Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 242

16px
1.8
1200px

Глава 242. План вампиров

С тех пор как произошёл инцидент с Джованни, прошло уже полмесяца.

Сначала он пропал без вести, потом появились объявления о розыске, и лишь несколько дней назад из Домика Безликого поступили какие-то сведения.

Пятеро разведчиков были отправлены на разведку в земли Нежити, указанные в донесении. Прошло столько дней, но не только разведданные так и не получены — сами разведчики тоже не вернулись.

Это почти полностью исчерпало терпение Красного Герцога.

— Г-г-герцог! В этом наверняка произошла какая-то ошибка! Я немедленно направлю больше людей для сбора информации! — тут же в панике закричал вампир, отвечавший за разведку.

— Хм! Лучше задумайся над своими ошибками, — холодно фыркнул Красный Герцог и обратился к двери: — Войдите! Отведите его в подземелье, пусть хорошенько подумает.

— Герцог! Дайте мне ещё один шанс! На этот раз я точно не ошибусь, точно нет!

Пока вампир умолял, в зал вошли двое кровных слуг.

Серебряные крюки мгновенно пронзили ему ключицы, и они потащили его в сторону подземелья.

Подземелье предназначалось исключительно для провинившихся вампиров.

Серебро не давало ранам заживать, и заключённый будет бесконечно чувствовать леденящую боль и истекать кровью до тех пор, пока Красный Герцог вдруг не вспомнит, что в подземелье ещё кто-то томится.

Стонущие вопли вампира постепенно затихали вдали, и в зале воцарилась гробовая тишина.

Лишь запах крови, витавший в воздухе, заставлял остальных вампиров судорожно глотать слюну и светиться красным в глазах.

— Ну что ж, расскажите теперь, — заговорил Красный Герцог, снова окинув взглядом собравшихся, — как нам действовать дальше? Вы ведь не окажетесь такими же бесполезными, как он?

Вампиры, как и Нежить, вызывали настороженность у других живых рас.

Любое их движение немедленно привлекало внимание соседних сил. Поэтому герцогу требовалась точная информация: сколько войск понадобится, чтобы уничтожить это гнездо Нежити и вернуть книгу Прародителя вампиров.

Заодно отомстить за своего племянника.

Услышав вопрос герцога, все вампиры замолчали — никто не хотел браться за это дело.

— Герцог, у меня есть несколько отличных разведчиков. Позвольте мне заняться этим. Я обязательно доставлю вам нужные сведения, — наконец нарушил тишину один из вампиров.

Он всё ещё предлагал отправить разведчиков.

Красный Герцог взглянул на него, но не согласился.

Нежить уже насторожена. Посылать новых разведчиков — бессмысленно. Скорее всего, они уже подготовили ловушку и ждут, когда вы пришлёте ещё больше людей на верную смерть.

— Есть ли другие варианты? — спросил герцог.

В зале снова повисла тишина.

Тогда вперёд вышел высокий и худощавый мужчина. Слегка поклонившись, он произнёс:

— Герцог.

— А? Филдинг? Что ты хочешь сказать? — Красный Герцог приподнял бровь, глядя на худощавого мужчину.

Филдинг выполнял роль официального торговца среди вампиров. Он отвечал за закупку и продажу товаров в поместье и пользовался определённым авторитетом. При этом герцог никогда не поручал ему решать особо опасные или грязные дела.

— Герцог, похоже, противник уже заподозрил неладное. Посылать ещё разведчиков, боюсь, бесполезно, — тихо сказал Филдинг.

Красный Герцог кивнул — это совпадало с его собственными мыслями.

— Хорошо. Раз уж ты заговорил, значит, у тебя есть другой план. Говори.

Если Филдинг решился выступить, значит, у него действительно есть более надёжное решение, чем очередная отправка разведчиков.

— Кхм! — Филдинг слегка кашлянул и серьёзно посмотрел на герцога. — Герцог, вы никогда не задумывались о том, чтобы включить город Пруль в состав владений вампиров?

Шум!

Едва эти слова прозвучали, в зале сразу поднялся гвалт. Даже Красный Герцог на троне нахмурился.

Филдинг прекрасно понимал, что означают его слова. Если об этом просочится информация, между людьми и вампирами может вспыхнуть война.

— Изложи свою идею, — прямо сказал герцог, не выражая своего отношения.

Филдинг слегка улыбнулся:

— Герцог, недавно со мной связался сам Сирил, лорд города Пруль.

— О? И такое случилось? — заинтересовался герцог. Остальные тоже насторожились.

— Да. У Сирила есть сын. Два года назад тот получил тяжёлые ранения и до сих пор не оправился. Боюсь, ему осталось недолго. Всё это время Сирил ищет способ вылечить сына, — на этом Филдинг замолчал.

Но все присутствующие прекрасно поняли его намёк.

Отец, два года ищущий лекарство для сына… Неудивительно, что он связался с Филдингом.

— Как это связано с Нежитью? — спросил герцог.

— Господин, земли Нежити находятся к северу от Пруля. Если мы возьмём город под контроль, то сможем не только эффективнее добывать информацию о Нежити, но и использовать Пруль как базу для атаки вместо плато Сияющей Луны, — пояснил Филдинг.

Красный Герцог оперся подбородком на руку и задумался.

Связаться с Прулем — шаг рискованный.

Успех принесёт вампирам огромную выгоду, но провал или утечка информации могут вновь разжечь войну между расами.

Но… стоит попробовать.

— Филдинг, — тихо окликнул герцог.

— Герцог.

— Возьми это дело на себя. Если переговоры провалятся — убей этого Сирила. Ни в коем случае нельзя допустить утечки.

— Слушаюсь, герцог.

Герцог холодно оглядел остальных:

— Если хоть кто-то проговорится об этом — вы знаете, что вас ждёт.

— Да-да! Мы понимаем!

...

На следующее утро, на рассвете.

Фан Хао проснулся. Золотистые лучи солнца пробивались сквозь окно, слегка режа глаза.

Он сел на кровати и потянулся.

Погода сегодня была отличной.

Спустившись с постели, он быстро умылся и спустился вниз.

Иэр как раз готовила завтрак и, увидев Фан Хао, приветливо сказала:

— Господин, почему не поспишь ещё немного?

— Выспался уже, вот и встал.

— Кстати, господин, сегодня утром учёный Нильсон привёл одного героя-скелета. Он ждёт вас у входа в Музей Органов.

— Нильсон вышел?

— Учёный Нильсон велел передать вам это и сразу вернулся к работе.

— Понял. Пойду посмотрю.

Фан Хао вышел из резиденции Владыки и направился прямо к Музею Органов.

У входа стоял герой-скелет в обличии орка.

Его кости были массивными, и даже будучи скелетом, он напоминал могучего медведя.

Подойдя ближе, Фан Хао прочитал имя героя:

[Раскалыватель Черепов (фиолетовый герой 9-й ступени)]

Похоже, первым Нильсон создал именно Вождя гор Ледяного Ветра — Раскалывателя Черепов Сара.

Теперь его можно называть только Раскалывателем Черепов.

— Приветствую вас, Владыка, — Раскалыватель Черепов опустился на одно колено и склонил голову.

— Мм. Добро пожаловать, Раскалыватель Черепов, — Фан Хао поднял его.

— Благодарю, господин.

— Отправляйся в арсенал за своим снаряжением. Через некоторое время я поведу тебя в горы Ледяного Ветра. Там ты будешь управлять поместьем вместо меня.

— Слушаюсь, господин.

Сегодня немного задержался — сходил в офтальмологическую клинику, только что вернулся.

(Глава окончена)

Опубликовано: 10.11.2025 в 03:44

Внимание, книга с возрастным ограничением 18+

Нажимая Продолжить, или закрывая это сообщение, вы соглашаетесь с тем, что вам есть 18 лет и вы осознаете возможное влияние просматриваемого материала и принимаете решение о его просмотре

Уйти