16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 76
— Вам двоим следует вернуться по домам. Мы разберёмся с ситуацией, — пробормотал воин, прежде чем уйти с товарищами.
— Что нам делать, господин? — спросил Генри.
План состоял в том, чтобы отдохнуть в городе перед продолжением пути, но, судя по всему, этой ночью им не удастся отдохнуть.
— Решим, когда узнаем обстановку, — ответил Аларик, чувствуя лёгкое раздражение от внезапного поворота событий.
Двое тут же направились к восточной части города.
Ещё не добравшись до места, они уже услышали звуки битвы, но это не походило на сражение с людьми.
Помимо криков воинов, они слышали и рёв чудовищ.
— Господин, мы почти на месте! — Генри указал на земляную стену впереди.
Стены, окружавшие город, были всего около пяти метров в высоту. Этого должно было хватить, чтобы защитить небольшой город от мелких монстров. Однако казалось, что на этот раз пришли существа куда более опасные, чем могли выдержать эти укрепления.
В этот момент Аларик взобрался на стену, чтобы лучше разглядеть поле боя.
Чешуйчатые гиены…
По отдельности эти дикие звери не были могущественны, но при атаке группой они действовали удивительно скоординированно. Взрослая чешуйчатая гиена уступала обычному воину, но среди этих существ были несколько особей, сильных как Рыцари-Новички.
Прожив несколько десятилетий на севере, Аларик хорошо знал этих тварей. Даже издалека он смог определить самых сильных чешуйчатых гиен в стае.
Их около сотни, а городских стражников — всего несколько десятков. Даже если они одержат победу, это будет пиррова победа.
Аларик хладнокровно анализировал ситуацию.
— Следует ли нам вмешаться, господин? — Генри также пришёл к схожему выводу, увидев противостояние сторон.
Аларик не сразу ответил. Он поднял руку и указал на одного воина, который возглавлял городских стражников в оборонительном бою.
Это был мужчина лет сорока. На нём была кожаная броня со стальной кирасой и наплечниками.
С каждым взмахом его двуручного боевого молота очередная несчастная чешуйчатая гиена превращалась в месиво. В его движениях не было ни особого умения, ни техники — только чистая грубая сила и агрессия.
— Он силён для Рыцаря, — заметил Генри, наблюдая за происходящим.
Аларик кивнул в знак согласия.
Именно благодаря этому человеку чешуйчатые гиены не могли прорвать оборонительные рубежи.
Помимо него, было ещё пятеро Рыцарей, которые совместно с ним отбивали более сильных гиен. Тем временем остальным воинам приходилось иметь дело лишь с обычными гиенами.
— Их взаимодействие отлажено, — Аларик был впечатлён системным боевым построением городской стражи.
— Действительно. Их, должно быть, тренировали сражаться против больших групп монстров.
— Я недооценил воинов этого города. Похоже, мы здесь не нужны, — Аларик усмехнулся, покачивая головой.
Как раз когда он собрался повернуться, перед его глазами внезапно возник бирюзовый экран.
Миссия: Убить чешуйчатых гиен!
Сложность: Легко
Количество убитых чешуйчатых гиен: 32/237
Награда: 150 Очков Боя, 15 ОП, 15 Очков Характеристик
Штраф за провал: –500 Очков Боя
Хм? Их 237?
Аларик нахмурился, увидев информацию о задании.
Он сузил глаза, просканировал отдалённый лес и вскоре заметил ещё больше гиен, укрывшихся в темноте.
— Их больше! Сэр Генри, нам нужно помочь этим воинам! — Аларик спрыгнул со стены и бросился на помощь городской страже.
[Ваше приключение продолжается в Моей Империи Виртуальной Библиотеки]
Генри приподнял бровь и перевёл взгляд на дальний лес.
Как лорд Аларик почувствовал тех монстров на таком расстоянии? Даже я, Элитный Рыцарь, не смог их обнаружить.
Старик был удивлён.
Когда Аларик и Генри вступили в бой, городские стражники наконец смогли перевести дух.
— Вы здесь главный? — Аларик подошёл к рыцарю средних лет, который владел двуручным боевым молотом.
Тот опустил голову и кивнул. — Благодарю за помощь, сэр. Я Ронан, капитан городской стражи Алвертона.
— Слушайте внимательно, сэр Ронан. В темноте прячется ещё больше чешуйчатых гиен, так что вам лучше велеть своим людям беречь силы, — Аларик сообщил ему о том, что видел.
Услышав это, Ронан нахмурил брови.
— Понимаю. Я должным образом поблагодарю вас, когда всё это закончится, — пробормотал он, прежде чем отступить, чтобы проинформировать подчинённых о присутствии других гиен.
Аларик перевёл взгляд на Генри и отдал распоряжение. — Просто обезопасьте этих людей, сэр Генри. Остальное предоставьте мне.
Генри принял его приказ кивком головы. — Да, господин.
Лорд Аларик, возможно, и талантлив и умел для своего возраста, но ему всё ещё не хватает опыта в боях подобного рода. Это может быть хорошим шансом для него отточить свои боевые способности в масштабном сражении.
Генри не беспокоился, что случится какая-нибудь неприятность. Аларик уже не раз доказывал, что способен преодолеть любую ситуацию.
Аларик отдался всецело уничтожению чешуйчатых гиен. Его мечи с лёгкостью пронзали жёсткую чешую монстров.
Его подавляющая сила и его выдающееся владение мечом удивили городских стражников.
— Кто этот человек?
— Он странствующий Рыцарь? Такой могущественный!
— Какое великолепное фехтование!
Все были в восхищении от его выступления. Даже капитан Ронан был ошеломлён.
Спустя мгновение ошеломления он крикнул. — Чего уставились! Мы — защитники Алвертона! Убейте этих тварей!
Едва его слова достигли их ушей, городские стражники стали агрессивнее. Они атаковали гиен неумолимо, не давая существам даже шанса спастись.
В этот момент гиены, прятавшиеся в темноте, наконец пошли в атаку.
Они бесстрашно бросились на воинов, издавая при этом странные визгливые звуки.
Иииккк!! Иииккк!