16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 88
Аларик увидел, как Фредринн спорит с полным мужчиной в толстой шубе поверх зимней одежды.
— Ты хоть знаешь, кто я такой?! — крикнул полный мужчина Фредринну с презрительным выражением лица.
— Пожалуйста, перестань быть неразумным. Мы заплатили за проживание здесь, так что у тебя нет права выгонять нас, — ответил Фредринн, сдерживая гнев.
Мужчина усмехнулся. — Слушай сюда, мужик. В этой крепости мои слова — закон! Ты слышишь меня?
Даже не спрашивая, Аларик уже мог понять, что происходит.
В кругах знати полно отбросов. Они используют свой статус, чтобы угнетать слабых, но во время войны всегда первыми сбегают.
Он холодно пробормотал про себя. Он ненавидел таких людей.
— Приведи этот комок жира ко мне, — распорядился Аларик ровным тоном.
Услышав его слова, Артур спрыгнул с лошади и сказал: — Позволь мне, господин.
Артур направился к полному мужчине, но был остановлен его стражниками.
— Ты кто? Один из этих мужиков? — Полный мужчина снисходительно рассмеялся, глядя на Артура.
— Сэр Артур! — Марк, стоявший позади Фредринна, был приятно удивлён, увидев Артура.
Фредринн тоже оглянулся и, увидев Аларика в толпе, почувствовал облегчение. Он знал, что с этим делом скоро разберутся.
Артур был взбешён. Если бы мог, он бы уже обнажил меч, чтобы зарубить этого жирного борова, но сдержал свой гнев.
— Отойдите, если не хотите, чтобы ситуация обострилась, — предупредил он стражников мужчины.
— Ты кто такой, по-твоему?! Ты знаешь, кто я?! — Бесстрашно уставился мужчина на Артура.
Артур внезапно улыбнулся, но из-за шрамов его лицо выглядело невероятно устрашающе. — О, пожалуйста, скажи мне, кто ты, — саркастически пробормотал он.
— Ты! — Лицо полного мужчины тряслось от ярости.
— Очень хорошо, слушай внимательно, старик, — фыркнул он.
— Меня зовут Райк Генрих, сын Смита Генриха из Редоньи! — Его лицо наполнилось высокомерием, когда он упомянул имя отца.
Артур нахмурил брови. Это имя почему-то звучало знакомо.
Погоди… Смит Генрих… Разве это не отец лорда Диланна Генриха? Неужели это его брат…
Несколько месяцев назад, когда Дом Сильверсворд устраивал празднество по случаю продвижения Аларика, некий мужчина по имени Диланн Генрих предложил неофициальное соревнование.
Этот молодой человек оставил след в памяти Артура благодаря своим впечатляющим навыкам для своего возраста.
— Что замолчал? Штаны намочил, старик? Ха-ха-ха! — Райк насмешливо рассмеялся.
Артур покачал головой и пренебрежительно пробормотал: — Кто бы мог подумать, что у лорда Диланна вообще есть брат вроде тебя?
— Что ты сказал?!
Лицо Райка потемнело.
— Хватайте этого старика и вздуйте его для меня!
Как только его стражники собрались схватить Артура, в их уши внезапно донесся безразличный голос.
— Как разочаровывающе. В тебе нет и капли изящества твоего брата. Ты абсолютно на него не похож.
Все повернули взгляды и увидели молодого воина на лошади, медленно приближающегося к Райку.
— Лорд Аларик! — Фредринн, Марк и Элейн почтительно поприветствовали его, увидев.
— Вы… — Райк нахмурился, глядя на изящного молодого воина. Он почувствовал, что на этот раз встретил серьёзного противника, того, кого он не мог позволить себе провоцировать. Хотя он был в ярости после насмешек, он не осмелился говорить опрометчиво.
Глядя на его изящную осанку, красивые черты лица и утончённый темперамент, Райк мог сказать, что это кто-то заметного статуса.
Аларик постучал по гербу на своей груди. Это была эмблема Дома Сильверсворд.
— Ты что, не узнаёшь этот символ?
— Жалко. Думать, что ты — знатный человек Севера, и при этом настолько несведущ, — покачал головой Аларик. — Лорд Смит, должно быть, разочарован, имея сына вроде тебя.
Райк сжал кулаки и стиснул зубы. Его плечи заметно тряслись, пока он делал глубокие вдохи.
— Это эмблема Дома Сильверсворд! — Кто-то из толпы воскликнул.
Последовал коллективный вздох изумления, когда они осознали, кем может быть Аларик.
Его поразительные серебристо-белые волосы и золотисто-багровые глаза заставили всех подумать об одном человеке.
Аларик Сильверсворд.
Райк Генрих также пришёл к тому же выводу, и в его глазах мелькнул страх.
— Л-Лорд Аларик, п-почему вы защищаете этих мужиков? — Он вытер пот с лица, осторожно глядя на Аларика.
— Райк, да? — Глаза Аларика были пугающе холодны.
Райк поспешно отвёл взгляд, боясь встретиться с ними глазами.
— Тех, кого ты назвал мужиками — мои люди!
Колени Райка подкосились под его напряжённым взглядом, но прежде чем он упал на землю, его стражники быстро подхватили его.
— Лорд Аларик, прошу, уймите свой гнев! Лорд Райк просто был не в духе. Он не намеревался провоцировать ваших людей, — один из стражников тут же заступился за него.
Аларик проигнорировал стражника и не сводил глаз с Райка. — Я запомню это, Райк Генрих. Скоро я наведаюсь в Редонью и попрошу у барона Смита Генриха объяснений.
Он бросил последний взгляд на Райка, чтобы запомнить его лицо.
Аларик с отвращением отвел от него взгляд и сказал: — Пошли. Мы уезжаем сейчас.
— Да, господин!
Толпа с благоговением наблюдала, как группа Аларика уезжает.
— Так вот лорд Аларик. Выглядит грозно!
— Я наконец встретил восходящую звезду Севера лично!
— Я слышал, что он вызвал второго наследника Дома Паксли на священную дуэль. Очевидно, это случилось…
Райк был до смерти напуган, когда услышал обсуждение толпы. Это случилось в Райваде.
Вот теперь я в полной заднице!
Он схватился за голову, пытаясь придумать способ выпутаться из этой ситуации.
Он же не вызовет меня на священную дуэль из-за такого пустяка, правда? Не может быть…
Он пытался убедить себя, но чем больше думал об этом, тем сильнее становился его ужас.