16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 87
— Пожалуйста, Аларик, я настаиваю. Это самое меньшее, что я могу сделать для вас, парней, за то, что привезли меня сюда. Кроме того, ваш путь домой будет быстрее на этих лошадях. Я уверена, что вы не опоздаете на день рождения вашего отца, если поедете на них. — Иванна беспокоилась, что он не примет её подарок, поэтому она упомянула день рождения его отца.
Услышав это, Аларик заколебался.
Было правдой, что обратный путь пешком займёт у них гораздо больше времени.
Взглянув на статных лошадей, переполненных мощной манной, он наконец кивнул головой. — Хорошо. Тогда я не буду церемониться.
— Отлично! — Иванна с облегчением вздохнула.
— Но будут ли они нас слушаться? — На лице Аларика появилось озабоченное выражение.
Лошади были могучими, и одна из них казалась даже сильнее Генри. Было бы проблематично, если бы лошади внезапно взбунтовались по дороге обратно в империю.
Иванна улыбнулась, услышав это.
— Вам не нужно об этом беспокоиться. Мы приручили этих лошадей. Они покорны и будут послушно выполнять ваши команды. — Объяснила она.
— Понятно. Рад это слышать.
Иванна бросила взгляд на эльфийских воинов.
Эльфы поняли её намёк и немедленно передали лошадей группе Аларика.
— Теперь они ваши. Пожалуйста, заботьтесь о них. — Напоминала Иванна с суровым видом.
Аларик знал, о чём она говорит. — Я знаю. Я не брошу этих лошадей. Я буду хорошо к ним относиться. Обещаю. — Он заверил её.
Они ещё немного поговорили, и вскоре настало время попрощаться друг с другом.
— Мне понравилось время, проведённое с тобой, Иванна. Нам уже пора.
— Вам следует быть осторожнее, когда в следующий раз выйдете из Зачарованных Лесов. Не все люди заслуживают доверия. — Предупредил он её.
Иванна кивнула. — Я понимаю.
— Надеюсь, у вас будет безопасная дорога домой.
— Если вам понадобится помощь, просто ищите меня в Зачарованных Лесах. Если встретите каких-нибудь эльфов, просто упомяните моё имя.
— Я запомню твои слова. — Аларик кивнул. Затем он вскочил на спину самой крупной ледяной лошади.
Генри и Артур последовали его примеру.
— Где я могу тебя найти? — Внезапно спросила Иванна.
Аларик повернул голову и ответил. — Вы можете найти меня в маленьком городке под названием Норт Пайн Таун. Если доберётесь туда, просто назовите моё имя местным жителям.
— Прощайте. Надеюсь скоро снова увидеть вас, парней. — В глазах Иванны читалось нежелание расставаться.
— Если судьба позволит. — Аларик улыбнулся и помахал рукой.
Он затем посмотрел на двух старых воинов и сказал. — Пора в путь.
Перед тем как уйти, Генри и Артур поклонились Иванне. Тем временем Аларик бросил на неё последний взгляд.
В следующий миг трио наконец отправилось в путь.
Аларик Сильверсворд… Мой друг…
Иванна улыбнулась, наблюдая, как молодой человеческий воин медленно исчезает в лесу.
Когда она больше не могла видеть их тень, её глаза стали холодными. — Вперёд! Нам нужно собрать наших воинов, чтобы поохотиться на некоторых людей!
Она никогда не забывала людей, которые пытались её захватить. Теперь, когда она вернулась на свою территорию, пришло время подготовить свою месть.
* * *
Аларик и двое старых воинов не встретили никаких происшествий по дороге обратно в город-крепость. Путешествие было необычайно гладким, словно чудовища нарочно их избегали.
— Это из-за вас, парней? — Пробормотал Аларик, потирая шею лошади.
Он верил, что могучие ауры ледяных лошадей отпугивали чудовищ.
Им потребовалось меньше половины дня, чтобы достичь Черепашьего Форта. Это было удивительное достижение, невозможное без ледяных лошадей.
По прибытии в город, стражи у ворот остолбенели, увидев их скакунов. Они перешёптывались между собой, и казалось, что у них были дурные намерения.
Хотя они пытались делать это незаметно, Аларик уже мог понять, что у них на умах.
Чтобы предотвратить возможные неприятности, он немедленно достал значок Дома Сильверсворд.
— Я Аларик Сильверсворд, сын Лукаса Сильверсворда! Пожалуйста, хорошо подумайте, прежде чем решите сделать что-то глупое. — Аларик пристально посмотрел на них.
Он использовал имя своего отца, чтобы запугать их.
Когда стражи у ворот увидели символ Дома Сильверсворд на его жетоне, их глаза сузились от страха.
Все на севере знали Сильверсвордов.
Лукас Сильверсворд утвердил себя как одного из сильнейших воинов империи. Нажить себе его врага было сродни смертному приговору, поэтому они немедленно оставили свои забавные идеи.
— О чём вы говорите, милорд? Это просто недоразумение. Мы не имеем ни малейшего намерения провоцировать вас. — Один из них выдавил улыбку.
Аларик сверкнул на него глазами и пробормотал ледяным голосом. — Я не хочу, чтобы это повторилось. Теперь расступитесь для нас, прежде чем я схвачу свои мечи.
— Да! Да!
Стражи у ворот не посмели больше их задерживать и позволили им пройти внутрь города.
После их ухода один из стражей прошептал ответственному. — Сэр, нам доложить об этом начальству?
Ответственный ударил его по затылку. — Доложить мою задницу! Если хочешь спровоцировать Сильверсвордов, то будь моим гостем!
— Я… я просто болтал чепуху, сэр…
…
В этот момент группа Аларика уже вошла в Черепаший Форт, и они теперь направлялись в гостиницу, где оставили Фредринна и остальных.
Их лошади привлекли много внимания, но Аларик открыто носил плащ с гербом Дома Сильверсворд, что заставило тех, у кого были корыстные намерения, отказаться от своих идей.
Когда они прибыли к гостинице, они обнаружили большую группу горожан, собравшуюся у входа.
— Милорд, кажется, у входа в гостиницу какая-то ситуация, — нахмурившись, сказал Генри.
— Пойдёмте и посмотрим. — У Аларика возникло дурное предчувствие. Он мог слышать, как люди спорят, и один из голосов показался знакомым.
Как только они подошли ближе, они поняли, что происходит противостояние между двумя группами.
— Фредринн? — Нахмурил брови Аларик.