16px
1.8

Освоение земли: Свободный земледелец гор — Глава 186

Глава 186. Настоящая причина Бэйцзи У как раз собирался спокойно отпраздновать Новый год, когда из Ляодуна пришло дурное известие. [Племена чжэньчжэнь отказались перейти на новые пастбища, разбили отряд ляодунцев численностью свыше тысячи человек силами всего лишь сотни воинов, разграбили присланные дары и взяли в плен более двухсот человек — как шаньнунцев, так и ляодунцев.] Содержание донесения, доставленного голубиной почтой, вызвало у Бэйцзи У ощущение полной нелепости. — Неужели все войска, сдавшиеся мне, — сплошные трусы? После встречи со мной они что ли ослабли, чёрт побери?! Бэйцзи У даже не успел разозлиться — он почувствовал, что, возможно, проблема в нём самом, но тут же решил, что это абсурд. Он снова и снова разочаровывался в тех, кто перешёл к нему. — Впредь не брать пленных в армию! У них нет ни капли боеспособности! Он тяжело вздохнул. В такую метель ему совершенно не хотелось выходить и разбираться с этой досадной проблемой. — Передайте приказ: пусть Ляодун сам решает эту проблему. Разрешаю использовать все боевые кони и вооружение Ляодуна. Я награждаю Ляодун тысячей композитных луков и немедленно прекращаю всю торговлю со всеми племенами чжэньчжэнь. — Те, кто не попал в плен, пусть сами справляются. Пока не уничтожите чжэньчжэнь — не возвращайтесь! — Пленных не спасать! Сдавшиеся — пусть умрут вместе со всей своей семьёй! Раньше все силы были направлены на оборону от киданей. Теперь кидани признали своё поражение, а чжэньчжэнь вновь подняли бунт. Бэйцзи У не знал, не было ли здесь недоразумения, и ему было совершенно безразлично, кто кого обидел. Сейчас требовалось решить лишь одну проблему. Его подчинённые обладали крайне низкой боеспособностью! Чем больше он об этом думал, тем сильнее злился. — Толпа ничтожеств! Никого не можете победить! Чьи это подчинённые на этот раз? Опубликуйте в газете! Лишите статуса военно-служилых! Если не можете одержать победу, зачем вы мне вообще нужны?! — Если у вас нет решимости пасть на поле боя, возвращайтесь домой и пашите землю! В роду Шаньнун нет трусов и подлецов! После долгого приступа ярости к Бэйцзи У осторожно подошёл Тэн Хэ, чтобы доложить подробности. — Ваше Величество, в плен попал цяньху Бэйюаня Ай Дакэ. Брови Бэйцзи У нахмурились, он резко вдохнул, его лицо исказилось сложнейшей гаммой чувств, будто он хотел сказать тысячу слов, но в итоге так и не смог выругаться. — Кто позволил ему возглавить отряд? Как он вообще оказался там, где вёл переговоры с чжэньчжэнь? Тэн Хэ осторожно ответил: — Раб не знает… Бэйцзи У стиснул зубы, но почти сразу же взял себя в руки. — Ясно. Наверное, кто-то решил, что он — человек из рода Шаньнун. Или, возможно, сам Ай Дакэ посчитал задание лёгким — ведь, по его мнению, это всего лишь встреча с подчинёнными киданей. Бэйцзи У уже понял, в чём дело. Вся вина, скорее всего, лежала именно на этом Ай Дакэ. — Опубликуйте в газете полную биографию этого Ай Дакэ. Он — южный ханец, перешедший на службу. Продал собственную жену шаньнунцам! Подайте мне бумагу — я сам напишу! Хладнокровно и чётко Бэйцзи У изложил всю подноготную Ай Дакэ, чтобы тот не запятнал честь рода Шаньнун. Хотя самого рода Шаньнун, строго говоря, и не существовало, сейчас важнее всего было сформировать коллективное сознание. Например, те, кто изнурял себя в тяжёлом труде на полях и сражался насмерть на войне, — все они считались шаньнунцами. Даже если человек не был рождён в роду Шаньнун, он всё равно стремился к этому идеалу, веря, что шаньнунцы всесильны, храбры и бесстрашны. Если же кто-то, кого считали шаньнунцем, проявлял трусость и подлость, это подрывало боевой и гражданский дух всей страны. Бэйцзи У немедленно лишил Ай Дакэ статуса шаньнунца и подробно описал в газете его истинную биографию — историю ничтожного подданного, который переходил от одного хозяина к другому, лишь бы остаться в живых. Включая то, как он продал жену и дочерей Бэйцзи У, чтобы погасить долги; как, когда Бэйцзи У помогал ему обрабатывать поле и того чуть не избили толпой, этот подлец прятался в толпе и не смел выйти; как позже, когда Бэйцзи У ввязался в драку, чтобы уладить его долги, Ай Дакэ снова убежал и спрятался далеко в стороне. Когда Бэйцзи У захватил гарнизон Бэйюань, Ай Дакэ выдал себя за шаньнунца, получил прописку, присвоил себе трофеи шаньнунцев, разбогател, женился на молодой женщине и, обзаведшись красавицей-женой и детьми, бросил прежнюю жену и сына. От коррупции и взяточничества — до того, что на этот раз его разгромили сотней воинов чжэньчжэнь, несмотря на то, что у него было целое тысячное войско. Бэйцзи У опубликовал в газете целую статью, подробно раскрывшую все прегрешения Ай Дакэ. На следующий день бесчисленные читатели так возненавидели этого Ай Дакэ, что зубы скрипели от злости. [Одобрено Воинственным Ваном: Когда я сражаюсь, все мои воины без страха идут в бой. Я считаю, что каждый, кто следует за мной в битву, уверен в победе и не думает о том, что будет, если он погибнет. Но когда сражаются под чужим началом, люди начинают метаться в сомнениях. Здесь и сейчас я даю клятву: каждый, кто честно сражается и достойно получает свою плату, — настоящий герой. Я буду заботиться о каждом храбреце. Будь ты ханец или хунну — если ты борешься за общую победу, ты — шаньнунец! Сдавшиеся — смерть! Их семьи — возвращаются в разряд простых подданных. Те, кто сражается и побеждает врага, — их семьи получают льготы. Не пытайтесь притворяться шаньнунцами. В тот самый момент, когда вы сражаетесь за страну и народ с отвагой и самоотверженностью, вы и становитесь шаньнунцем.] Газета — это всего лишь газета, а не воинский приказ. Настоящий приказ Бэйцзи У достиг пограничных земель уже через два-три дня. Появление пороха значительно упростило строительство, а дороги, построенные за последние годы, ускорили передачу информации. Голубиная почта не работала в районах, где водились хищные птицы. Бэйцзи У не любил ястребов и соколов и не требовал от чжэньчжэнь поставлять их в дар. До сих пор он придерживался простой позиции: пока чжэньчжэнь не создают проблем — и он не трогает их. Теперь же Бэйцзи У перестал интересоваться причинами. Он отправил личный воинский приказ коменданту Шаньхайгуаня. Ян Сянъюнь немедленно поднял тревогу, объявив о нападении врага, и собрал всех дежурных и находящихся в увольнении солдат. Генерал-губернатор провинции Пинъюань Чжао Пэнчэн быстро прибежал к внешней стене Шаньхайгуаня, надев шапку. — Что случилось? Кто напал? Ян Сянъюнь не ответил. Он уже надел ватную куртку и доспехи. Цяньху Нюй Чжи Фу и Ма Вэймин тоже быстро подошли. — Генерал, что произошло? Ян Сянъюнь протянул им официальный документ. — Личное письмо Его Величества. Приказано выслать из Шаньхайгуаня пять тысяч человек для карательной экспедиции против племён чжэньчжэнь. Победа обязательна, поражение недопустимо. Нюй Чжи Фу даже не стал читать документ и быстро ответил: — Чжэньчжэнь делятся на прирученных, подвластных Ляодуну, далее — диких чжэньчжэнь из гор Чанбайшань и ещё дальше — диких людей чжэньчжэнь, с которыми мы вообще не имеем дел. — Общая численность не превышает двадцати тысяч. На этот раз беспокойство устроили дикие чжэньчжэнь — у них максимум десять тысяч воинов. Против двадцати тысяч наших бойцов проблем быть не должно, но если мы поспешим вглубь их земель без подготовки, нас могут засадить — нас слишком много. Ян Сянъюнь кивнул: — Я понимаю. Но приказ Его Величества таков. Нас кормили и содержали пять-шесть лет — пора показать, на что мы годны. Ма Вэймин прямо заявил: — Можно бить! И Ляодун, и прирученные чжэньчжэнь могут идти с нами. Наши солдаты тренируются каждый день и готовы выступить немедленно. Наши луки мощнее ихних, доспехи, ватная одежда и крепкий алкоголь заготовлены в достатке, и коней, выносливых к холоду, тоже хватает. — Если мы не сможем одолеть этих дикарей, лучше сразу покончить с собой! Ян Сянъюнь выхватил длинный меч перед выстроившимися в строй солдатами. — Воины! Сейчас мы — солдаты государства Шаньнун! Мы представляем всех шаньнунцев! Мы и есть шаньнунцы! — Победим — и станем шаньнунцами! — Не победим — падём на поле боя, но не будем жить в позоре! — За атаку! Бэйцзи У не оставил им ни единого шанса на отступление, и Ян Сянъюнь тоже не оставил пути назад ни себе, ни своим людям. — За атаку! — солдаты подняли оружие и громко закричали: — За атаку! За атаку! За атаку!! Все шли в бой с решимостью пасть насмерть, выполняя смертельный приказ Бэйцзи У. До сих пор Бэйцзи У всегда предоставлял полководцам полную свободу действий — решать, как именно вести войну. Он всегда давал им максимальную автономию. Бэйцзи У считал, что сам не разбирается в военном деле — этим должны заниматься генералы, которые годами служили на полях сражений и наверняка обладают собственным суждением и опытом. Но на этот раз случай с Ай Дакэ вывел его из себя. Особенно его разозлило, что вместе с ним в плен попало ещё сто–двести человек из Ляодуна. В ярости Бэйцзи У предпочёл бы, чтобы все они пали в бою, чем снова позорили армию и тратили впустую продовольствие. Даже если Шаньхайгуань будет потерян — ему всё равно. Бэйцзи У не верил, что чжэньчжэнь и ляодунцы осмелятся объединиться и пойти на смерть вместе. Все упустили один важнейший момент: это был приказ самого Бэйцзи У, а не решение Ян Сянъюня или других ваньху и цяньху. На этот раз не было места ни для гибкости, ни для самостоятельных решений. Единственная задача — сражаться до последнего! Даже если командир первым бросится бежать, каждый, кто последует за ним, будет приговорён к смерти. Приказ был ясен: сражаться насмерть! Шесть тысяч человек взяли с собой провизии всего на три дня — сушёное солёное мясо — и в тот же день выступили в поход на десяти тысячах коней. По пути ляодунцы обеспечивали их местными припасами. Луки, длинные мечи, колчаны, фляги с вином, немного посуды, щиты. Все выступили в лёгком снаряжении, направляясь к лагерям чжэньчжэнь. Через месяц у ворот лагеря диких чжэньчжэнь более десяти тысяч всадников издали боевой клич и бросились в атаку на армию государства У. Перед ними стоял отряд железной конницы, излучавший леденящую душу решимость. Когда расстояние между сторонами сократилось до трёхсот метров, армия Шаньнуна натянула луки до предела. На двухстах метрах всадники чжэньчжэнь тоже подняли свои луки. На ста пятидесяти метрах, едва первая стрела покинула тетиву, плотный град стрел сбил с коней всех, кто приблизился. Каждый лучник, выпустив стрелу, мгновенно и изящно поворачивался, и на его место вставал следующий, уже натягивая лук. Через минуту прозвучало четыре залпа, а деревянные луки чжэньчжэнь только-только послали свои стрелы на двадцать–тридцать метров вперёд. Увидев, что строй лучников не дрогнул ни на йоту, оставшиеся чжэньчжэнь быстро рассеялись по флангам и бросились в бегство. Ян Сянъюнь холодно наблюдал за этим, не проявляя ни малейшего сочувствия. После гибели нескольких сотен чжэньчжэнь те немедленно бросили в атаку триста своих лучших всадников. Ян Сянъюнь заметил железные доспехи на них — либо добытые у Ляодуна, либо полученные от войск Ай Дакэ. Триста тяжеловооружённых всадников могли серьёзно потрепать многие армии, но не армию Шаньнуна, привыкшую к боям с тяжёлой конницей. Здесь каждый был тяжёлым всадником! Тысяча тяжеловооружённых всадников вышла из-за строя лучников и устремилась навстречу врагу. Обе стороны были в железных доспехах, вооружение почти не отличалось — столкновение произошло мгновенно. Первые встретившиеся всадники почти сразу выявили победителя — это было полное и безоговорочное разгромное превосходство. Ян Сянъюнь впервые за всё время выглядел изумлённым. Нюй Чжи Фу и Чжао Пэнчэн рядом с ним были поражены не меньше. Чжао Пэнчэн сразу же воскликнул: — Это ловушка? — Похоже на то, — ответил Ян Сянъюнь. Он считал, что это приманка: ведь в его представлении чжэньчжэнь были невероятно храбрыми воинами, способными сражаться один против трёх, четырёх или даже пяти. А не такие жалкие, хилые обезьянки, которых сбивает с коня один удар и которых шаньнунцы убивают без усилий. Триста с лишним тяжеловооружённых всадников чжэньчжэнь были окружены и уничтожены тысячей воинов за считанные минуты, словно их тела были сделаны из бумаги. Когда Ян Сянъюнь уже подумал, что оставшиеся чжэньчжэнь попытаются отступить, чтобы заманить его вперёд, к нему подскакал разведчик. — Генерал! В трёх ли отсюда лёгкая конница чжэньчжэнь мчится к нам! Они делятся на три колонны и окружат нас! Их должно быть около четырёх–пяти тысяч! Ян Сянъюнь почувствовал полное недоумение. Если это окружение, значит, те, кто атаковал ранее, были ударной группой, предназначенной для разрыва строя? — Неужели чжэньчжэнь настолько слабы? — Ма Вэймин выразил вслух общее недоумение. Ян Сянъюнь немедленно скомандовал: — Неважно, ловушка это или нет — уничтожьте всех чжэньчжэнь, кто подойдёт близко! Разделитесь на два отряда и очистите фронт! Выстроить рогатый строй и окружить их сами! — Слушаемся! Пехотные отряды Нюй Чжи Фу и Ма Вэймина быстро сели на коней, надели шлемы и бросились в контратаку. Пять тысяч отлично вооружённых, сытых и тренированных молодых воинов, получавших жалованье от государства уже несколько лет, быстро окружили сборную толпу охотников и рыбаков в возрасте от подростков до пожилых. Разница между ними была колоссальной — в дисциплине, в слаженности, в зимней одежде и даже в весе боевых коней. Началась односторонняя резня. Пали не только воины чжэньчжэнь, но и сдавшиеся в плен, и женщины с детьми, неспособные сражаться. Трофеи не требовались. Пленных не брали. Добычу не собирали. Каждое обнаруженное поселение охотников и рыбаков уничтожалось полностью. Не оставляли в живых никого. Только трупы. Позже ляодунцы, прирученные чжэньчжэнь и бохайцы пришли и стали собирать тела, сжигая их. Вождь прирученных чжэньчжэнь, знавший о подвигах Бэйцзи У, после того как проследовал за чередой из десятков тысяч трупов и нашёл армию Шаньнуна, сжигающую деревню, вздохнул: — Вот они, настоящие шаньнунцы. Елюй Баоцай кивнул в знак согласия. — Да. Я читал газету шаньнунцев. Тот, кто приходил сюда раньше, был ханец. Неудивительно, что, когда он был с нами, я чувствовал, будто он говорит и ведёт себя как ханец. Оказывается, он и вправду был ханцем! Ян Сянъюнь и его люди сражались вплоть до Нового года, уничтожив также множество непричастных диких чжэньчжэнь, из-за чего большинство из них бежало в самые отдалённые и ледяные горы. Убив более ста тысяч врагов, Ян Сянъюнь и его войска наконец вернулись в город. Всех, кто ранее попал в плен к чжэньчжэнь, — будь то ляодунцы или ханцы — казнили. Ведь они не могли быть шаньнунцами. Когда пять тысяч человек молча вернулись в Шаньхайгуань, Чжао Пэнчэн со своими людьми из уезда Течжоу вышел встречать их. Увидев Чжао Пэнчэна, Ян Сянъюнь наконец перевёл дух. Чжао Пэнчэн развернул жёлтый шёлковый свиток и громко возгласил: — Императорский указ Воинственного Вана! Все преклоните колени! Ян Сянъюнь и остальные быстро спешились и встали на одно колено. Чжао Пэнчэн начал зачитывать: — Число убитых и обезглавленных уже подсчитано и доложено мне голубиной почтой. Вы отлично справились! — Лишить Ян Сянъюня, Нюй Чжи Фу и Ма Вэймина права на наследственное дворянство. — Назначить Нюй Чжи Фу трёхклассным инспектором безопасности, вверив ему управление силами правопорядка двадцати шести уездов провинции Пинъюань, с полномочиями по борьбе с бандитизмом и мятежами внутри провинции! — Назначить Ма Вэймина трёхклассным военным генералом провинции Пинъюань, вверив ему десять тысяч воинов для обороны Шаньхайгуаня и содействия Ляодуну в завоевании Корё. Имеет право самостоятельно набирать и обучать войска на месте. — Назначить Ян Сянъюня генерал-лейтенантом второго класса. После урегулирования дел в Шаньхайгуане вернуться в Лоян для отчёта и отбора достойных для повышения. — Остальным присвоить статус общинных семей с пропиской в роду Шаньнун. Семьи павших в бою будут находиться под личной опекой Воинственного Вана и получат прописку в деревне Шаньнун уезда Учжоу. Наследственное дворянство отменено? Так просто отменено? Ян Сянъюнь даже не ощутил особой сложности в этом походе. Ему казалось, будто они просто вышли и перебили толпу голодных, оборванных дикарей, чьи тощие кони едва могли нести груз. — Благодарим за милость Его Величества!! Все хором поблагодарили, прекрасно понимая, что эта битва удовлетворила Воинственного Вана. Но Ян Сянъюнь вдруг почувствовал страх — вдруг Ван узнает, насколько слабым оказался противник, и разгневается? Ведь Ван всегда сокрушал врагов в односторонних боях и не чувствовал разницы между сильными и слабыми. Но на этот раз чжэньчжэнь действительно оказались очень слабы… После праздничного банкета Ян Сянъюнь всё же честно доложил Воинственному Вану о реальном соотношении сил в бою. В главном зале Мингуна в Лояне Бэйцзи У и несколько дежурных цяньху молча выслушали доклад Ян Сянъюня. Лицо Бэйцзи У было серьёзным. — Теперь я понял, в чём была моя ошибка все эти годы. Из-за неё я постоянно чувствовал, будто обладаю огромной силой, но не могу ею воспользоваться. — Я слишком заботился о вас, полагая, что вы сами лучше знаете, как поступить. Я всегда передавал вам полную ответственность за ведение войны. — Но вы не умеете воевать и не имеете чёткой цели. Вы думали лишь о том, чтобы удержать города и не допустить врага внутрь. Как только выходили за стены — терялись и не могли принять решений, всегда выбирая самый осторожный путь. — Даже когда вы сами отдавали приказы, ваши подчинённые не слушались, думая лишь о собственной безопасности. — На этот раз чжэньчжэнь действительно оказались слабы. Но на самом деле вы всегда получали лучшее содержание и снаряжение. Если бы вы служили при императоре династии Вэнь, ваша боеспособность была бы в несколько раз выше, чем в последние годы. — Я тоже впервые стал императором и упустил это из виду. Иногда мне следует отдавать жёсткие приказы — тогда все будут двигаться к одной цели и внутренние трения сократятся. — Не сомневайтесь в своих силах. Пока вы готовы атаковать и не теряете строй, вы — достойная армия! — На юго-западе тоже пора начинать войну. Вам нужно познакомиться с истинной мощью и потенциалом государства Шаньнун. Отправляйтесь в Тунчжоу. Пройдите там месячные курсы и познакомьтесь с настоящим оружием Шаньнуна. Осознав причину своих неудач, Бэйцзи У признал свою ошибку и позволил своим подчинённым впервые прикоснуться к огнестрельному оружию, чтобы они поняли, почему он не боится восстаний хунну.
📅 Опубликовано: 04.11.2025 в 21:09

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти