16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 159

Глава 159. Честные люди Шаньнун В зале Минтан император Бэйцзи У небрежно откинулся на драконьем троне, разглядывая сотни чиновников и военачальников внизу. — Да здравствует Ваше Величество! Да живёте Вы десять тысяч лет, сто тысяч лет, миллион лет! Бэйцзи У поправился и сел ровнее: — Встаньте. Садитесь все. — Благодарим Ваше Величество! Пятьсот с лишним чиновников заняли свои места — по пятьдесят с лишним человек в ряд, образовав десять рядов. По бокам стояли многочисленные стражники и евнухи. Зал Минтан был огромен: вмещал более пятисот человек и позволял сверху обозревать далёкие городские строения. Бэйцзи У обратил взгляд на наследника титула Шу, Вань Цичжэня. — Цичжэнь, как поживает твой отец? Вань Цичжэнь поднялся: — Благодарю Ваше Величество за заботу. Отец здоров. Раз уж наступает Новый год, он поручил мне привезти Вам дары из Шу. Бэйцзи У кивнул: — Хорошо. Передай мою благодарность старшему брату. Недавно я получил новую партию драгоценных антикварных вещей. Они лишь покроются пылью в моей сокровищнице. Забери с собой три повозки, когда будешь возвращаться. — Благодарю Ваше Величество! Отношения между Вань Цичжэнем и Бэйцзи У были неплохими. Он лично убедился, насколько хорошо Бэйцзи У управляет Лояном, и понял, что его род не может сравниться с этим могуществом. Сначала он считал странным решение своего отца уступить Лоян Бэйцзи У — казалось, тот сошёл с ума. Но теперь приходилось признавать: это было мудрое решение. Отступление в Шу и провозглашение себя царём там куда лучше, чем продолжать сражаться за Лоян и юг. Тогда они не могли победить ни южан, ни Бэйцзи У. Даже если бы не уступили Лоян, всё равно пришлось бы бежать. Бэйцзи У оглядел своих назначенных чиновников и генералов: — Говорите, если есть дела. Это последняя аудиенция в этом году. После неё все отправляйтесь готовиться к празднику. Жун Динвэнь уже собирался встать и доложить, как вдруг услышал голос сзади: — Ваше Величество! У меня есть вопрос! Незнакомый голос заставил Жун Динвэня и членов Совета трёх старейшин и Шести министерств обернуться. Перед ними стоял незнакомый старик. Кто он такой? Пока придворные гадали, Чай Боши почувствовал неладное. Этот старик выглядел опасно! Чай Боши был уверен: перед ним тот самый безрассудный фанатик, готовый умереть ради справедливости! Ли Танцин не разочаровал Чай Боши. Почти пятидесятилетний старик встал и, пройдя по проходу между рядами, преклонил колени перед троном. — Ваше Величество, скажите, существует ли на самом деле род Шаньнун? Его слова заставили генералов затаить дыхание! Окружающие чиновники-литераторы тоже испугались — такого бесстрашного человека они видели впервые. Кто же он? Мэн Хэтун и другие с изумлением смотрели на этого смельчака. Неужели он правда не боится смерти? Чай Боши дрожал от страха, опустив голову, чтобы не привлечь внимания. Все чиновники и военачальники восхищались храбростью старика: он сделал то, на что никто не осмеливался, — задал вопрос, который всем хотелось задать, но никто не решался. Даже сейчас никто не мог с уверенностью сказать, существуют ли люди Шаньнун на самом деле. Если да, то почему кроме самого Бэйцзи У почти никто не знает их истории? И даже письменность Шаньнуна изучают лишь недавно. А если нет, то откуда за последние годы столько перемен — в письменности, обычаях, военном деле, земледелии, ремёслах? Все эти перемены уходят корнями именно к роду Шаньнун! Бэйцзи У сохранял безразличное выражение лица. Этот назначенный им чиновник ему не нравился, но и убивать его он не собирался. — Отвечаю тебе прямо: да, род Шаньнун существует. И людей Шаньнун немало. Просто я человек слова: остальные шаньнунцы здесь исполняют мои приказы и не имеют права высказывать мнение или возражать. Им здесь неинтересно. — Люди Шаньнун скрыты среди миллионов. Их основа — земледелие, вспомогательное — торговля и ремёсла. — Благодаря роду Шаньнун сегодня государство устойчиво, миллионы едины в стремлении к миру и восстановлению, тысячи семей спокойно отправляют сыновей на войну, простой народ вновь верит в двор, а вы можете сидеть здесь, занимать должности и получать жалованье. — Всё это — заслуга рода Шаньнун. — Без рода Шаньнун не было бы государства Шаньнун, не было бы государства У, не было бы сегодняшнего благополучия и мира. Слова Бэйцзи У прозвучали грубо, но все вздохнули с облегчением. Хорошо, что род Шаньнун существует. Иначе пришлось бы полностью пересматривать своё мировоззрение. Ли Танцин явно пришёл смертью гордого. Он продолжил: — Ваше Величество, скажите, сколько людей Шаньнун в Лояне? Можно ли просто остричь волосы, надеть новые одежды и объявить себя шаньнунцем? После этих слов многие чиновники и генералы, уже остригшие волосы, почувствовали себя неловко. Кто этот человек? Такой принципиальный — почему служит государству У? Почему его до сих пор не казнили?! Бэйцзи У равнодушно оглядел собравшихся: — Пусть встанут те, чьи родители — люди Шаньнун. Покажем этому господину, сколько нас здесь. Едва он произнёс эти слова, в зале воцарилась полная тишина. Все переглянулись, оглядывая соседей спереди, сзади, слева и справа. Вань Цичжэнь с любопытством наблюдал за внутренней борьбой в государстве У. Это дело его не касалось — ни его, ни его отца, ни Южной династии. Это были внутренние вопросы У. Как ханец, Вань Цичжэнь всегда считал, что людей Шаньнун не так уж много — может, несколько десятков тысяч. Он осторожно огляделся вокруг, как и все остальные, и вскоре увидел потрясающую картину. Никто? Никто?!! В зале собрались сотни людей: важнейшие ваньху Бэйцзи У, его давние соратники, даже цяньху из его родной деревни Бэйтянь. И всё же две минуты спустя никто так и не встал! Мэн Хэтун, Лан Убинь, Сюэ Чунху и Янь Шуанли — четверо дежурных ваньху — опустили головы, не смея поднять глаз. Они ненавидели Ли Танцина всей душой. Они четверо меньше всех осмеливались возражать решениям Бэйцзи У и прекрасно знали, кто они на самом деле — сдавшиеся ханьцы или изначальные шаньнунцы. Сердце Вань Цичжэня бешено колотилось. Он ожидал, что людей Шаньнун мало, но не мог представить, что их здесь вообще нет! Чай Боши и Ли Танцин, только что получившие повышение, были шокированы не меньше. Оба считали, что среди «шаньнунцев» много самозванцев-предателей, но никогда не думали, что их окажется так мало — ни одного стоящего! Разве не говорили, что их четыре-пять миллионов? Тогда кто же настоящие люди Шаньнун? Не только Ли Танцин и Чай Боши были умны. В этот момент все — и ханьцы, и «шаньнунцы» — осознали один ужасающий вариант. А вдруг рода Шаньнун вообще не существует?! Раньше брат Бэйцзи У говорил, что шаньнунцев нет, и все думали, что он сошёл с ума. Теперь же становилось ясно: сошёл с ума сам Бэйцзи У. Этот человек совершил невозможное — из маленькой деревушки добрался до трона. Чай Боши никогда не допускал такой мысли. Он всегда считал, что род Шаньнун — это хотя бы целая деревня, которую Бэйцзи У повёл в бой против армии Бэйюаня, а потом присоединил к себе побеждённых солдат. Но он никогда не заходил дальше — не думал о том, что до того, как победить армию Бэйюаня, Бэйцзи У сначала покорил свою родную деревню Бэйтянь! Теперь всё встало на свои места. Самые проницательные умы уловили истину — жестокую, переворачивающую всё с ног на голову. После пяти минут молчания Бэйцзи У спокойно сказал: — Я знаю, что случилось вчера. Один торговец пончиками запугал троих детей и отобрал у них серебро. Разъярённая толпа забила его до смерти. Ли Танцин лежал на полу, не смея пошевелиться. Он думал, что император не замечает таких мелочей, но ошибался. Бэйцзи У продолжал, глядя свысока: — Если судить по числу невинно убитых, я, пожалуй, вхожу в число самых кровожадных в Лояне. Даже сыновья и внуки Вань Е, расправлявшиеся с людьми как с сорняками, не сравнятся со мной. Вань Цичжэнь не понимал, почему вдруг заговорили о его семье, и старался стать незаметным. Бэйцзи У говорил всё так же небрежно: — Порядок в городе держится не на страхе, а на том, что люди Шаньнун пашут землю, работают и рискуют жизнью на войне. Именно они принесли мир и достаток. Но без наказания зла и поощрения добра не обойтись. — Я не считаю вчерашнее событие плохим. Ты видишь лишь различие между ханьцами и шаньнунцами, замечаешь только национальность, когда толпа шаньнунцев убивает ханьского мошенника. А я вижу, что большинство способно объединиться ради защиты своих. — Пока они не нападают на солдат и послушно выполняют требования, немного горячности — не плохо. Именно на таких людей я рассчитываю в будущем, когда придётся защищать Родину. — Если вам не нравится государство У — отправляйтесь в династию Вэнь. Я оставил её специально для тех, кто не хочет жить здесь. — Если вы считаете, что У плохо относится к ханьцам, идите туда, где ханьцы в почёте: там император — ханец, солдаты — ханьцы, чиновников выбирают из ханьцев. Я честен: последние два-три года я разрешаю уходить, но не входить. — Многие южане попали сюда либо рано, либо через связи, либо подкупив чиновников. После вашего прибытия я постоянно закрываю все обнаруженные лазейки. — Сегодня в государстве У действует двойная проверка — по прописке и месту работы. Район Хуанхуай оставлен как буферная зона. К югу от Хуанхуая, кроме нищих беженцев, южанам строго запрещено приходить в У. Можно уйти — но вернуться нельзя. Мысли Ли Танцина метались в хаосе. Он хотел во что бы то ни стало показать императору проблему между ханьцами и шаньнунцами, но оказалось, что император не только знает о ней, но и стоит на стороне шаньнунцев. И главное — он ничуть не скрывает этого и не считает действия шаньнунцев неправильными. Бэйцзи У понял замысел Ли Танцина. — Теперь ясно. Возможно, ты сам не осознаёшь своих истинных желаний, но я примерно понял, чего тебе не хватает. Он спокойно продолжил: — Ты ответственен и обладаешь достоинством ханьца. Готов рисковать жизнью ради народа. Но скажи: можешь ли ты говорить от имени жителей Лояна? От имени ханьских чиновников в этом зале? От имени жителей уезда Лонань или тех, кто живёт вдали, не платя налогов? — Кто из них просил тебя заступаться? Если сумеешь увести ханьцев обратно на юг, чтобы они служили южному императору, я дам тебе по одной серебряной монете за каждого крестьянина и по пятьсот — за каждого чиновника. Так освободятся места для других. — Я сказал — значит сделаю. Обещал — значит дам серебро. Действуй. Мне интересно узнать: что больше — различие между ханьцами и шаньнунцами или между ханьцами и ханьцами? — Разве в ханьских государствах не бывало случаев, когда толпа убивала человека на улице? Ты хочешь наказать шаньнунцев, заступившихся за своих детей, но понимаешь ли, чьё доверие ты подрываешь?! Ли Танцин поспешно ответил: — Слуга не смеет! Слуга бессилен! Прошу наказать меня, Ваше Величество! Бэйцзи У усмехнулся: — Ты не бессилен. Просто, став чиновником, захотел проявить себя, но забыл, кому должен служить и что такое общее благо. Больше не приезжай в Лоян. Пусть твои доклады передают другие. Отправляйся в Хуанхуай руководить освоением целины. Твоя главная задача — не земледелие, а заставить перебежчиков трудиться. — Пусть ловят рыбу в море, добывают камень, копают песок, руду, расчищают землю. Кормить — да, платить — нет. Кто не хочет работать — пусть уходит. Только доказав свою ценность, можно заслужить доверие. — Эта задача тебе подходит. «Слишком чистая вода — без рыбы». Сейчас нам нужны шаньнунцы, которые будут воевать и пахать землю. А ты в это время требуешь равного отношения к ханьцам и шаньнунцам. — Шаньнунцы практичны, а не пустословы. Я редко объясняю что-либо и не слушаю советов. Ты — чиновник по делам управления, а не учёный-конфуцианец. Думай о людях. Ханьцы и шаньнунцы — все граждане У. Я не благоволю шаньнунцам, я благоволю тем, кто служит мне. — Даже евнухи и служанки во дворце — ханьцы. Какой шаньнунец посмеет их убить? Любой, кто даже в шутку скажет такое, будет казнён без суда. Достаточно подтвердить факт — и смерть неизбежна. Ли Танцин наконец понял: дело не в различии между ханьцами и шаньнунцами. Продолжать настаивать на этом — бесполезно. На самом деле это вечный конфликт между знатью и простым народом. Тысячи лет одно и то же. Бэйцзи У оглядел остальных: — Есть ещё вопросы? Говорите прямо и просто. Не люблю гадать и расшифровывать намёки. После случая с Ли Танцином никто не осмеливался говорить. Ван Даоцзи встал и медленно поклонился: — Ваше Величество! Слуга глубоко стыдится за измену отца и просит вернуть все пожалования. Бэйцзи У кивнул: — Дело твоего отца тебя не касается. Я бывал на поле боя и знаю: там всё меняется мгновенно. Даже те, кто всю жизнь воевал и не раз проходил мимо врат смерти, в решающий момент могут принять безумное решение. — Я слышал, как ты поступил дома после бедствия. Разделить землю, деньги и женщин — это не главное. Я ценю в тебе умение объединять людей. — Ты понимаешь, кто поможет тебе, кто — паразит, кого стоит привлечь. Умеешь делиться выгодой, чтобы люди стояли за тебя. В этом и состоит искусство управления. — «Служить стране и народу» — пустые слова конфуцианцев. За тысячи лет мало кто из них действительно это делал. — Шаньнунцы практичны, а не пустословы. Отныне можешь называть себя шаньнунцем. Я отзываю у твоего рода пятьдесят тысяч му земли. Но если в будущем в вашем роду появятся сразу два талантливых человека, и всё дворянство станет свидетелем этого, землю и титул ваньху вернут. Ван Даоцзи упал на колени и ударил лбом в пол: — Благодарю Ваше Величество за милость! Слуга бесконечно признателен! Готов пройти сквозь огонь и воду, отдать жизнь за Вас! Бэйцзи У не верил в такие клятвы, но улыбнулся: — Эти пятьдесят тысяч му я отдам под пашню. Зная, что тебе сейчас нелегко, дарую сто тысяч серебряных монет, сто комплектов сельхозинвентаря и пятьсот упряжных лошадей. Половину земли используй под пашню, половину — под выпас. Не торопись. На освоение этих земель уйдут два-три поколения. — Слушаюсь! — воскликнул Ван Даоцзи. — Слуга исполняет указ! Благодарю за великую милость! Бэйцзи У добавил: — Род Ли расточителен и безынициативен. Пусть живёт, как умеет. Через десять лет посмотрим. — Есть ещё вопросы? Канцлер Жун Динвэнь встал: — Ваше Величество! На юге череда бедствий. Многие беженцы пришли в Хуанхуай осваивать землю. Часть из них хочет «перейти на сторону света». Прошу указаний. Бэйцзи У знал об этом — ему уже писали. — Пусть продолжают пахать. Кто знает, где завтра будет бедствие? Сейчас все регионы запасают зерно. Если где-то случится голод, другие смогут помочь. — Югом я не руковожу. Район от Хуанхуая до реки Янцзы — мой, но сейчас главное — наши люди и те, кто давно присягнул мне. Надо соблюдать очерёдность и обеспечивать справедливость для большинства. — К тому же есть такие, кто бежит туда, где лучше: в этом году — на север из-за голода на юге, в следующем — обратно, если на севере начнётся бедствие. Как я могу рассчитывать на таких в трудную минуту? — Сейчас пашут землю шаньнунцы, продают овощи шаньнунцы, плавят железо, добывают соль, шьют одежду — всё шаньнунцы. Мы только построили всё это, и наши люди ещё не успели насладиться плодами. Не будем делиться с чужаками. — Передайте всем градоначальникам: каждый, кто вступит на нашу землю, не имеет права свободно перемещаться и занимать хорошие поля. Выдавать каждой семье по пять му горной или засушливой земли. Пока так и размещайте. Жун Динвэнь не ожидал такой безразличной реакции на южные земли. — Ваше Величество, почему бы не воспользоваться случаем и не объединить север с югом? Бэйцзи У был человеком спокойным и ленивым. Ему было чуждо стремление к великому объединению. — Мы подписали договор о ненападении. Раз дал слово — надо держать. К тому же земли сейчас достаточно. На северо-западе снова засуха. С тех пор, как три года назад были снег и наводнение, прошло уже три года. Пора навести порядок среди своих. Все мечтали о завоевании Цзяннани, чтобы ханьцы управляли ханьцами. Но Бэйцзи У не хотел этого. Не стремился расширять границы. Остальным оставалось только смириться. Он всё яснее понимал: быть императором — значит быть врагом всего мира. Быть хорошим императором — невероятно тяжело. Завоевав Цзяннани, придётся принимать коленопреклонённых южных литераторов и упрямых помещиков, которые всячески уклоняются от налогов. Ему было всё равно до чужих бед. Миллион человек — достаточное количество для постепенного развития. Больше не нужно. Если и принимать новых, то только трудоспособных, особенно бедняков, готовых бороться за лучшее. Бэйцзи У оглядел собравшихся: — Ладно. Если нет дел — расходуйтесь. Увидев, что Ли Танцин и Ван Даоцзи закончили, Вэнь Шумо, у которого изначально дел не было, вдруг решил выступить. Он громко воскликнул: — Ваше Величество! Слуга прибыл в этом году с юга и отлично знает ситуацию там. Многое из того, что происходит на юге, не попадает в газеты. Позвольте доложить! Бэйцзи У нахмурился: — Говори. Все с удивлением смотрели на этого незнакомого чиновника. В последнее время в дворе появилось слишком много смельчаков, чьих имён никто не знал. — С начала эры государства У, ещё до того как Ваше Величество прибыли в Лоян, множество чиновников и войск последовали за императором Вэнь в Линъань. Потом миллионы северян хлынули в Цзяннани, и цены на рис взлетели. — В провинции Хуанхуай килограмм риса стоит восемь вэнь. В Линъани до переезда столицы — три-четыре вэнь за килограмм. В прошлом году цена взлетела до тридцати–восьмидесяти вэнь! В десять–двадцать раз! — В городах Цзяннани повсюду беженцы. Жильё переполнено: несколько семей ютятся в одной комнате. Арендная плата за такую каморку — тысяча в месяц! Народ уже на грани бунта! — И это при хорошем урожае! В этом году бедствие — урожая нет совсем. Цены на зерно взлетят ещё выше. В городах собрались более полумиллиона семей чиновников, у народа нет ни жилья, ни еды. Начнётся хаос! — Ваше Величество, чья власть простирается на все четыре моря! Стоит лишь двинуть войска — и чиновники Цзяннани сами откроют ворота, чтобы «перейти на сторону света»! Бэйцзи У не хотел, чтобы эти люди «переходили на сторону света», выползая из помойной ямы, чтобы наслаждаться жизнью у него дома. Он холодно ответил: — Южные ханьцы в беде, а вы вместо помощи хотите воспользоваться их несчастьем! — Вы день за днём призываете к войне, подстрекаете меня нападать! Род Шаньнун — народ миролюбивый. А вы, наевшись досыта, начали указывать, как управлять страной, превращая силу государства в инструмент для своих корыстных целей! — Кто осмелится тайком отправиться на юг — будет исключён из подданных! Бэйцзи У твёрдо стоял на своём и не собирался слушать этих литераторов. — Кто ещё посоветует мне нарушить клятву — будет казнён на месте! Вань Цичжэнь не ожидал такой преданности слову от Бэйцзи У. Этот человек был столь же непостижим, как и его отец. Ли Танцин начал верить: действительно существуют высоконравственные отшельники-шаньнунцы, не жаждущие славы и богатства. Именно они воспитали Бэйцзи У — правителя, сочетающего мудрость и воинскую доблесть, честного и верного своему слову, достойного быть названным святым императором на все времена.
📅 Опубликовано: 04.11.2025 в 14:42

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти