16px
1.8
Путь Ковки Судьбы — Глава 293
Глава 288. Девочка, мягкая как бархат (окончание)
По возвращении в Нью-Йорк задание завершилось гладко и без осложнений. Вельвет вернулась в свой небоскрёб, чтобы править как последняя императрица, а Чу Хэнкун — в пиццерию, чтобы продолжать развозить заказы. Два человека, изначально не имевшие друг к другу никакого отношения, вновь вернулись к жизни, подобной параллельным линиям, которые больше никогда не пересекутся.
Однако у задания всё же остался небольшой хвостик: Чу Хэнкун так и не определился с вознаграждением. Сначала он решил рассчитаться по ставке за час доставки, но почувствовал, что это будет несправедливо по отношению к себе. Правда, те два ящика золота по-прежнему пылились в шкафу, так что в деньгах он действительно не нуждался.
Раз не получалось решить сразу — отложил на потом. И Чу Хэнкун просто выкинул этот вопрос из головы. Вельвет несколько раз напоминала ему об этом в сообщениях, но он отделывался чем попало. Лишь спустя две недели терпение девочки иссякло окончательно, и она позвонила, заявив, что уже успела перейти с десятилетнего возраста в одиннадцатилетний, и если он до сих пор не придумал, чего хочет, то она заполнит его комнату наличными.
Холодный, почти ультимативный тон заставил Чу Хэнкуна инстинктивно отодвинуть телефон подальше от уха. Он оглядел свой довольно грязный номер, держа во рту сигарету, и вдруг осенило — он вспомнил, чего на самом деле не хватает.
— Тогда прибери мою комнату, — сказал он.
Полчаса спустя у двери стояла госпожа Вельвет Веллус в простой чёрной одежде, с чёрными волосами, аккуратно собранными белым платком на затылке.
Когда Чу Хэнкун открыл дверь, он тут же расхохотался.
— Ты что вытворяешь, мисс? — спросил он, прислонившись к косяку и не переставая смеяться. — Я имел в виду, что ты найми кого-нибудь, кто приберётся за мной. Почему сама пришла?
— Не думаю, что тебе понравится, если в твою комнату войдёт посторонний, — ответила Вельвет. — К тому же ты защищал именно меня, а не какую-то горничную из дома Веллусов.
Чу Хэнкун ещё долго смеялся, затем начал закрывать дверь:
— Ладно, ладно, огромное спасибо, но будь добра пришли вместо себя филиппинскую горничную или английского дворецкого. Я точно не стану просить одиннадцатилетнюю девочку убирать за мной…
— Уступи дорогу, двенадцатилетний мальчишка, — холодно сказала Вельвет. — Пока ты не получил вознаграждение, контракт не завершён, и я по-прежнему твой работодатель.
— Ну ладно, мне не повезло, — вздохнул Чу Хэнкун, пожимая плечами и отступая от двери. — Раз уж правила профессии требуют — делай, как считаешь нужным.
Даже подготовившись заранее, Вельвет не ожидала такого запаха, который ударил ей в нос, едва она переступила порог.
Видимость в комнате была почти нулевой: воздух заменил собой плотный туман, сотканный из дыма сотен выкуренных сигарет. В нём витали резкие запахи перебродившего алкоголя и испорченной еды. Сырость от протечек добавляла затхлый грибковый оттенок, а своевременно подоспевший обратный запах из канализации сделал атмосферу ещё более удушающей.
Вельвет смело сделала шаг вперёд — и тут же издала стон, граничащий с отчаянием. Она и представить не могла, что для того, чтобы войти в чей-то дом, потребуется такое мужество.
— Как ты можешь жить в такой… такой… — подыскивала она подходящее слово, но в итоге сдалась: — свинарнике?
Чу Хэнкун недовольно поморщился:
— Language, мисс. Крыша у меня маленькая, но жить вполне комфортно.
На самом деле эта квартира в центре Нью-Йорка, где каждый квадратный метр стоит целое состояние, даже считалась роскошной: около 20 квадратных метров с кухней и туалетом. После установки письменного стола и односпальной кровати оставалось ещё место для раскрытого большого чемодана. Однако образ жизни Чу Хэнкуна довёл использование этих 20 метров до предела: кухня превратилась в кладовку, забитую нераспечатанными пакетами; на столе, кроме ноутбука, громоздились башни из пустых бутылок из-под пива; пепельница была завалена окурками, словно распущенный хвост павлина. Из-за сильной никотиновой зависимости серовато-белая пыль осела повсюду.
Сам Чу Хэнкун, впрочем, это осознавал — поэтому купил ещё две пепельницы и поставил их у кровати и у окна, чтобы хоть где-то складывать окурки.
Вельвет молчала, лишь покачивая головой. Наконец она протянула руку:
— Дай мне веник и швабру.
Чу Хэнкун неловко улыбнулся:
— Нету.
Вельвет посмотрела на него ледяным взглядом:
— Что значит «нету»?
— Вот тут-то тебе и не хватает жизненного опыта, — начал он, пытаясь вернуть себе преимущество. — Когда ты снимаешь жильё, хозяин не предоставляет тебе мебель — даже сиденье для унитаза приходится покупать самому. А у меня тогда в кармане было мало денег, так что я купил только самое необходимое… Поэтому веник и всё остальное…
В глазах Вельвет появилось что-то зловещее, и даже Чу Хэнкун замолчал. Она достала телефон:
— Привезите полный комплект уборочного инвентаря, мешки для мусора, письменный стол и стул.
— Эй, мой стол ещё вполне пригоден! Он просто немного грязный!
— …Лампочки, бумажные салфетки, — продолжала Вельвет, поднимая одеяло с кровати и с отчаянием опуская его обратно. — Подушку, одеяло… Нет, лучше сразу новую кровать.
— Чем тебе не угодила моя кровать? — изумился Чу Хэнкун. — Я попросил тебя убраться, а не воспользоваться этим как поводом, чтобы разобрать мой дом!
— Я не позволю тебе жить в таком месте, — твёрдо заявила Вельвет.
·
Благодаря упорному сопротивлению Чу Хэнкуна ему удалось сохранить кровать и стол. Но постельное бельё полностью заменили, а после упорной чистки стол, к удивлению всех, обрёл свой первоначальный вид — раньше он был белым, хотя при входе Вельвет казался тёмно-жёлтым.
Вельвет вынесла в коридор бесчисленные мешки с мусором и просроченными банками, из-за чего Чу Хэнкуну пришлось трижды спускаться выбрасывать отходы. Только после этого она смогла начать нормальную уборку, метаясь по комнате, словно горничная из викторианской эпохи, что сильно смущало Чу Хэнкуна.
— Признаюсь честно, не ожидал, что такая аристократка умеет убираться.
— Мой отец считал, что главное умение человека — уметь заботиться о себе, — ответила Вельвет, вытирая пол с явной злостью в движениях. — Поэтому я знаю, как привести комнату в порядок.
— Воспитание на уровне.
Чу Хэнкун чувствовал себя всё хуже и хуже. Ему было невыносимо смотреть, как девочка младше его сама разбирается с этой ужасной помойкой. Он попытался остановить её:
— Послушай, мне кажется, здесь уже достаточно чисто. Давай на этом и остановимся.
Вельвет воткнула швабру в пол, как меч в землю, и строгим взглядом заставила его снова замолчать.
— Твоя комната ещё очень далека от порядка, — сказала она. — Ты говоришь это лишь потому, что твоё самолюбие и сочувствие не позволяют тебе допустить, чтобы я продолжала за тебя трудиться. Но когда я уйду, ты сам продолжишь уборку?
— Если у меня будет время…
— Нет, не будешь. Ты оставишь всё как есть, пока снова не станет невыносимо даже для тебя самого. Так что я продолжу. По крайней мере, это позволит тебе несколько дней прожить прилично.
У Чу Хэнкуна не осталось слов. Он просто плюхнулся на кровать:
— Ну, удачи тебе тогда.
— Обязательно, ведь я не такая, как ты.
— Если бы ты говорила помягче, была бы очень милой… — пробормотал он.
Вельвет должна была бы воспользоваться моментом и снова уколоть его. Но, словно под влиянием странного порыва, она оперлась на швабру и спросила через плечо:
— А сейчас я не мила?
Чу Хэнкун перевернулся на другой бок и хихикнул:
— Нет, совсем нет. Осторожнее, Вельвет, тебе всего одиннадцать, а ты уже настоящая старушка-домоправительница.
Вельвет случайно пнула ведро, и грязная вода брызнула на штанину Чу Хэнкуна.
·
После трёх с половиной часов уборки свинарник наконец стал похож на жилое помещение. Вельвет заняла его стул, вытирая пот и тяжело дыша.
Чу Хэнкун видел, что настроение у девочки испортилось, хотя не понимал почему — ведь это она сама пришла убираться и сама же разозлилась. Тем не менее он решил как-то загладить вину.
— Спасибо огромное, ты молодец! Давай я угощу тебя обедом, — сказал он, доставая телефон. — Рядом есть отличная китайская кухня.
Вельвет уже хотела согласиться, но, увидев его ловкие движения, нахмурилась:
— Ты каждый день ешь еду с доставкой?
— А что ещё есть? — усмехнулся Чу Хэнкун. — Я ведь не какой-нибудь юный господин, чтобы за мной прислуга готовила.
Конечно, она давно должна была это понять. До того как войти в эту комнату, она питала множество иллюзий насчёт Чу Хэнкуна: возможно, он из древнего ордена, наследник, воспитанный нелюдьми, или козырной козырь Кровавого Пакта…
Но на деле он жил в грязной съёмной квартире и зарабатывал на жизнь доставкой посылок. В бою он был силён, будто не человек, но за закрытой дверью оставался одиноким мальчишкой, выброшенным в большой мир. У него не было ни терпения, ни интереса, ни навыков заботы о себе — поэтому он питался фастфудом и полуфабрикатами. И не видел в этом ничего плохого. Всё казалось ему естественным.
Она не могла допустить, чтобы он продолжал так жить.
— Пойдём купим спагеттони, яйца, чёрный перец и… — Вельвет покачала головой. — Ладно, ты всё равно не разберёшься. Пойдём вместе.
— А? — недоумевал Чу Хэнкун.
— Пойдём покупать продукты. Я приготовлю обед.
Они купили чёрный перец, яйца, разные сыры, которые выглядели одинаково, но имели разные названия, копчёное сало из щек свиньи и очень толстые спагетти под названием спагеттони. Вельвет вымыла кухонную утварь, которой никогда не пользовались, и волшебным образом превратила всю эту мешанину в две порции аппетитно пахнущих макарон.
— Это карбонара — спагетти с соусом из бекона и яиц, — объяснила она. — Очень калорийно и жирно, но тебе должно понравиться.
И действительно понравилось. Желтоватый соус из яиц и сыра обволакивал макароны, придавая им соблазнительный золотистый оттенок, а обжаренные кубики свиной щеки делали блюдо похожим на западный вариант лапши со свиным салом. Чу Хэнкун съел целую тарелку, а заодно и то, что Вельвет не смогла осилить.
— Знаешь, Вельвет, — сказал он с улыбкой, — если вдруг ты передумаешь заниматься криминалом, из тебя выйдет отличный повар.
— А ты? — спросила она в ответ. — Если однажды перестанешь быть курьером, чем займёшься?
— Широк мир, много возможностей! С моими талантами можно хоть чем заняться, — весело ответил Чу Хэнкун. — Может, пойду на док грузы таскать или в подпольные бои.
У Вельвет пропал аппетит.
— Это… то, о чём ты мечтаешь? — с недоверием спросила она. — У тебя такие силы, такие навыки, а ты готов жить в такой конуре и зарабатывать мускулами?!
Чу Хэнкун спокойно посмотрел на неё, ничуть не смутившись.
— Ты слишком долго живёшь в аристократической семье и думаешь, что каждый обязан реализовать свой потенциал, а талантливые люди обязательно должны занимать высокие посты. Но скажи, что мне делать с этими способностями в XXI веке?
— Ты мог бы…
Вельвет осеклась. Чу Хэнкун улыбнулся:
— Мог бы что? Бить людей? Убивать? Наняться в одну из семей А, Б, С или D как супербойец? Или пойти в армию, несколько лет голодать и стать офицером? Или выступать на арене как циркач?
Такая жизнь, возможно, принесла бы много денег, но для меня это вовсе не счастье. Так что лучше забудем! Обстоятельства всегда ограничивают человека. Живя в XXI веке, даже самый сильный боец всё равно останется тем, кем является.
Его рассуждения были настолько логичны и объективны, что могли убедить любую мечтательницу. Но Вельвет лишь покачала головой.
— Это ты говоришь мне. Самому себе ты так не скажешь.
— А что я скажу себе?
Девочка опустила глаза и не ответила. Она положила нож и вилку.
— Ты не будешь так жить вечно, — сказала она Чу Хэнкуну. — Сейчас ты притворяешься, будто доволен своей жизнью, но позже всё изменится. Я изменю тебя — твой характер, твои взгляды, твой образ жизни. Я сдержу слово.
Чу Хэнкун как раз зажигал новую сигарету и, услышав это, громко расхохотался, хлопнув по столу:
— Да ты что, малышка? Изменить меня? Я живу свободно и счастливо — зачем мне меняться из-за твоих фантазий? Что ты вообще можешь изменить во мне?
Вельвет уставилась на тлеющий огонёк:
— Я заставлю тебя бросить курить.
Чу Хэнкун стряхнул пепел, восприняв это как шутку.
— Абсолютно невозможно, — презрительно бросил он. — Даже не мечтай.
·
— Потом я всё-таки бросил курить, — сказал Чу Хэнкун. — Хотя и спустя несколько лет, но она действительно добилась своего.
Он сделал глоток воды, смочив пересохшие губы. Воспоминания хлынули, словно вода из открытой плотины, и остановить их было невозможно. Он рассказал всё — от первой встречи с Вельвет до момента, когда бросил курить. При этом все личные детали о ней — слёзы, капризы в ванной, страх перед грозой — он опустил.
Он не хотел, чтобы кто-то знал об этом. Это были воспоминания, принадлежащие только ему и Вельвет.
Поэтому в рассказе он сохранил лишь лучшие черты девочки: её силу духа, ум и ту заботу, которую она с детства не умела выражать словами. Когда история закончилась, в книжном магазине воцарилась тишина. Все молча смотрели на него. Он хотел спросить, достаточно ли информации, но вместо этого вырвалось:
— Мне очень по ней скучно.
— Не переживай, дружище, — сказал Фаньдэ. — Мы обязательно её найдём. Вы так близки… Все помогут тебе.
— Мы все обязательно поможем, — подтвердила Дуду-Выдра.
Срил перестал быстро строчить в блокноте:
— Я сначала закончу мелодию, а текст, возможно, позже уточню у тебя. Но постараюсь изо всех сил, детектив Чу. Обещаю.
Все выразили поддержку и пожелали удачи. Чу Хэнкун почувствовал облегчение. Тень, навеянная воспоминаниями, рассеялась в тепле дружеского участия.
Цзи Хуайсу долго его подбадривала, а потом вместе с Фаньдэ незаметно вышла из книжного и, немного подавленная, сказала:
— Фаньдэ, я не хочу вмешиваться, но… — она вздохнула. — Возможно, тебе так и не удастся стать его лучшим другом. Ты ведь понимаешь: Вельвет появилась слишком рано. Она слишком сильно повлияла на А-Куна.
Фаньдэ ошеломлённо посмотрел на неё:
— Боже мой.
— Да, я тоже в шоке. Просто… это так очевидно… — Цзи Хуайсу несколько раз пыталась что-то сказать, но замолкала. — Его работодатель, возможно, испытывает к нему чувства, выходящие за рамки дружбы. Не просто товарищеские… Но… ах, они так близки, я даже не знаю, как об этом говорить с А-Куном.
— Честно говоря, я тоже не знаю, как об этом говорить с тобой, — признался Фаньдэ, всё ещё потрясённый.
— Когда он сам поймёт, обязательно найдётся решение. Правда?
— Когда поймёт, — энергично кивнул Фаньдэ. — Думаю… обязательно найдётся способ.