16px
1.8
Начиная с талантом фехтования SSS-ранга — Глава 59
Бродяжка, да?
Чарльз приподнял брови, глядя на фигуру, которая была почти полностью укутана с головы до ног.
Были видны лишь её глаза и небольшая часть лица.
Я чувствую ману от этой женщины. Может, она что-то скрывает?
Уголки губ Чарльза поползли вверх, когда он поднялся. Затем он подошёл к Аларику и напомнил ему суровым взглядом.
— Племянник, тебе следует расставить приоритеты в нашей задаче. Взять с собой эту женщину — значит только задержать нас. К тому же, мы не знаем, что это за человек. Что, если она воровка или преступница?
Его голос был негромким, но достаточно чётким, чтобы все услышали.
Аларик безразлично взглянул на него и ответил: — Я понимаю твоё беспокойство, дядя. Я возьму на себя полную ответственность за её действия и прослежу, чтобы наша поездка не задержалась. Можешь быть спокоен.
Чарльз пристально посмотрел на него и пожал плечами.
— Ладно. Больше я ничего не скажу. Просто присматривай за ней.
Аларик кивнул, ничего не говоря.
Видя, что тот не настроен на разговор, Чарльз неловко похлопал Аларика по плечу и отошёл к месту поближе к костру.
В этой женщине определённо что-то есть.
Не думаю, что мой дорогой племянник взял бы с собой какую-то случайную незнакомку, но что в ней особенного?
Чарльз задумчиво наблюдал, как Аларик подводит женщину ближе к костру.
В отличие от Чарльза, воины и рыцари не проявили интереса к бродяжке. Они были обычным делом за пределами Вейла, и некоторые даже находили дорогу в Норт Пайн Таун.
Бросив на неё любопытные взгляды, они быстро потеряли интерес. Они доверяли решению Аларика, поэтому никто не стал его расспрашивать или выражать несогласие.
Уложив её возле огня, Аларик подозвал своего кузена, Джозефуса.
Джозефус был немного удивлён его внезапным зовом, но тут же подошёл к нему и спросил: — Чем могу служить, господин?
— Собери небольшую группу для охоты на крупную дичь. Убедись, что её хватит на всех. — проинструктировал Аларик.
Услышав это, Джозефус кивнул головой. — Да, господин.
— Можешь идти.
Джозефус развернулся и ушёл. Хотя это была всего лишь незначительная охотничья задача, он был рад, что наконец-то ему есть чем заняться.
Пока его кузен добывал их следующую трапезу, Аларик занялся приготовлением питательного лекарственного экстракта для раненой эльфийки.
Он научился методу приготовления у своего начальника, который был Трансцендентным Рыцарем.
Когда он вспомнил того ворчливого старика, его губы искривились в улыбку.
Интересно, чем ты сейчас занимаешься, Маркиз Тайрон Агалситар.
В этот момент раненная эльфийка открыла свои тяжёлые веки и обнаружила себя в незнакомой обстановке, окружённой людьми.
Ещё люди?!
Её зрачки расширились, когда она почувствовала прилив тревоги.
— Просто лежи и расслабься. Я никому не рассказал о твоей личности, так что пока ты в безопасности. — знакомый голос донёсся до её ушей.
Это он!
Она с трудом повернулась и тогда обнаружила, что её голова замотана тканью. Более того, она также почувствовала странное ощущение на лице, будто что-то было размазано по нему.
Глядя на её неудобное выражение лица, Аларик пробормотал: — Просто потерпи. Мне нужно скрыть твои черты, поэтому я покрыл твоё лицо грязью и обмотал голову тканью. Не двигайся слишком сильно, если не хочешь, чтобы твои уши оказались на виду.
Эльфийка ничего не сказала и лишь слегка кивнула головой.
— Эти люди — мои подчинённые, но не все из них преданы мне, так что тебе нужно быть осторожной, чтобы не раскрыть свою личность. — Аларик напомнил суровым голосом.
— Спасибо… — слабый голос вырвался из её уст.
Аларик кивнул и придвинулся ближе к ней. В его руке была миска, наполненная лекарственным экстрактом, который он приготовил ранее. — Тебе нужно выпить это. Это поможет тебе восстановить жизненные силы.
Эльфийка с подозрением посмотрела на дурно пахнущую жидкость внутри миски.
Это лекарство? Это не яд, правда?
Аларик увидел отвращение в её глазах.
То было то же выражение, которое он показывал, когда впервые попробовал этот лекарственный экстракт.
— Если хочешь быстро поправиться, то тебе лучше выпить это. Теперь открой рот и не усложняй мне.
Аларик взял деревянную ложку и зачерпнул ею лекарственную жидкость.
Взяв полную ложку жидкости, он поднёс её к её губам.
Отвратительный запах заставил её вздрогнуть, но под холодным, наблюдательным взглядом Аларика она могла лишь неохотно открыть рот.
Глоток.
Она задержала дыхание, проглатывая так называемое лекарство.
Оно было горьким и даже немного острым — вкус, который чуть не заставил её вырвать.
Аларик помог ей сесть, чтобы ей было удобнее. — Тебе нужно выпить всё это. И не думай даже выплюнуть ни капли.
— М-м. — Она промычала в ответ.
Спустя некоторое время небольшая охотничья группа Джозефуса наконец вернулась с огромным диким кабаном.
— Хорошая работа! — похвалил его Аларик, отчего последний смущённо улыбнулся.
Аларик затем попросил кого-нибудь приготовить суп из мяса дикого кабана.
К удивлению, Артур вызвался на задачу, но это была трудная работа для одного человека, поэтому Аларик попросил ещё двух добровольцев помочь ему снять шкуру с кабана.
Процесс снятия шкуры и готовки занял несколько часов, но все терпеливо ждали. Кто не хотел бы горячего супа в такую морозную погоду?
Вскоре горячий суп из кабанятины был наконец подан.
— Эй! Это твоя порция. Ешь, пока горячий. — Аларик протянул миску супа из кабанятины эльфийке.
Эльфийка взяла миску и пробормотала:
— Иванна, а не «эй».
— Хм? Что ты сказала? — Аларик с удивлением взглянул на неё, притворяясь, будто не расслышал её.
Эльфийка проигнорировала его и подула на суп, чтобы он остыл.
Аларик тихо усмехнулся и наблюдал за ней.
Иванна… Неплохое имя.