16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 180

Глава 180. Тигр в стаде баранов В конце мая на плато Саньлитай в Ляодуне Бэйцзи У встретил императора киданей, пришедшего лишь с одной молодой женщиной. Это место находилось всего в трёх ли от Шаньхайгуаня. Подчинённые Бэйцзи У стояли в двадцати метрах, а рядом собрались многочисленные свидетели из монгольского и чжурчжэньского родов. Елюй Баоцай впервые встречался с этим молодым Воинственным Ваном. Он сделал шаг назад, согнул колено и уже собирался пасть ниц. — Слуга Елюй Баоцай вместе с дочерью Елюй Поло приветствует Ваше Величество! Бэйцзи У поднял руку: — Не нужно кланяться. Король одной страны заслуживает уважения как король. Говори стоя. Елюй Баоцай склонил голову: — Благодарю Ваше Величество! Слуга приносит дары в знак подчинения и впредь готов вести весь район Ляодун служить Вашему Величеству! Елюй Поло рядом не знала, кланяться ли ей, но всё же опустилась на колени. Окружающие гражданские и военные чиновники молчали, наблюдая за происходящим. Бэйцзи У уже фактически объединил всё Поднебесное. Теперь у него не осталось ни одного достойного врага. За шесть лет, пусть большую часть времени он и занимался земледелием, но всё же действительно объединил Поднебесную. Бэйцзи У улыбнулся: — Вставай и ты. Понимаешь ли ты мою речь? — Благодарю Ваше Величество! — Елюй Поло поднялась, явно понимая каждое слово. Рядом стоявший евнух принял от Елюй Баоцая свиток с дарами и громко зачитал список подношений от района Ляодун: — …в общей сложности 4 220 000 киданей, 5 000 000 лянов серебра, 600 000 лянов золота, один миллион гуаней медных монет, 200 000 солдат, 200 000 ремесленников, тысяча членов царского рода, 5 000 000 голов скота, 500 000 боевых коней, десять тысяч томов карт и книг, десять сундуков ритуальных сосудов. Бэйцзи У с любопытством спросил: — Почему скота так мало? Даже меньше, чем у тибетцев. Елюй Баоцай почтительно ответил: — Ваше Величество проницательно и мудро. С пяти лет назад пастбища в Ляоси, Мохэй и Монань начали вырождаться. Великая эпидемия унесла треть боевых коней, а многолетние суровые зимы заморозили большую часть скота. Пастбища понесли огромные потери. Десять лет назад, во времена расцвета, у нас было два миллиона коней, десять миллионов овец и 1 200 000 голов крупного рогатого скота. Сейчас всё далеко не так, как при наших предках. Слуга желает подчинить район Ляодун Вашему Величеству, изучать язык шаньнунов, говорить на языке шаньнунов и соблюдать установленные Вами законы. Небесные бедствия постигли не только Бэйцзи У — все участники финального круга страдали одинаково. Настроение Бэйцзи У заметно улучшилось. — Земледелие спокойно, но не принесёт ни богатства, ни роскоши. Нельзя же целыми днями пить и есть мясо. Часть ханьцев из района Ляодун переселится в Юйчжоу для земледелия — в первую очередь ремесленники. Остальные могут оставаться на прежних местах, управлять пастбищами и выпасать скот. Лишние мужчины, желающие заработать на мясо, выпивку и содержание семьи, могут отправляться на запад — завоёвывать земли для меня. Все долги района Ляодун списываются — неважно, кому они были должны: ханьцам или шаньнунам. Люди района Ляодун — мои подданные. Пастбища района Ляодун — мои пастбища. Любой род, напавший на вас, будет наказан мной лично. Три года район Ляодун не будет платить мне налоги. Если в будущем на севере случится бедствие, вы сможете укрыться внутри прохода. Соль, чай, железные изделия, крепкий алкоголь и зерно, продаваемые вам, будут по ценам провинции Шаньнун. Транспортные расходы и прибыль торговцев я беру на себя. Я дарую вам три миллиона гуаней новых монет и один миллион бумажных купюр по сто вэнь для покупки повседневных товаров. После регистрации домохозяйств жителям района Ляодун разрешается свободно передвигаться днём через проход туда и обратно, навещать родственников, друзей, работать, а также принимать гостей извне — при условии личного поручительства. Все жители района Ляодун должны носить одинарные фамилии, преимущественно из уже существующих. Царскому роду — фамилия Сяо, знать и чиновникам — Янь, солдатам — У, остальным — Цяо. Между собой вы можете говорить на родном языке и использовать родные имена. С посторонними — тоже можно. Но при регистрации домохозяйств имена должны быть понятны мне. — Есть! — ответил Елюй Баоцай с почтением. — Благодарю Ваше Величество за дарование фамилий! Бэйцзи У улыбнулся: — Раз так, то дел больше нет. Сколько людей ты привёл? — Около десяти тысяч, все из нашего рода, — ответил Елюй Баоцай. Бэйцзи У честно сказал: — Тогда я зарежу немного баранов, чтобы приготовить вам обед. После еды отправляйтесь передавать остальным весть о вашей капитуляции. Елюй Баоцай пришёл сдаваться и не знал, что у шаньнунов существуют такие правила сдачи. Он поспешил отказаться: — Благодарю за доброту Вашего Величества, но не смеем утруждать Вас такой работой. Если Вашему Величеству хочется баранины, пусть моя дочь приготовит её. Елюй Поло тут же добавила: — Ваше Величество, Поло готова приготовить Вам обед. Бэйцзи У махнул рукой: — Я не люблю лишних хлопот. Но я знаю: народ степей всегда уважает сильного. Раньше я говорил «истребить всех» — это значило убить всех. На самом деле это просто гневное выражение. Ни в Си Ся, ни на Западных землях я никого не вырезал полностью — всегда оставлял пленных. Если в этой войне не прольётся ни капли крови, ваш народ не примет меня, а вас — за то, что сдались без боя. Но раз вы уже капитулировали, убивать вас было бы неправильно. Поэтому пусть вместо вас умрут бараны. Я приказал загнать сюда десять тысяч баранов. В Шаньхайгуане сейчас несколько десятков тысяч новобранцев, здесь, на Саньлитай, много чжурчжэней и монголов, да и вы привели немало людей. Десять тысяч баранов точно съедят — ничего не пропадёт. Елюй Баоцай и Елюй Поло остолбенели. Му Чуаньлян и другие чиновники государства У тоже были в полном недоумении. Даже монголы, которые уже гнали баранов, теперь чувствовали себя растерянными. Чжурчжэни, кси и бохайцы с изумлением смотрели на происходящее. Те, кто не понимал, быстро получали объяснения на родном языке от окружающих. Бэйцзи У обратился к Елюй Баоцаю: — Пусть твои люди подойдут на пятьсот метров и помогут загнать баранов ко мне. Но держитесь строго на расстоянии пятисот шагов — чтобы не пострадать. Елюй Баоцай не знал обычаев шаньнунов, но если бараны умрут вместо них — это прекрасно. — Есть! Он вернулся к своим подчинённым и полководцам из царского рода. Елюй Далу, увидев его, сразу спросил: — Как прошло? Елюй Баоцай кивнул: — Воинственный Ван принял нашу капитуляцию. Он берёт район Ляодун под своё покровительство, освобождает нас от налогов на три года, разрешает управлять пастбищами и городами и поставлять нам соль, железо, чай и зерно по внутренним ценам шаньнунов. По сути, мы получаем такой же статус, как племена Гуйхуа. Все старые долги перед ханьцами и шаньнунами — за вино, чай — Воинственный Ван отменяет. Мы начинаем с чистого листа. Елюй Далу вздохнул: — Это хорошо. Остальные тоже облегчённо выдохнули. Прощение долгов снискало шаньнунам симпатии простого народа. Затем Елюй Баоцай рассказал о баранах. Кидани, хоть и боялись, что Бэйцзи У собирается убивать людей, всё же осторожно приблизились. Вскоре сотни всадников загнали огромное стадо в окружённое кольцо. Десять тысяч баранов занимали не так уж много места — примерно 100 на 100 метров. Кидани, ханьцы и степные племена — всего пять-шесть десятков тысяч человек — окружили площадку 500 на 500 метров. Под их взглядами десять тысяч баранов блеяли и мирно щипали траву. Бэйцзи У в доспехах стоял у повозки с мечами, копьями и алебардами. Он взял два стальных меча. Ясный день, чистое небо, лёгкий ветерок. На другом берегу уже разожгли костры и ставили котлы. Бэйцзи У немного постоял с мечами в руках, затем направился к стаду в двух метрах. Подняв оба клинка, он прошёл мимо двух пасущихся баранов и резко опустил лезвия. Хрясь!! Два барана превратились в четыре части!! Стадо заволновалось, заблеяло и бросилось врассыпную. Бэйцзи У, шагая вперёд, одним движением отсёк голову барану. Его рука взметнулась вверх и снова опустилась — ещё один здоровый баран стал трупом. Он понял, что плохо владеет двумя клинками одновременно, и метнул правый меч в убегающего барана. Летящий клинок, наклонённый вниз, пробил тела шести-семи животных. Теперь Бэйцзи У держал только один меч. Его взгляд находил цель — и та немедленно погибала. Его глаза были сигналом смерти, а оружие — ледяным когтем. Бараны, пытаясь спастись, мешали друг другу, глупо тыкаясь головами в плотную толпу. Слышались лишь крики ужаса. Сначала зрители пытались считать, сколько баранов он убил, но быстро сдались. Ледяная решимость Бэйцзи У, его полное безразличие к жизни и смерти, его неторопливая походка — всё это создавало ощущение, будто он не на безопасной площадке, а в самом пекле битвы, где каждая секунда может стать последней. Все понимали: он режет беззащитных баранов. Но, возможно, для этого человека убивать людей ещё проще? Неизвестно сколько баранов пало от его клинка. Вскоре он метнул его, насадив сразу несколько туш. Повреждённое оружие стало бесполезным. Бэйцзи У пнул одного барана, схватил за ногу и с размаху швырнул в стадо. Как ребёнок, размахивающий рубашкой по дивану, он быстро отбросил мёртвое животное и вернулся к оружейной повозке, взяв длинное копьё. С новым оружием резня стала похожа на жатву. Надоев резать, Бэйцзи У схватил копьё двумя руками и ринулся вперёд. Его ноги неслись вперёд, а трёхметровое древко одно за другим насаживало баранов. Стадо сгустилось. Копьё уже не могло проткнуть больше десятка животных, но Бэйцзи У всё равно упорно вдавливал его в толпу. Елюй Далу и Борджигин почувствовали: будто Бэйцзи У сражается на поле боя против пехоты, используя неистовую силу, чтобы прорвать плотное кольцо врагов, насаживая их на копьё и разрывая строй! — Ха-ха-ха-ха! Бэйцзи У громко рассмеялся. Копьё взметнулось вверх — бараны полетели в небо. Кровавый дождь и ещё живые животные падали в сотне метров от киданей. Зрители дрожали — будто это были не бараны, а сами кидани, посмевшие выступить против Бэйцзи У. Бэйцзи У прыгнул вверх, развернулся в воздухе и, падая, рубанул копьём по земле, подбрасывая нескольких баранов. В момент приземления он снова опустил древко вниз. Окровавленное копьё взметнуло брызги в белом стаде. Крики несчастных животных не смолкали. Белые, серые и чёрные бараны разбегались во все стороны. Бэйцзи У воткнул копьё в землю и схватил одного барана, чтобы вытереть скользкие от крови руки. Посреди этого хаоса он неторопливо вытирал оружие шерстью. На земле уже лежало шесть-семь сотен трупов. Когда все решили, что он наконец устал, Бэйцзи У взял оружие в одну руку, перекинул древко через подмышку и спину и, не спеша, снова двинулся к стаду. Все присутствующие ощутили ужас! Тот самый ужас, который когда-то испытывали кидани, монголы, си ся, тибетцы и ханьцы династии Вэнь перед Бэйцзи У. Он разгромил полный состав армии Бэйюаня, элитную конницу династии Вэнь, отборных воинов Си Ся и императорскую гвардию киданей. Через два часа Бэйцзи У смотрел на последние несколько сотен баранов, которые укрылись у ног солдат и не поддавались выгону. — Эти бараны сообразительны. Оставим их — голодать никто не будет. Разделайте туши и готовьте обед. Он уже сменил оружие несколько раз и устал резать. Елюй Баоцай облегчённо выдохнул и тут же упал на колени: — Ваше Величество непобедимо и милосердно! Не желая излишне проливать кровь, Вы проявили великую добродетель! Наш район Ляодун поклянётся в вечной верности Вашему Величеству и никогда не нарушит клятву! Бэйцзи У улыбнулся: — Вставай. Я действительно не хочу убивать людей. Хотя убивать людей проще, чем баранов — не нужно постоянно наклоняться. Если бы здесь стояли десять тысяч солдат с конями, всё уже давно закончилось бы. — Есть! Благодарю Ваше Величество! — поспешил ответить Елюй Баоцай. Бэйцзи У устал и не хотел много говорить. — Прошлое осталось в прошлом. Отныне спокойно пасите скот. Я не люблю бегать туда-сюда. Дела степи решайте сами. Если не справитесь — приходите ко мне. Елюй Баоцай признал могущество Бэйцзи У и подчинённое положение киданей перед шаньнунами. — Есть! Ваше Величество! Нельзя победить. Совсем нельзя. Иначе страна будет уничтожена! «Истребить всех!» * * * Десятки тысяч южан на севере быстро остались без занятий. После обеда из баранины эти южные солдаты были уволены в запас. Бэйцзи У разрешил им возвращаться домой и выдал каждому по десять лянов серебра. Двести тысяч человек ушли домой с оружием, конями, одеждой и провизией, заработав за два-три месяца жалованья и компенсацию в двадцать-тридцать лянов, ничего не делая. В этой последней объединительной кампании, кроме Елюй Баоцая, получившего титул ваньху, не появилось ни одного цяньху или ваньху, ни одного прославленного полководца. Оглядывая путь объединения Бэйцзи У: Девять округов за горами он завоевал сам. Раньше могли быть сомнения, но позже, глядя на его войны по уничтожению государств, стало ясно: он никогда не нуждался в чьей-либо помощи. Монгольский род он покорил собственной силой — остальные лишь помогали. Кидани, напавшие на него, были сломлены морально и стратегически отказались от Юйчжоу и других земель. Это оказалось верным решением — иначе, упрямо обороняя ворота шаньнунов, они потеряли бы ещё два миллиона человек. Провинцию Шаньнун ему подарил император династии Вэнь вместе с Цзичжоу, Юйчжоу и Цинчжоу. Лоян передал Вань Ди. Сюэ Чунху немного помог в этом процессе, но и без него Бэйцзи У всё равно взял бы Лоян. Бассейн реки Хуайхэ отдал Вань Ху. Армии Южной династии тогда уже были остановлены гарнизонами Лояна и других городов и отступили, поняв, что не выстоять. Си Ся и Западные земли Бэйцзи У уничтожил лично — с такими беспомощными подчинёнными он бы воевал до скончания века. Чуаньшу передал Вань Ди, что косвенно повлияло на дальнейшие действия Вань Ху. Весь юг мечтал о капитуляции, но Вань Ху опередил всех, продав эти земли и присвоив себе всю славу объединителя. В тот же год кидани тоже сдались — война даже не началась. Так почти двухсотлетняя эпоха хаоса подошла к концу. Войны между ханьцами и иноземцами завершились победой шаньнунов. Весь процесс был полон невероятных событий: сдавались мгновенно, не давая полководцам возможности проявить себя. Но те, кто не сдавался, погибали. Вожди племён Юньчжун и Гуйхуа, не признавшие своё бессилие сразу, были безжалостно уничтожены. Район Ляодун был бы таким же — чуть задержись они с капитуляцией, и превратились бы в «двуногих баранов». С первого по шестой год государства У шаньнуны безжалостно топтали все остальные народы, не потеряв ни пяди земли. Даже в самых тяжёлых сражениях вина лежала на ханьцах, а не на шаньнунах. Даже если бы Бэйцзи У вообще не выходил в походы, промышленная мощь шаньнунов позволила бы легко сокрушить всех соседей. К шестому году государства У Бэйцзи У имел сорок-пятьдесят миллионов подданных. На деле степные народы не требовали управления, район Ляодун тоже, на юге людей было мало, а внутренние три провинции спокойно жили своей жизнью: не платили налоги, не сдавали зерно, еда была дешёвой, деньги зарабатывались легко, жена и дети — тёплый кангэ, а в беде всегда найдётся, кто поможет. Для большинства это уже был золотой век. Новые южане, хоть и платили налоги, сдавали зерно, работали и несли повинности, всё равно жили гораздо легче, чем при династии Вэнь, без бесчисленных поборов и сборов.
📅 Опубликовано: 04.11.2025 в 19:44

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти