Восхождение мангаки, к черту любовь! — Глава 323

16px
1.8
1200px

Глава 323. Всё из-за того, что ты напился саке из батата

Местные члены мафии… нет, сотрудники местного комикс-клуба оказались чересчур горячими.

Ода Синго чувствовал себя словно богатый покупатель, приобретший кучу дорогих вещей, которого провожают восторженные продавцы.

Говорят, на торговой улице Икэбукуро и в других люксовых районах продавщицы всячески стараются увеличить продажи: надевают блузки с глубоким вырезом и специально наклоняются, чтобы протереть обувь клиенту или завязать ему шнурки.

Мужчины-продавцы, в свою очередь, настоящие мастера физического «влияния»… Зарабатывать деньги — не зазорно.

Ладно, это он просто так подумал. На самом деле Ода Синго не испытывал к этому никакого интереса.

Едва он вышел к двери, как помощник Окита уже ждал у здания за рулём минивэна, специально приехавшего отвезти их всех домой.

— Ух ты! У меня такое ощущение, будто я VIP-персона! — воскликнула Фудодо Каори, садясь в машину.

Ода Синго презрительно фыркнул:

— Да ты просто выглядишь как выскочка. И вообще, VIP — это я!

— Ну и что? Ты или я — разницы почти нет! — Фудодо Каори обняла его за руку и принялась жалобно ворковать.

Ода Синго оглядел трёх девушек:

— Вы все, кажется, в отличном настроении?

Хатакадзэ Юдзуру лёгко усмехнулась:

— Ты больше не зазываешь новых девушек в студию. Это очень хорошо.

— А? — Ода Синго только сейчас понял, что женская логика действительно отличается от мужской — и весьма причудлива.

В общем, на протяжении всей дороги три девушки были в прекрасном расположении духа.

Во-первых, Хатакадзэ Юдзуру отпугивала всех, кто осмеливался посягать на Оду Синго, своими модельными длинными ногами. Если это не помогало, Фудодо Каори применяла «тяжёлую артиллерию» — взрывала уверенность соперниц мощными эмоциональными ударами. А Мицука Юко добивала всех, кто ещё надеялся победить миловидностью и очарованием. Особенно эффективно она действовала против девушек из книжного магазина Харута — ведь у неё был бонус «Специальная атака +5» благодаря старшему брату.

Так работала трёхкомпонентная система защиты Студии Оды — похоже, идеальная. Все три девушки пришли к одному и тому же выводу.

Между ними постоянно происходил обмен взглядами, понятными только женщинам, но Ода Синго лишь растерянно хмурился.

— Эй-эй, вы что замышляете? Неужели тайком что-то задумали?

Фудодо Каори поспешила заверить:

— Нет-нет! Сегодня вечером угощаю я! Я знаю одно местечко с жареными овощами — очень необычное! Всё-таки получила от босса такой щедрый красный конверт, надо проявить благодарность!

— Овощи? — Ода Синго, будучи заядлым мясоедом, не мог понять такого выбора.

С тех пор как его доходы улучшились, он всё больше тяготел к мясу.

— Навигатор в эфире! — Фудодо Каори принялась указывать Оките маршрут.

Машина остановилась у маленького заведения неподалёку от додзё Фудодо.

Ода Синго, выходя из автомобиля, окликнул помощника:

— Здесь, кажется, можно припарковаться. Заходи вместе с нами.

— Хорошо… — начал было Окита, но тут же заметил переменчивые выражения лиц трёх девушек за спиной Оды Синго.

Как только они услышали, что он собирается присоединиться к ужину, над их головами сгустились тучи.

Особенно Мицука Юко — её прищуренные глаза стали точь-в-точь как у Рицуки из «Человека-невидимки».

Он тут же поправился:

— Я ещё не закончил рабочий день, так что, пожалуй, не буду с вами ужинать.

— Спасибо за труды! — хором проводили его девушки.

— Да ничего, ничего… Это господин Ода устал, — с сочувствием глянул Окита на Синго и быстро рванул с места, выжав педаль в пол.

— … — Ода Синго молча посмотрел на трёх девушек и остался в полном недоумении.

Даже мужчину теперь отвергают? Да я ведь не гей!

Ему казалось совершенно нормальным поужинать вместе с таким скромным и порядочным мужчиной средних лет, как Окита. Женская потребность в уединённой атмосфере была для него загадкой.

Впрочем, угощение от девушки — всегда приятно. Он быстро снял пиджак:

— Отлично! Сегодня буду есть без остановки! Каори, хватит ли тебе денег из того красного конверта, что я тебе отправил? Готовься раскошелиться!

Фудодо Каори лишь махнула рукой и тихо пробормотала:

— Хм, когда мне в последний раз пришлось раскошеливаться? Тогда уж точно неважно, чьи деньги тратить.

Она тут же оживилась и закричала:

— Это заведение принимает всего три группы гостей в день — утром, днём и вечером! Мне было непросто забронировать столик!

Зайдя внутрь, они действительно увидели всего два стола.

— Ирассай маасэ! — радушно поприветствовала их молоденькая официантка.

Помимо них, посетителей не было — второй стол стоял пустой, уставленный лишь разными соусами и маринованными закусками.

Оказалось, что здесь действительно не подают мяса — только овощи на гриле. Это и было их фирменной особенностью.

Фудодо Каори уверенно сделала заказ и начала всем всё объяснять.

Угли уже разожгли — всё напоминало китайские уличные шашлыки из Тумэня.

Но здесь не было мяса: овощи подавали свежими, подчёркивая их натуральный вкус.

Свежие овощи жарили прямо на углях — получалось по-своему интересно.

Четверо сидели за одним столом, и атмосфера была прекрасной.

Ода Синго даже захотел позвать госпожу Юкино, но, оглядев обстановку, понял: в такое скромное место не очень уместно приглашать благородную даму в кимоно. Лучше отказаться от этой идеи…

— Синго, эти вёшенки мне очень понравились, — протянула ему Хатакадзэ Юдзуру слева.

— Синго, сначала надо попробовать жареную хосту! — с другой стороны подала блюдо Фудодо Каори.

Рот Оды Синго моментально заполнили.

А тут ещё Мицука Юко подала ему жареный лук.

На этом не кончилось: жареная кукуруза, жареный сладкий картофель… и даже жареный натто!

Большинство китайцев и так не переносят ферментированный натто, а уж тем более в виде тонкого слоя на фольге, жарящегося на углях и шипящего от жира…

Боже мой! Ода Синго чуть не заплакал — от этого запаха у него заболела голова…

Теперь понятно, почему здесь принимают всего одну группу гостей в день и клиентов так мало.

Просто большинство не выдерживает!

После того как он вдохнул аромат жареного натто, даже самый обычный мисо-суп показался ему терпимым…

Запах был настолько резким, что Ода Синго сразу же заказал алкоголь, чтобы хоть как-то смягчить впечатление.

— Наша фирменная продукция — саке из батата, — звонко объявила официантка, а затем, взглянув на трёх красавиц рядом с ним, улыбнулась: — Особенно подходит таким почётным гостям, как вы!

— Саке из батата? — Ода Синго раньше не слышал о таком.

Девушки не пили — они просто наблюдали, как он один потягивает напиток.

Хатакадзэ Юдзуру внимательно следила за ним, Фудодо Каори хитро вращала глазами, а Мицука Юко опустила голову, и у неё покраснели уши.

Самому Оде Синго напиток показался не очень сладким, зато насыщенным ароматом батата и с приятным послевкусием.

Расплачивалась, конечно, Фудодо Каори.

Хотя заведение стоило немногим дороже уличного лотка, для их нынешнего уровня дохода это было совсем не больно.

Вернувшись в студию, Ода Синго ещё немного поработал над мангой.

Однако действие алкоголя постепенно начало проявляться. Он посмотрел на часы и решил: сегодня хватит, пора отдыхать.

Поднявшись наверх, он не заметил, как Хатакадзэ Юдзуру и Фудодо Каори переглянулись.

— Ты продолжишь рисовать? А я пойду спать.

— Я тоже.

Обе девушки неуклюже встали и одновременно направились к лестнице, но тут же настороженно уставились друг на друга, заметив подозрительное поведение соперницы.

Фудодо Каори почесала затылок, смущённо пытаясь найти повод, и вдруг заметила, что Мицука Юко всё ещё сидит:

— Эй, Юко, ты разве не собираешься домой?

— А? Я… я дорисую эту страницу и сразу уйду…

Мицука Юко не собиралась уходить.

В итоге все трое снова уселись на свои стулья в рабочей комнате.

Ода Синго спал очень крепко, но во сне чувствовал сильный жар, а утром ему пришлось срочно сменить нижнее бельё.

Он тихонько сам постирал его, чтобы никто не заметил…

Спустившись вниз, он услышал скрип двери сбоку.

К его изумлению, все три девушки вышли из комнаты Фудодо Каори.

И все выглядели сонными и уставшими — явно плохо выспались.

— Эй-эй, что у вас тут происходит?

На лице Фудодо Каори появилось выражение глубокого раскаяния, и она тихо произнесла:

— Всё из-за того, что ты напился саке из батата…

Хатакадзэ Юдзуру и Мицука Юко энергично закивали — они полностью с ней согласны.

Ода Синго:

— ???

При чём тут я? Он был совершенно ошарашен.

Опубликовано: 05.11.2025 в 08:58

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти