Меч из Сюйсу: Яд — Острей Лезвия — Глава 157

16px
1.8
1200px

Глава 157. Слава Палаты Первого Ранга

За пределами рощи абрикосов вдруг раздался пронзительный, тоскливый звук горна, за которым последовал топот множества копыт. По звуку было ясно — всадники находились всего в нескольких ли, и воздух будто мгновенно застыл.

Цзян Минчжэ изумился:

— Да уж, династия Сун поистине велика! Как они могут допустить, чтобы крупные отряды сяньских всадников бесчинствовали прямо в сердце Цзяннани?

Лю Чжан в тревоге воскликнул:

— Подлые псы из Западного Ся! Это же поединок по законам руцзян, а они привели целый конный отряд! Если начнётся атака кавалерии, наши братья понесут тяжёлые потери!

Цзян Минчжэ махнул рукой:

— Не беда! Мы в лесу — их строй не развернуть. А если решат атаковать в одиночку, господин Лю, прикажите немедленно вашим людям рыть ямы: диаметром с миску и глубиной в пол чи. Достаточно, чтобы в неё провалилась одна лошадиная нога. Чем больше таких ям — тем лучше!

Лю Чжан обрадовался:

— Гениально! Просто гениально!

Он тут же отдал приказ, и все нищие Общины Нищих начали рыть ямы.

Сегодня здесь собралось более тысячи человек — все они были опытными бойцами. Разве для них составит трудность выкопать несколько ям?

У кого были оружия — копали ими, у кого нет — голыми руками. Железная Песочная Ладонь, Когти Тигра — каждый использовал своё умение. В мгновение ока появилось несколько тысяч ям.

Бао Бутун удивился:

— Эй? Да ты, оказывается, ещё и полководцем был? Неплохая уловка!

Цзян Минчжэ лишь слегка улыбнулся про себя: «До моего перерождения я читал веб-новеллу „Цао Цао переродился в У Даляна“. Там Цао Цао и Ли Цзюнь уже применяли этот приём. Неужели мне теперь объяснять тебе?»

В это время топот приблизился. Раздался троекратный сигнал горна, и в лес вошли восемь всадников — по два ряда. В руках у них были копья с небольшими флагами: на левых четырёх красовалось «Да Ся», на правых — «Хэлянь».

Затем последовали ещё восемь всадников: четверо дули в горны, четверо били в барабаны — ти-ти-та-та, дун-дун-дун-дун. Выход был поставлен с размахом.

А-Цзы, увидев это, расхохоталась:

— Что это за представление? Пришли за подачками? Ха-ха-ха-ха!

Цзян Минчжэ косо взглянул на неё, подумав: «Когда наш Учитель будет путешествовать, его будут сопровождать музыканты с флейтами и гуслями, играющими прямо на ходу. Это будет в десять раз пышнее!»

Слова А-Цзы напомнили нищим об их ремесле. Старейшина У громко крикнул:

— Подачки? Да разве кто сравнится с нами в этом деле? Братья! Не дадим им перещеголять нас! За мной: раз, два, три — господа, госпожи, подайте милостыню!

Толпа нищих принялась стучать: кто палкой по земле, кто ложкой по миске, кто просто ногами. Все раскачивались в такт и хором запели «Лотосовые песни»:

— Господа, госпожи, подайте милостыню! Не просим золота и серебра! Подайте нищему хоть одну монетку — спою вам «Лотосовые песни»!

Шум поднялся невероятный — барабаны и горны противника мгновенно потонули в этом гвалте.

Первые восемь всадников переглянулись и одновременно рванули вперёд, пытаясь напугать нищих. Но не успели они проскакать и несколько шагов, как копыта нескольких лошадей одновременно провалились в ямы. Хруст переломанных ног разнёсся по лесу, всадники вылетели далеко вперёд и повалили всех следующих за ними коней. В мгновение ока — люди и кони валялись в беспорядке. Нищие расхохотались.

Восемь музыкантов позади остолбенели от страха, застыв с инструментами в руках. Вся их напыщенная показуха растаяла без следа.

Тут же вперёд бросились восемь могучих воинов. Каждый подхватил упавших людей и коней и швырнул их в сторону. Несколько абрикосовых деревьев с треском сломались. Все нищие переглянулись с изумлением. Лю Чжан нахмурился:

— Эти восемь обладают невероятной силой и ловкостью. В нашей Общине они были бы как минимум начальниками отделений. Палата Первого Ранга действительно не шутит!

Отшвырнув тела, восемь воинов встали по обе стороны дороги, не сводя глаз вперёд, и хором прокричали:

— Прибыл великий генерал Западного Ся, повелевающий восточным походом!

Из-за деревьев появился человек в алой парчовой мантии с надменным выражением лица. Он медленно ехал на высоком белом коне. Сразу за ним следовал очень высокий мужчина с огромным носом, верхом на чёрном жеребце.

За ними шагало двадцать–тридцать человек в разной одежде — старики и юноши, монахи и миряне. Кто-то держал оружие, кто-то шёл с пустыми руками, но все сияли боевым духом и величием — явно мастера Палаты Первого Ранга.

Ещё позади шли сто–двести воинов Западного Ся в кожаных доспехах и с мечами у пояса. Их лица выражали закалённую в боях решимость — это были лучшие бойцы, отобранные из армии и прикомандированные к Палате в качестве головорезов.

Когда вся эта свита выстроилась, великан с большим носом важно возгласил:

— Где глава Общины Нищих? Быстро выходи кланяться великому генералу!

Лю Чжан вышел вперёд и спокойно, без малейшего унижения, ответил:

— Вы сами вызвали нас на поединок по законам руцзян. Так о каком генерале идёт речь? Хотите вести дела по-чиновничьи — у нас в Сун полно князей и министров. Идите к ним!

Мужчина с большим носом презрительно скривил губы:

— Ха! И впрямь — сборище нищих, которым не место при дворе! Неужели вы не понимаете, что вы — простолюдины, а мы — чиновники? С древних времён простолюдин обязан кланяться чиновнику! Видимо, вы, нищие, совсем не знаете приличий.

Лю Чжан с презрением ответил:

— Так вы хотите поговорить о приличиях? Отлично! Тогда знайте: здесь присутствует наследный принц князя Чжэньнаня из Дали! Сперва поклонитесь его высочеству!

Он указал на Дуань Юя. Генерал и его спутник явно вздрогнули. Мужчина с большим носом покрутил глазами и вдруг громко рассмеялся:

— Мы давно слышали, что Община Нищих — опора мира руцзян в Центральных равнинах. А оказывается — вы тайно сотрудничаете с иностранцами! И не просто с иностранцами, а служите ничтожному государству Дали!

Не дожидаясь ответа Лю Чжана, он злобно уставился на Дуань Юя:

— Так это ты наследный принц Дали? Ваше государство слабо и бедно! Как вы смеете противостоять великому Западному Ся? Если Дуань Чжэньмин узнает о твоих выходках, у него от страха сердце оборвётся! И наследным принцем тебе, пожалуй, оставаться не придётся!

Дуань Юй онемел от такого оскорбления. А-Цзы же вспыхнула от ярости:

— Какое ещё Западное Ся?! Смеете оскорблять наше Дали? Я сейчас отравлю тебя!

Цзян Минчжэ прищурился, подумав: «Видимо, Дуань Чжэньчунь очень хорошо относится к А-Цзы — иначе она не стала бы так защищать Дали». Он усмехнулся:

— Зачем убивать курицу топором для быков? Если кто-то осмелился рассердить старшую сестру по школе, младший брат сам разберётся!

С этими словами он резко активировал энергию Бэймин, и его тело превратилось в молниеносную тень.

Восемь мастеров, что только что швыряли коней, одновременно насторожились и бросились преградить ему путь — кто ладонью, кто кулаком, кто коленом, кто ногой. Но Цзян Минчжэ взмахнул веером-мечом, взлетел ввысь, сделал в воздухе резкий поворот и приземлился прямо перед конями генерала и его спутника.

Тот завопил, взмахивая кнутом, но Цзян Минчжэ левой рукой поднял плотный красный туман, криво усмехнулся и одним взмахом веера направил туман прямо в огромные ноздри противника.

Рука того, занесённая для удара, внезапно застыла — и он замер, мёртвый, прямо в седле.

Генерал Западного Ся побледнел от ужаса и судорожно потянулся за мечом. Цзян Минчжэ усмехнулся:

— Ну что за шумиха?

Он захлопнул веер-меч и лёгким ударом хлопнул по руке генерала. Тот завизжал — ему показалось, что кости руки вот-вот треснут. Цзян Минчжэ схватил его за пояс и стащил с коня, после чего, держа за ремень, направился обратно.

Мастера позади взревели от ярости, и семь–восемь человек одновременно бросились в погоню:

— Стой!

Цзян Минчжэ сделал широкий шаг в сторону, уклоняясь от тяжёлых ударов, резко обернулся и выпустил изо рта струю красного тумана. Сильным выдохом он развеял его в воздухе — и туман накрыл троих впереди: одного монаха, одного даоса и одного мирянина. Те мгновенно замерли, словно превратившись в камень, упали на землю и начали кататься от боли. Через мгновение их корчи прекратились — все трое были мертвы.

Остальные в ужасе отпрянули. Двое самых проворных развернулись и бросились назад. Трое, что замешкались, вдохнули хотя бы каплю тумана — и тоже завыли, падая на землю. Вскоре они скончались на глазах у всех.

Все мастера остолбенели и безмолвно наблюдали, как Цзян Минчжэ уходит.

Восемь воинов, что преграждали путь ранее, тоже дружно отступили. Генерал в бешенстве орал, но те сделали вид, что не слышат. Все молча смотрели, как Цзян Минчжэ возвращается к рядам Общины Нищих, подходит к Дуань Юю и бросает генерала Западного Ся к его ногам. Затем он громко провозгласил:

— Великий генерал Хэлянь из Западного Ся кланяется наследному принцу Дали! Кланяется героям Общины Нищих!

Опубликовано: 04.11.2025 в 12:23

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти