16px
1.8
Повелитель миров: Старт с нежити и стократным усилением — Глава 253
Глава 253. Горный потайной форт
Услышав слова хозяйки, Фан Хао мгновенно прищурился.
Нежить с севера?
Да ведь это же он сам!
Он построил крепость ровно посередине между собой и Прулем — специально, чтобы не мешать друг другу.
Он уже сделал достаточно. Что за чёрт с этим «Сирилом»? Зачем тот решил напасть на него?
— Да что с ним такое? У Сирила, что ли, крыша поехала? — прямо назвал Фан Хао имя городского правителя и выругался.
От этих слов лица хозяйки и остальных мгновенно напряглись. Лишь убедившись, что вокруг никого больше нет, они немного расслабились.
Даже за спиной они не осмеливались ругать нынешнего правителя города.
— Откуда нам знать? Но вчера в город прибыло много людей. Возможно, это как-то связано.
— Какие люди?
— Очень похожи на тех, кто в прошлый раз днём ходил в капюшонах. Все будто бы сектанты какие-то, — сказала хозяйка.
Вампиры!
Фан Хао понял, что под «сектантами» хозяйка имеет в виду полукровок.
Хотя те и могли ходить под солнцем, они уже начали испытывать отвращение к свету и целыми днями носили огромные капюшоны, скрывая тела.
Из-за инцидента с Джованни вампиры, очевидно, направили разведчиков, чтобы расследовать его действия.
Но какое отношение всё это имеет к городу Пруль? И какую роль в этом играет Сирил?
— Ты ведь серьёзно относился к своим словам в прошлый раз? — неожиданно спросила хозяйка, пристально глядя на него.
— А? О чём речь? — мысли Фан Хао были прерваны.
— Моя таверна больше не идёт в гору. Я пойду работать к тебе, — с горечью произнесла хозяйка.
Столько лет она управляла заведением, и вот настал день, когда оно стало нерентабельным.
— Конечно, можно, — ответил Фан Хао. В городе Лисис он как раз набирал персонал для своего магазина, и она была бы отличным кандидатом.
— Со мной довольно много людей, — добавила хозяйка, кивнув в сторону барменов и поваров.
Заметив взгляд Фан Хао, бармены почтительно поклонились ему.
— Можете приходить все вместе, — кивнул Фан Хао.
У всех на лицах расцвела радость.
Фан Хао ведь богатый наследник! Пристроиться к такому — значит больше не волноваться о доходах от таверны.
Ведь Фан Хао будет платить им сам.
Когда все, включая хозяйку, уже облегчённо выдохнули, Фан Хао снова заговорил:
— Однако, поскольку ты будешь руководить, я требую, чтобы ты подписала со мной договор о рабстве. Это гарантирует, что ты не предашь меня.
Это…
Улыбки хозяйки и барменов мгновенно исчезли.
Они видели такие договоры: работорговцы всегда предъявляли их при продаже рабов.
Такой контракт защищает хозяина от вреда со стороны раба.
Но если ты его подпишешь, то обязан будешь беспрекословно подчиняться — даже если тебя заставят делать то, чего ты не хочешь.
— Ты серьёзно? Я ведь просто буду управлять твоим магазином! — изумилась хозяйка.
Работать на него — и при этом подписывать рабский договор?
Это было уж слишком.
— Увы, мне нужны люди, которым я могу полностью доверять, — вздохнул Фан Хао.
Его секреты нельзя было раскрывать, особенно после того, как вчера он обнаружил Домик Безликого под таверной.
Теперь он должен быть ещё осторожнее.
— Ладно, похоже, нам не суждено сотрудничать, — с горькой улыбкой сказала хозяйка, отказываясь от предложения.
Она не собиралась продавать себя из-за такой ерунды.
В то же время она задумалась: возможно, семья Фан Хао — аристократы с жёсткими, непонятными для простых людей правилами. У знати часто бывают странные обычаи.
— Ничего страшного. Даже если мы не станем партнёрами, мы всё равно друзья. Если возникнут трудности — обращайся ко мне, — улыбнулся Фан Хао.
— Хорошо.
Допив пиво, Фан Хао ушёл из таверны вместе с Анцзя.
Вернувшись в магазин, он собрал всех служанок и солдат, закрыл лавку и отправился обратно в поместье.
К тому времени, как они добрались до владений, уже стемнело.
После ужина, приготовленного Иэр, Фан Хао отнёс образец одежды к портному.
Лизабет осталась довольна пробником; мелкие корректировки можно будет внести уже в процессе шитья готового изделия.
Ювелир тем временем трудился над соответствующими украшениями.
Все поручения были переданы, и Фан Хао больше ничего не оставалось делать.
Оставалось лишь дождаться готовых вещей и передать их Лизабет.
* * *
На следующее утро, сразу после завтрака, Фан Хао, Анцзя и Димитрика сели на костяного дракона.
За ними последовали ещё десять костяных драконов, нагруженных скелетами-гигантами и стражами пустошей. Вся армада взмыла в облака и двинулась на юг.
Сегодня они направлялись к новому месту, указанному на карте Фан Хао: «Горный потайной форт».
Само название «потайной форт» звучало куда внушительнее, чем «пещера» или «грот».
Фан Хао надеялся найти там что-нибудь стоящее.
Летя высоко в облаках, им не нужно было обходить деревни и посёлки внизу — они двигались по прямой к цели.
Согласно карте, Горный потайной форт находился чуть восточнее середины между городами Пруль и Лисис.
Через два часа отряд достиг безлюдных горных хребтов.
Костяные драконы начали снижаться, постепенно приближаясь к точке назначения.
С воздуха можно было разглядеть остатки каменных кирпичных построек.
По мере приближения Фан Хао увидел цель: «Горный потайной форт».
На самом деле, форт оказался совсем не трудно найти: среди скал зиял огромный вход, уходящий глубоко вниз.
Перед входом лежала груда белых костей, виднелись засохшие пятна крови и огромный чугунный казан, в котором, судя по всему, варили пищу.
Ни одного живого существа поблизости не было.
Костяные драконы приземлились у входа. Фан Хао и его спутники спрыгнули на землю.
— Какое же существо использует такой огромный котёл? — удивилась Анцзя.
С воздуха этого не было заметно, но теперь, стоя рядом, она поняла масштаб: её рост едва достигал половины высоты казана.
— Спустимся и узнаем. Эти твари, скорее всего, живут здесь, — сказал Фан Хао, глядя вглубь входа.
Каменные ступени вели вниз, а стены по бокам были аккуратно вырублены.
Место, в общем-то, неплохое для жизни.
— Димитрика, ты командуешь отрядом. Анцзя, мы с тобой позади, — распорядился Фан Хао и наложил на себя заклинание «Ледяная Броня».
Из-за расстояния он не стал использовать способность «Божественное вселиние».
Личное присутствие экономило духовную энергию, но повышало риск для жизни.
— Слушаюсь, господин, — кивнула Димитрика и повернулась к скелетам: — Скелеты-гиганты — в первую шеренгу! Стражи пустошей — сзади! Готовьтесь входить в пещеру!
Шлёп-шлёп!!
Скелеты перестроились и начали шаг за шагом продвигаться внутрь.
По мере углубления в пещеру по обеим сторонам коридора стали появляться светящиеся в темноте каменные светильники, мягко освещающие проход.
Хррр… хрррууу!!
Спереди донёсся громоподобный храп.
На платформе впереди огромный тролль мирно спал на шкурах.
Из его ноздрей при каждом выдохе надувался и сдувался пузырь соплей.
«Одноглазый тролль (8-й ранг)».
Димитрика подала сигнал остановиться. Скелеты мгновенно замерли, словно статуи из глины.
Она медленно вытащила меч из ножен и осторожно приблизилась к спящему троллю.