16px
1.8

Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 75

Уже вечерело, когда они прибыли в небольшой городок под названием Алвертон. Они решили заночевать здесь, прежде чем продолжить путь, но возникла небольшая проблема. — Кто вы такие? Я раньше не видел ваших лиц. Стражи у входа в город с подозрением разглядывали их. Генри сделал шаг вперёд и сказал: — Мы из Норт Пайн Тауна. Заблудились из-за снежной бури и нашли дорогу сюда, когда небо прояснилось. Они заранее договорились скрывать свои личности. Аларик не хотел, чтобы кто-либо отследил их, поскольку они сопровождали Иванну, чья личность была весьма деликатной. — Норт Пайн Таун? Это довольно далеко отсюда. Зачем вы вообще путешествовали во время снежной бури? Генри сохранял спокойствие перед лицом их допроса. Он заранее выучил ответы, поэтому смог предоставить правдоподобную историю. — …вот так мы и оказались здесь. Лица стражей немного смягчились после его ответа. — Ладно. Можете войти после того, как мы проверим ваши вещи. — Благодарю. Стражи тщательно осмотрели их сумки. По тому, как серьёзно они выполняли свои обязанности, Аларик догадался, что в городке что-то происходит. Когда очередь дошла до Иванны, Аларик остановил их. — Мы выполнили ваши указания, поэтому, прошу, не переусердствуйте. — Его твёрдый голос прозвучал у них в ушах. — Она женщина. Вам не подобает прикасаться к ней. — Аларик напомнил им суровым взглядом. Страж, собиравшийся её досмотреть, нахмурился, услышав его слова, но решил не настаивать. — Хорошо. Страж махнул рукой, покачивая головой. Аларик сложил руки в приветствии. — Благодарю. К счастью, стражи не стали чинить им препятствий и после проверки разрешили войти. Проходя через ворота, Аларик увидел на стене расклеенные листы с розыском. Там было более пяти разыскиваемых мужчин — довольно много для небольшого городка с населением менее тысячи жителей. — Почему люди здесь так напряжены? — пробормотала Иванна. — Потому что зима… — Ответ Аларика вызвал у неё недоумение. — Не понимаю. Аларик не отводил взгляда от дороги и ответил: — Некоторым людям не хватает еды на зиму, поэтому они грабят других, чтобы выжить. Аларик видел и похуже. Не у всех семей было достаточно денег, чтобы подготовиться к зиме, и некоторые из них могли прибегнуть лишь к грабежу, чтобы остаться в живых. Иванна, казалось, пережила культурный шок. Она не могла в это поверить. — Почему бы просто не раздать еду тем, у кого её недостаточно? Аларик покачал головой. — Для эльфов, возможно, нормально делиться едой и ресурсами со своими сородичами, но мы другие. — Мы не колеблясь убьём кого-то из нашего же рода ради собственного блага, — добавил Аларик спокойным голосом. Иванна замолчала при этих словах. Вскоре они нашли постоялый двор в тихом уголке городка. Иванна ничего не сказала и, казалось, всё ещё размышляла над словами Аларика. — Вам следует отдохнуть. Просто дайте знать, если что-то понадобится. — Аларик передал Иванне ключ от её комнаты. Эльфийка кивнула и открыла дверь ключом. Неудивительно, что её чуть не захватили охотники на эльфов. Эта девушка слишком невинна. Аларик покачал головой и направился в свою комнату. Он устал от пути, поэтому сразу же прыгнул на кровать. Как раз когда он уже собирался заснуть, внезапно раздался громкий звук, прокатившийся эхом по всему городку. Хм? Он тут же поднялся, схватил свои мечи и вышел из комнаты, чтобы оценить обстановку. — Господин, я думаю, это был сигнал со сторожевой башни. — Артур, вышедший из комнаты напротив, пробормотал с нахмуренным лбом. — Пойди, расспроси горожан. Посмотри, не знают ли они, что происходит. — Аларик дал указание. — Слушаюсь, господин! — Артур кивнул и поспешил вниз. Тем временем Аларик постучал в комнату Иванны и велел ей оставаться на месте. — Что там происходит? — спросила эльфийка. Аларик покачал головой. — Не знаю. Оставайтесь здесь и прикройте лицо. Я спущусь вниз, чтобы разузнать, в чём дело. Затем он протянул ей кинжал и сказал: — Не впускайте никого в свою комнату и используйте это, если понадобится. Иванна взяла кинжал и кивнула. — Хорошо. Аларик вышел из её комнаты и направился вниз по лестнице. Гости постоялого двора уже собрались в приёмном зале, чтобы расспросить о ситуации, но хозяин тоже ничего не знал. Аларик вскоре нашёл Генри и Артура, беседовавших с гостями. — Узнали, что случилось? Артур и Генри покачали головами. В этот момент звук сигнального колокола прозвучал снова, что заставило гостей ещё больше занервничать. Большинство из них были приезжими, поэтому они мало что знали о городке, и это чувство неведения делало их ещё более тревожными. — Сэр Артур, оставайтесь здесь и охраняйте Иванну. — Сэр Генри, пойдёмте на улицу и выясним, что происходит. — Слушаюсь, господин! Артур вернулся наверх, в то время как Аларик и Генри вышли из постоялого двора. Улица теперь была пуста, и казалось, будто все уже попрятались по домам. Издалека Аларик увидел группу стражей, срочно бегущих к восточной стороне городка. Увидев это, Аларик переглянулся с Генри, прежде чем броситься вперёд. Пожилой элитный рыцарь последовал за ним, отставая на полшага. Большинство городских стражей были просто обычными воинами, поэтому двое смогли догнать их. — Постойте! — Аларик окликнул стражей. Воины вздрогнули от его внезапного оклика. — Можете сказать нам, что происходит? — спросил Аларик пониженным голосом. Воины немного раздражились после того, как их остановили, но один из них всё же ответил: — Патруль прозвонил в колокол дважды, а это значит, что за пределами городка есть угроза. Услышав это, Аларик и Генри нахмурились.
📅 Опубликовано: 31.10.2025 в 16:02

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти