16px
1.8
Восхождение мангаки, к черту любовь! — Глава 256
Глава 256. Такое сияющее прошлое — а двойной запуск всё равно слеп!
Завершилась арка «Звёздный Крестоносец» из «Удивительных приключений ДжоДжо» Оды Синго.
— Масака…! — вырвалось у директора издательства Гунъинся Оямы в отчаянии.
Увидев отчёт по продажам, он чуть не вырвал последние волоски, ещё державшиеся на голове.
Новый выпуск журнала «Champion», подогретый огромным ажиотажем вокруг завершения первой части «ДжоДжо», буквально поглотил 20,3 % рынка за эту неделю.
По сравнению с прошлой неделей доля рынка резко выросла на 4 %!
Для контекста: в тот же период журнал «Magazine» от Энсэцуся занимал 21 %, а «Sunday» от Гакусэйкана — всего 19,7 %.
Можно сказать, что четвёртый по рейтингу журнал не просто прижал к земле третьего — он ещё и уставился на второго с явными намерениями!
В Гакусэйкане стонали от горя и даже созвали ночную сессию по анализу рынка.
Энсэцуся тоже срочно собрало совещание.
В итоге обе компании пришли к странному, но единому выводу: виновато издательство Гунъинся!
— Это всё из-за того старого хитреца из Гунъинся! Он обидел Оду Синго, из-за чего тот сбежал и теперь помогает врагу укрепляться!
— Надо было сразу не поддерживать его идиотскую «тихую блокаду»! Посмотри, к чему привело дело: третьего сожрали досуха, а у второго уже под угрозой самое ценное!
Само издательство Гунъинся тоже мучилось, а директор Ояма в ту же ночь отправился в штаб-квартиру конгломерата — каяться с прутьями на спине.
А вот издательство Харута ликовало и праздновало победу.
Хотя цифра и кажется однозначной, она достигнута за счёт давления на «три великих» и ещё более десятка журналов — это поистине устрашающий результат, способный перевернуть мир!
Раньше даже рост на 1 % уже заставлял Харута Сётэн ликовать.
А теперь — больше 20 %! Это уровень «трёх великих»!
Издательство Харута, веками не признававшееся четвёртым братом, наконец распрямило плечи и запело победную песню!
Директор Харута Садако лично позвонила Оде Синго, чтобы выразить благодарность.
Мицука Мицуо со всей своей командой — как старыми, так и новыми сотрудниками отдела печатных выпусков — едва сдерживались, чтобы не подкинуть Оду Синго вверх от радости.
Отличные показатели продаж позволили всему отделу печатных выпусков издательства Харута гордо выпрямиться. Мицука Мицуо, только что перешедший в новое издательство, наконец укрепился на новом месте, а его старые подчинённые единогласно восклицали: «Оно того стоило!»
— Учитель Ода Синго — бог!
— Я предлагаю поставить ему живой храм!
— Это называется «живой храм»! Не говори так страшно!
— Кстати, о живых храмах и курении благовоний… мы в веб-отделе Гунъинся давно этим занимались!
Если бы Ода Синго не настаивал на отказе, Мицука Мицуо уже устроил бы празднование.
— На этот раз тебе точно полагается большая награда, зятёк.
— Кто тебе зятёк? Не порти мою репутацию ни с того ни с сего, — фыркнул Ода Синго.
— Жених-кандидат на роль зятя?
— Нет!
— Кандидат в зятья?
— Тоже нет.
— Ццц…
— Ты чего цокаешь? Ты что, героиня из аниме?
— Моя сестра слишком слаба в этом деле.
— … — Ода Синго закатил глаза.
Люди — сущие противоречия. Увидев, как сестра бегает за Одой, Мицука тут же включает режим «старшего брата-защитника». Но если дела у неё долго не двигаются, он начинает переживать, что сестра проигрывает.
Таковы заботы старшего брата.
В случае Мицука Юко особых проблем не было — максимум, одностороннее увлечение. Ода Синго просто игнорировал её, и всё оставалось спокойным.
Затем у Оды Синго и отдела распространения издательства Харута возникли разные взгляды на дальнейшие шаги.
Это нельзя назвать конфликтом, но мнения действительно расходились.
— Прошу вас, господин Ода! Фанаты ждут, что вы немедленно продолжите «ДжоДжо»! — такова была просьба отдела распространения.
— Нет. У меня есть свой план, — отказался Ода Синго принимать чужие указания. — У вас есть идеи по мерчу? Покажите мне сначала их.
— Да-да, всё уже в разработке! И аниме-адаптация «ДжоДжо» тоже уже в процессе подготовки! — отдел не осмеливался настаивать.
Популярность «ДжоДжо» гарантировала его аниме-адаптацию — вопрос был лишь во времени.
Подготовка аниме-адаптации обычно занимает как минимум год: нужно решать вопросы финансирования, создавать рабочие группы и многое другое.
Первые полгода и больше уходят не на технические задачи, а на организационные. Ода Синго не хотел в это вникать — его сильные стороны не в этом.
Поэтому он не собирался рано включаться в аниме-проект и сейчас полностью сосредоточился на запуске двух новых манхв одновременно.
Первая — четвёртая часть «Удивительных приключений ДжоДжо» («Бриллиант неразрушим»), которую будет вести Мицука Юко.
Ода Синго пока не хотел запускать эту арку, так как художественные навыки Мицука Юко ещё требовали улучшения.
Третья и четвёртая части «ДжоДжо» сильно отличаются стилем: действие переместилось из египетских пустынь в японские города.
Кроме того, сюжет стал гораздо более повседневным: акцент сместился с напряжённой динамики на яркие характеры персонажей.
Ода Синго планировал дать Мицука Юко один-два месяца на тренировку.
— Мицука-кун, у вас же начался семестр. Я хочу, чтобы вы сосредоточились на улучшении рисовки. Вот конкретные рекомендации… — Ода Синго подробно изложил план.
— Хай! — Мицука Юко старательно записала всё в свой блокнот.
Это было лишь вопросом времени, но вторая часть плана вызывала головную боль.
Вторая манхва — «Семейка шпиона» под авторством Фудодо Каори. Проблема заключалась в том, что она никак не могла нарисовать Анию.
Сейчас она застряла в творческом тупике.
Возможно, из-за того, что система быстро подняла её уровень рисовки, она так и не смогла преодолеть слабость в изображении детей.
Её Ания получалась похожей на глиняную куклу — шаблонной и без индивидуальности.
Это была серьёзная проблема: Ания — сердце «Семейки шпиона». Без выразительной героини комедия теряла душу.
Если убрать мимику Ании из «Семейки шпиона», это будет как завтрак без зелёного лука в лепёшке!
Крупная неприятность!
Додзё рода Фудодо.
— Глиняная кукла? Мою Анию правда сравнивают с глиняной куклой? — Фудодо Каори вернулась в додзё в унынии, бормоча себе под нос и тщательно вытирая пол.
Она приезжала домой раз в две недели, чтобы убрать додзё.
По правилам, полы должны были мыть каждый день, но отец уже шёл ей навстречу.
Она двигалась по залу, словно плуг, толкая огромную тряпку взад-вперёд, пока пол не засверкал, как того требовала традиция.
Старшее поколение наверняка вспомнило бы сцену из «Умника Итиро».
Этот способ уборки вызывал недоумение у китайцев: «Неужели в Японии до сих пор не додумались приделать палку к тряпке и изобрести швабру?»
Выстирав тряпку, Фудодо Каори вытерла пот со лба, немного размяла поясницу, уставшую от долгого наклона, и села за стол.
После вытирания ещё нужно было натереть пол воском.
Она открыла сумку, достала коробку с кистями, планшет и бумагу и продолжила наброски. Чтобы не терять времени, она привезла с собой все инструменты для рисования.
Погрузившись в работу, Фудодо Каори даже не заметила, как вернулся отец.
Глава рода Фудодо постоял за её спиной, поглаживая бороду, и вдруг хриплым голосом произнёс:
— О, Каори, ты рисуешь глиняную куклу?
— Аа! Папа, ты пришёл и молчишь, как тень! Хочешь напугать меня до смерти? — Фудодо Каори стукнула ладонью по столу, но тут же уловила подвох в словах отца. — Правда… правда похоже на глиняную куклу?
— Каори, ты думаешь, я слеп? Разве это не глиняная кукла? Прямо как те, что продаёт бабушка Хэми на углу — нельзя сказать «очень похоже», можно сказать — «точно такая же»!