я не ошибаюсь, второе письмо связано с вашим происхождением. Мы трое поклялись братством, и горе счастье делим вместе. Даже если бы ты стал повелителем демонов, ты всё равно остался бы моим старшим братом. Мысли Цзян Минчжэ полностью совпадали с мыслями Чжао Цяньсуня. Цяо Фэн имеет право знать свою судьбу и право выбирать свой путь. — Старший брат, я тоже! — тут же добавил Дуань Юй. Цзян Минчжэ взглянул на него и едва не сказал: «Ты должен был сказать: „Я тоже!“» Но атмосфера была слишком серьёзной, и он подавил эту мысль, решив приберечь её на потом. Цяо Фэн с благодарностью посмотрел на них и кивнул, затем обратился к Старейшине Сюю: — Покажите мне и второе письмо. — Постойте! — воскликнул Чжигуан и вдруг протянул руку, взяв конверт у Старейшины Сюя. — Господин Цяо, раз вы непременно хотите узнать правду о своём происхождении, то это должно произойти при всех, чтобы все услышали. Цяо Фэн понял: монах боится, что если он узнает правду в одиночку, а остальные — нет, то в случае каких-либо перемен Община окажется неготовой и понесёт большие потери. Его сердце ещё сильнее сжалось от тревоги, но он кивнул: — Хорошо. Чжигуан глубоко вздохнул: — Что ж… Прежде чем вы прочтёте это письмо, старый монах должен рассказать одну историю. И я, и Чжао Цяньсунь были её участниками. Произошло это тридцать лет назад. Тогда поступило донесение, будто крупный отряд ляоских воинов собирается напасть на монастырь Шаолинь, чтобы похитить боевые свитки из Хранилища Сутр… С тяжёлым лицом Чжигуан начал рассказывать о кровавой битве у Яньмэньгуаня. Чжао Цяньсунь время от времени добавлял детали, постепенно раскрывая перед слушателями картину той давней резни… За воротами Яньмэньгуаня герои устроили засаду. Сначала они убили девятнадцать киданьских воинов, а затем окружили супружескую пару с ребёнком на руках. Жену жестоко убили, но муж в ярости проявил невероятную силу и в одиночку перебил почти всех нападавших. Лишь Чжигуан, брошенный на верхушку дерева, чудом выжил, а Чжао Цяньсунь от страха лишился чувств и тоже остался жив. В конце концов, этот мужчина повалил «главаря» и главу Общины Нищих Ван Цзяньтуна, гневно допросил их, но не убил. Он вырезал надпись на скале, обнял тело жены и ребёнка и бросился в пропасть. Перед этим он метнул младенца вверх, и тот упал прямо на живот главы Вана. На следующий день Чжигуан и двое других вернулись на место боя, сняли оттиск надписи на скале и, найдя переводчика, узнали, что наделали ужасную ошибку. Однако Чжигуан, боясь запятнать доброе имя «главаря», упорно отказывался раскрывать, в чём именно заключалась эта ошибка. Он рассказал лишь о дальнейшей судьбе младенца: «…Велели супругам Цяо Саньхуай признать этого киданьского младенца своим сыном и строго запретили когда-либо сообщать ему, что он приёмный…» Цяо Фэн, услышав это, всё понял. Его лицо исказилось от боли, и он хрипло выдохнул: — Вы хотите сказать, что я, Цяо Фэн, не ханец, а… киданьская собака? Невозможно! Невозможно! Я — благородный ханец! Как я могу быть киданем? Цзян Минчжэ, видя, как в глазах Цяо Фэна вспыхивает безумие, собрался с духом и громко воскликнул: — Старший брат! Разве не сказано: «Если правители земель примут варварские обычаи — они станут варварами; если же варвары войдут в Поднебесную — они станут людьми Поднебесной»? В древности пять варварских племён захватили Центральные земли, и сотни лет шло смешение народов. В вас есть я, во мне — вы. Даже император Тайцзун из династии Тан имел варварскую кровь! А уж в наши дни среди миллиардов людей Сун сколько найдётся чистокровных ханьцев? Тело Цяо Фэна вздрогнуло, и его лицо немного смягчилось. Он пристально смотрел на Цзян Минчжэ. Тот указал на Бао Бутуна: — «Северный Му Жун, Южный Цяо Фэн» — таково ваше равное величие. Но ведь семья Му Жуня — потомки сяньбийцев! Разве это помешало молодому господину Му Жуню прославиться в Поднебесной? Он подошёл ближе и крепко хлопнул Цяо Фэна по груди: — Вас с детства растили ханьцы! Вы ели ханьскую пищу, носили ханьскую одежду, говорили на ханьском языке, пили ханьское вино и учились ханьской морали и справедливости, передаваемой из поколения в поколение! Ваше сердце — сердце истинного ханьца! Кто посмеет сказать, что вы не ханец? Эти слова прозвучали как удар колокола. Все нищие инстинктивно кивнули. — Этот юноша прекрасно выразил то, что я чувствую! — добавил Чжао Цяньсунь. — Я не умею так красноречиво говорить, но думаю точно так же: ханьцы не выше других, а кидани — не хуже свиней или собак! Тело Цяо Фэна снова содрогнулось. Он медленно произнёс: — Верно! Благодарю вас, старейшина, и тебя, младший брат… Он положил руки на плечи Цзян Минчжэ и с благодарностью сказал: — Спасибо, что помог мне увидеть ясность! Да, я — ребёнок киданей. Теперь понятно, почему мой учитель опасался, что я однажды совершю зло, и почему вы, старейшины, решили свергнуть меня, узнав правду… Но слова младшего брата кажутся мне ещё мудрее. Я дружу с ханьцами, учусь ханьским истинам — разве можно судить меня, как обычного варвара? Он произнёс это громко и чётко. Си Старейшина, У Старейшина и другие невольно опустили глаза от стыда. Цяо Фэн слабо улыбнулся: — Они слишком переживали. Давайте-ка посмотрим, что написано во втором письме. Он протянул руку, чтобы взять письмо у Чжигуана. Но тот крепко прижал большой палец к листу. Цяо Фэн, не придав значения, резко дёрнул — и уголок письма оторвался, оставшись в руке монаха. Тот мгновенно сунул его в рот и проглотил. — Что ты делаешь! — воскликнул Цяо Фэн в ярости. Чжигуан мягко улыбнулся: — Господин Цяо, теперь, узнав своё происхождение, вы непременно захотите отомстить за родителей. Вся вина ляжет на меня, и я с радостью приму её. Но имя «главаря» я не позволю вам узнать. Убейте меня, господин Цяо! Даже если вы разрежете меня на тысячу кусков — я приму это с радостью. С этими словами он закрыл глаза, сложил руки в молитве и больше не произнёс ни слова.
📅 Опубликовано: 04.11.2025 в 10:50

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти