16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 250
Глава 250. Пьяница-обманщик
Стоя у ворот резиденции городского правителя, Фан Хао смотрел на почтительно кланяющегося слугу.
Он явно выбрал неудачное время для визита — Лизабет уехала на бал.
Впрочем, неудивительно: в эту эпоху нет возможности листать телефон, а вечером развлечений и так немного. Зато у знати часто устраивают балы и званые обеды.
— Вернётся ли она сегодня вечером? — снова спросил Фан Хао.
Если бы сегодня удалось всё уладить, завтра утром он мог бы вернуться в своё поместье и максимально эффективно использовать время.
— Господин, я не уверен, когда именно вернётся госпожа. Вы можете переночевать в городе, завтра она, возможно, пришлёт кого-нибудь за вами, — всё так же вежливо улыбаясь, ответил слуга.
Похоже, сегодня точно не удастся увидеть Лизабет. Даже если она и вернётся, то уже глубокой ночью, и шансов встретиться с ним будет крайне мало.
— Хорошо. Передайте ей, пожалуйста, как только она вернётся, — вежливо сказал Фан Хао.
— Обязательно.
Фан Хао покинул резиденцию вместе с Анцзя. Небо уже потемнело. На улицах изредка попадались возвращающиеся домой горожане, но в целом было довольно пустынно.
— Куда теперь пойдём? — с любопытством спросила Анцзя.
Путь был долгим и утомительным, и оба порядком устали.
— Заглянем в таверну, отдохнём немного.
— Хорошо.
Они вошли в таверну, и дверь за ними захлопнулась. Их сразу же окатило запахом алкоголя и гулом голосов.
— О, вы снова! Что выпьете? — подошёл хозяин.
Похоже, он их узнал.
— Пива, мясных фрикаделек и тарелку копчёного мяса, — небрежно заказал Фан Хао.
— Сию минуту, сейчас принесут!
Хозяин вытер руки полотенцем и отправился на кухню, чтобы передать заказ повару.
Фан Хао тем временем перевёл взгляд на доску объявлений у стены. Там, помимо обычных мелких заказов жителей, висела карта.
В прошлый раз, когда дороги патрулировали войска Лисиса и прочёсывали окрестности в поисках горных бандитов, в таверне карт не было вообще. Сегодня повезло.
[Карта: Горный потайной форт]
[Категория: Одностраничная карта]
(Описание: Карта, составленная искателем приключений, отмечает маршруты и рельеф местности вокруг Горного потайного форта.)
— Заинтересовались картой? Три золотых за штуку. Можете взять команду и проверить удачу, — сказал хозяин, ставя перед ними кружки пива.
С кухни постепенно начали подавать закуски.
— Всего одна?
— Эту вчера кто-то притащил. Раньше были карты бандитских логов, но их все уже расчистили войска Лисиса, — пояснил хозяин.
— Это даже к лучшему. Теперь и жители, и торговцы могут спокойно передвигаться.
Управление городом Лисис строже, чем в Пруле. В Пруле с бандитами особо не боролись и не очень хотели этим заниматься. Там просто формально нанимали наёмников, чтобы отчитаться. А вот Лисис ежегодно проводит масштабные зачистки и держит численность бандитов под контролем. Это, безусловно, идёт на пользу как горожанам, так и окрестным присоединённым деревням.
Хозяин слегка усмехнулся:
— Бандиты — что крысы: пока ты за ними гоняешься — они бегут, а стоит тебе отвернуться — сразу кусают. Вот и вся история.
— Да уж… Я возьму эту карту. Добавьте к счёту.
— Не торопитесь, ешьте на здоровье.
Хозяин снял карту с доски и протянул её Фан Хао, после чего занялся другими гостями.
Фан Хао и Анцзя неторопливо ужинали, тихо переговариваясь.
...
— Разве мой шрам не заслуживает того, чтобы ты угостил меня выпивкой?
Со столика неподалёку доносился громкий голос оборванного завсегдатая.
— Да брось, Хоу Чжи! В прошлый раз ты ещё утверждал, что это укус вампира, а теперь вдруг стал ножевым ранением! — парировал его собеседник. Остальные с интересом наблюдали за происходящим.
Хоу Чжи приходил сюда каждый день и рассказывал невероятные истории или хвастался своими подвигами в молодости. Все прекрасно понимали, что это выдумки, но ради кружки пива обычно угощали. Однако сегодня Хоу Чжи засиделся слишком надолго, и терпение у посетителей иссякло.
— Так я тогда перебрал! Я ведь внес свой вклад в защиту человечества! Если бы не мы, вампиры давно бы заполонили весь мир и пили кровь живых направо и налево! — возмущённо воскликнул Хоу Чжи, будто бы чувствуя себя глубоко обиженным.
— Да ладно тебе, посмотри на себя…
Фан Хао наблюдал за этой сценой и сразу узнал старого Хоу Чжи. В прошлый раз, когда он приходил сюда с Анцзя, этот пьяный старик уже хвастался, что убил вампира и изобрёл особые стрелы, которые отлично справляются с нежитью. Но по реакции остальных было ясно: Хоу Чжи — всего лишь болтливый пьяница.
И вот теперь они снова встретились. Старик по-прежнему шатался от выпитого и громко распевал свои байки.
— Угостите его кружкой за мой счёт, — сказал Фан Хао.
Хозяин проследил за его взглядом, налил пива и отнёс Хоу Чжи.
Тот взял кружку, огляделся и, покачиваясь, подошёл к их столику.
— Мальчик, мы знакомы? — от него так несло перегаром, что запах перебивал даже въевшийся в одежду дух немытого тела.
— Мы встречались в прошлый раз. Ты тогда рассказывал, как тебя укусил вампир, — улыбнулся Фан Хао.
— Ага, точно! Ты хочешь послушать мою историю? Сейчас покажу рану.
Хоу Чжи расстегнул ворот и обнажил плечо.
Фан Хао горько усмехнулся:
— В прошлый раз ты говорил, что рана на руке.
— Точно, на руке!
— На левой.
— Да-да, на левой! — Хоу Чжи задрал рукав левой руки, на секунду замер и недовольно буркнул: — Ты, что ли, не веришь мне?
— Да неважно. Просто история. Не так уж важно, правда она или нет.
— Это не просто история! Эти отбросы предали человеческую суть. Они забыли, что сами когда-то были людьми, и сколько жизней уже унесли! — Хоу Чжи уселся рядом с Фан Хао и сделал большой глоток пива.
— То есть… они когда-то были людьми?
— Кто их знает? Настоящих вампиров я не видел. Те, кого мы убивали — и те, кто убивал нас, — всё это превращённые монстры.
Эти слова напомнили Фан Хао о полукровках, с которыми он сталкивался, и о «Вечерних пирующих» из легенд. Они сами были людьми, но стремились стать вампирами, считая это высшей целью.
— Получается, вы действительно охотились на вампиров?
— Конечно! Как думаешь, откуда у меня эти шрамы?
— И ты усовершенствовал стрелы, чтобы эффективнее убивать вампиров?
— Именно! Их кровь изменилась и стала чрезвычайно чувствительной к серебру. Так же, как те твари в переулках… э-э-э… кхм! Вы ещё слишком молоды, чтобы слушать такое, — осёкся Хоу Чжи.
— Есть чертежи? Хотел бы взглянуть.
Услышав просьбу о чертежах, старик снова опешил. Не ожидал он, что этот юнец окажется таким сведущим — знает, что по чертежам можно проверить правдивость рассказа.
Он хлопнул себя по груди:
— Конечно есть! Я сам всё разработал и усовершенствовал. Только боюсь, ты не оценишь.
— Где же они?
— Не прихватил с собой. В следующий раз принесу.
Хоу Чжи подвинул пустую кружку хозяину:
— Ещё одну! За его счёт.
Они долго спорили о чертежах.
— Ик! Молодец ты, парень! В следующий раз обязательно принесу чертежи — пусть и твои глаза увидят настоящую работу мастера! — пробормотал Хоу Чжи, икнул и, пошатываясь, вышел из таверны.
Фан Хао проводил его взглядом.
Похоже, он действительно наткнулся на обманщика — тот выманил у него несколько кружек пива.
— Хочешь, я выйду и устрою ему взбучку? — Анцзя выглянула в окно на пустынную улицу.
Если сейчас выйти и найти тихое место, никто и не узнает, кто его избил.
— Не стоит. Всего лишь несколько кружек пива.
Фан Хао расплатился с хозяином, купил ещё немного копчёного мяса и убрал его в пространство хранения. После этого они вернулись в гостиницу отдыхать.
...
На следующее утро.
Солнечные лучи пробились сквозь окно и разбудили Фан Хао. Он прикрыл глаза рукой и сел на кровати.
Тук-тук-тук!
За дверью раздался голос служащего гостиницы:
— Господин Фан Хао, из резиденции городского правителя пришло сообщение — вас просят прибыть туда.
Похоже, Лизабет наконец-то готова его принять.
— Хорошо, я понял.